Viquipèdia Discussió:Traducció de noms

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.

Sobre aquest tauler

Les discussions prèvies estan arxivades a Viquipèdia Discussió:Traducció de noms/Arxiu 1 en data 30-06-2015.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

A l'apartat de geografia urbana posem com a exemple la "plaça Roja" i la "Cinquena Avinguda", cosa que em sembla un ús poc coherent de les majúscules a la part genèric. Tenia entès que quan la part concreta és un adjectiu com aquests, la part genèrica també va amb majúscula, i per tant hauria de ser Plaça Roja. Pot ser?

Vriullop (discussiócontribucions)

L'IEC, a Regles d’ús de les majúscules i les minúscules apartat 18.11, explica algunes excepcions, però no surt aquest cas. La "ronda Litoral", si ho consideres adjectiu, podria ser equivalent. Ara bé, tot podria ser que alguna norma d'estil digui una altra cosa.

Resposta a «plaça Roja i Cinquena Avinguda»
Cap més tema anterior