I Shall Not Be Moved

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

I Shall Not Be Moved ("No seré mogut") és una cançó espiritual afro-americana (gospel). No obstant això, també ha guanyat popularitat com a cançó de protesta canviat a "We Shall Not Be Moved" ("No serem moguts")[1]

Lletra[modifica | modifica el codi]

La següent és la lletra de la versió interpretada per Pete Seeger durant la sèrie de concerts que va brindar a l'Argentina l'any 1989, al costat del músic León Gieco.

Original Traducció al català[2]
·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

Just like a tree that’s standing by the water

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

The union is behind us,

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

We’re fighting for our freedom,

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

We’re fighting for our children,

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

We’ll building a mighty union,

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

Black and white together,

We shall not be moved

·We shall not, we shall not be moved

We shall not, we shall not be moved

Young and old together,

We shall not be moved

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Igual que l'arbre al costat del riu,

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Emparats pel sindicat,

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Estem lluitant per la llibertat,

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Estem lluitant per als nostres fills,

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Construirem una forta unió,

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

blancs i negres, tots plegats

No hem de ser moguts

· No hem de ser, No hem de ser moguts

No hem de ser, No hem de ser moguts

Tant els joves com vells junts,

No hem de ser moguts

Vegeu també[modifica | modifica el codi]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Wells, Robert V. Life flows on in endless song: folk songs and American history. University of Illinois Press, 2009, p. 95. ISBN 9780252076503. 
  2. Traducció Mcapdevila: Hi ha la lletre de Xesco Bosch però podria ser copyvio