Discussió:Pirata informàtic

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Donat el significat que aporta la premsa apareix aquesta traducció de "Hacker" com a "Pirata Informátic". Pirata Informatic no hauria de tenir la traducció de Hacker.

Referencia: http://www.hackinthebox.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=30948&mode=thread&order=0&thold=0 Microsoft: "We're not pirates, you are"el comentari anterior sense signar és fet per Jrosell (disc.contr.) 16:10, 13 maig 2009 (CEST)[respon]

aixó era el 2009, el 2015 el Termcat ens ajuda i ara és molt més clar.--Flamenc (disc.) 19:27, 15 ago 2015 (CEST)[respon]

Fusió[modifica]

El contingut d'aquest article tracta sobre els hackers, tot i que possiblement el terme de pirateria informàtica va lligada a la comissió d'actes il·lícits pel que el títol hauria de redirigir a pirata informàtic. Evidentment caldria aclarir aquesta diferència a la capçalera d'aquests dos articles. --Bestiasonica (disc.) 21:00, 22 oct 2009 (CEST)[respon]

No a la fusió[modifica]

Són dos conceptes diferents, un pirata informàtic, generalment és una persona que descarrega sense pagar música, programari, multimedia, un furoner és molt més, és un aficionat d'informàtica que fa molt més i que sap fer molt més. La majoria dels pirates d'informàtica són simples usuaris que descarreguen divertiments sense pagar. Però l'article, com molts sobre informàtic fa un mix poc clar. Segons el termcat, el pirata és el criminal, que ho fa per obtenir vantatges personals.--Flamenc (disc.) 15:19, 14 ago 2015 (CEST)[respon]