Tema de Viquipèdia Discussió:La taverna/Ajuda

Dante8919 (discussiócontribucions)

Apreciats col•legues: Acabo d'escriure un Primer article sobre la Divina comèdia assistit de forma molt agradable i precisa per  Arnaugir i m'aconsella que pel problema que plantejo us el planteja aquí a la taverna La idea que tenia quan vaig iniciar la escriptura de l'article era fer la traducció de l'article que està en italià del primer cant de l'infern, ja que en ell només hi havien els idiomes italia, castellà, i francés, ara finalment el meu article també està allí en la traducció en català i això està bé però segueixo tenint un problema i és que en el títol no consta cap referència a la Divina Comèdia i l'infern està al final, ja que es diu "El primer cant de l'Infern", mentre que en les altres traduccions en la llista de google, surt Infierno: Canto Primero - Wikipedia,  Inferno - Canto primo - Wikipedia Enfer - Chant I- Wikipedia Donat això, no sé si adoptar un format similar als  altres posant la paraula infern en primer lloc. Demano consell, però si us sembla que està bé o deixem així  Gràcies Dante8919

Amadalvarez (discussiócontribucions)

Benvingut: No veig quin és el problema. Hi ha algun altre "primer cant de l'infern" ?. No obstant això, caldria trobar una homogeneïtat entre el teu article i la resta de referències que ja tenim. Ex.: tenim l'article Infern (La Divina Comèdia) o en Viquitexts tenim La Divina Comèdia (1858) - Infern - Cant I.

Una solució seria seguir la línia VP i anomenar-li "Primer cant de l'infern (La Divina Comèdia)", tot i que els complements entre parèntesi s'utilitzen quan hi ha un problema de duplicitat (com en el cas de "Infern") i aquí no seria necessari. En fi, no t'he donat la solució, però si motius per al debat.

Si de cas, esperem que algú altri opini.

Resposta a «Títol d'un article»