An silvia
Títol original | An Silvia (de) |
---|---|
Forma musical | Lied |
Tonalitat | la major |
Compositor | Franz Schubert |
Lletra de | Eduard von Bauernfeld William Shakespeare |
Llengua | alemany |
Basat en | Was ist Silvia ↔(Eduard von Bauernfeld) |
Creació | 1826 |
Data de publicació | 1828 |
Gènere | romanticisme musical |
Catalogació | D. 891 |
Instrumentació | veu i piano |
An Silvia Opus 106, no 4, D. 891, és un Lied compost per Franz Schubert el 1826 i publicat poc després de la seva mort el 1828. Es publicà conjuntament amb tres altres Lieder, compostos el 1827, que van conformar l'opus 106,[1] dedicat a Marie Pachler, pianista i amiga del compositor:
- Heimliches Lieben D. 922
- Das Weinen D. 926
- Vor meiner Wiege D. 927
- An Silvia D. 891
Hi ha la llegenda que Schubert va escriure aquest Lied darrere la carta d'un restaurant, però no deixa de ser una llegenda sense credibilitat.[2]
El quart Lied d'aquest Opus 106 havia de ser originalment Eine altschottische Ballade, però en el darrer moment es va substituir per An Silvia.[3]
Text
[modifica]El text en alemany és una traducció feta per Eduard von Bauernfeld d'un text de William Shakespeare que apareix a l'escena 2, acte IV de Els Dos gentilhomes de Verona de l'autor anglès.
Anglès Who is Silvia? what is she? |
Alemany Was ist Silvia, saget an, |
Català Digues-me què és, Sílvia, Traducció: Salvador Pila[5] |
Referències
[modifica]- ↑ Dieskau, Dietrich Fischer. Los lieder de Schubert: creación-esencia-efecto (en castellà). Alianza Editorial, 1984, p. 220.
- ↑ Dieskau, Dietrich Fischer. Los lieder de Schubert: creación-esencia-efecto (en castellà). Alianza Editorial, 1984, p. 221.
- ↑ Dieskau, Dietrich Fischer. Los lieder de Schubert: creación-esencia-efecto (en castellà). Alianza Editorial, 1984, p. 237.
- ↑ «Gesang | Was ist Silvia, saget an | LiederNet». [Consulta: 13 agost 2022].
- ↑ «“An Silvia / A Sílvia” op. 106, no. 4, D. 891 (Franz Schubert)», 24-11-2017. [Consulta: 13 agost 2022].Plantilla:Avís d'atribució de text de Creative Commons