Evangeli de Marció

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Marció desplegant el seu canon

L'Evangeli de Marció és un evangeli apòcrif escrit per Marció autor considerat gnòstic i declarat heretge per l'església. El text recopila l'Evangeli segons Lluc, però més breu i curt, junt a les deu primeres Epístoles de Pau.

Contingut[modifica | modifica el codi]

Malgrat s'ha perdut en la seva totalitat (21 capítols), es poden reconstruir (5 capítols) gràcies a les nombroses cites dels Pares de l'Església, que permeten reconstruir-lo amb molta aproximació. La temptativa més aconseguida ha estat la d'A. Harnak,.[1] Junt a l'evangeli hi troben les deu primeres epístoles de Pau, que formen un cànon propi, cal recordar que l'autor rebutjava l'Antic Testament.

L'inici de l'obra és prou polèmic, quan fa davallar a Jesús directament des del cel a Cafarnaüm, segons les interpretacions de Tertulià, altres autors moderns interpreten que baixa des de Gamala poble situat per sobre de Cafarnaüm[2]

Significativa és la paràbola dels odres vells, molt adequada per aquest autor, pel fet que Marció rebutjava l'Antic Testament que serien els odres vells i el vi nou seria el nou evangeli predicat per Jesús.

Claire Clivaz ha suggerit que el Papir 69 s'ha de considerar "com un testimoni a una edició Marcionita de l'Evangeli de Lluc.

Diferents apartats de l'evangeli:

Relació amb Lluc[modifica | modifica el codi]

Les similituds entre l'evangeli de Marció i l'Evangeli segons Lluc són evidents per tots. Hi ha dues teories per explicar els lligams d'aquests dos evangelis.

La primera teoria, exposada pels Pares de l'Església i molts erudits moderns, afirma que Marció és una còpia mutilada de l'evangeli de Lluc, a on va eliminar tot el que no estava d'acord amb les seves creences gnòstiques.

La segona teoria, totalment contrària, afirma que fou Lluc qui va copiar de Marció el seu l'evangeli, ampliant-lo notablement. L'autor Charles B. Wait en el seu llibre,[3] compara els dos evangelis, i arriba a la conclusió que Lluc quan va escriure la seva obra tenia al seu davant, entre altres documents, a l'evangeli de Marció. El teòleg i escriptor Bart Ehrman també defensa aquesta hipòtesi en les seves obres.

Adolf von Harnack[modifica | modifica el codi]

El teòleg Adolf von Harnack - analitzar i explicar les possibles raons de Marció per fer les modificacions a l'evangeli de Lluc. Segons von Harnacker, Marció creia que els evangelis només deien una part de la veritat, la resta eren elements inventats a favor dels jueus, decidits a mantenir el culte del Senyor. A més, Marció creia que el veritable evangeli va ser donat directament a Pau pel mateix Crist, però més tard va ser corromput, i també van ser modificades les epístoles Paulines. Va veure en l'atribució d'aquest evangeli a "Lluc" com una manipulació més. Marcio així va començar, el que ell va anomenar com una restauració de l'evangeli original, tal com el predicava Pau.[4]

Hipòtesi de Marció[modifica | modifica el codi]

Hipòtesi de Marció

La hipòtesi de Marció[5] defensada pel mateix Marció i alguns erudits moderns,[6] proposa que el primer Evangeli va ser el de Marció. Que l'Evangeli segons Mateu va ser escrit després com una resposta a la teologia de Marció. Que l'Evangeli de Lluc fou escrit com una versió ampliada de l'Evangeli de Marció, i que l'Evangeli segons Marc va ser el text compartit entre Lluc i Mateu.

La hipòtesi de Marció és una possible solució a l'anomenat problema sinòptic. Marció és considerat per molts estudiosos com el primer cànon del Nou Testament. L'ordre de la composició dels evangelis sinòptics d'acord a la hipòtesi de Marció seria el següent:

  • L'Evangeli de Marció seria el primer Evangeli escrit anomenat simplement l'Evangeli (en grec Euangelikon) o Evangeli del Senyor. El mateix Marció va afirmar que el seu Evangeli va ser el veritable original i que els altres evangelis havien plagiat el seu text.
  • L'Evangeli segons Marc seria el text compartit entre Lluc i Mateu. I, per tant, una còpia de Marció.
  • L'Evangeli segons Mateu fou escrit com a resposta a l'Evangeli de Marció. Cal recordar que Marció rebutjava totalment l'Antic Testament, tot el contrari de Mateu que cita les escriptures hebrees constantment i veu complir-se en Jesús nombroses profecies de l'Antic Testament.
  • L'Evangeli segons Lluc no tan sols era una còpia del text de Marció, sinó que l'autor va ampliar el seu contingut per ajustar-se a la cristologia dels cristians ortodoxos, i també per combinar amb les paràboles que es troben en la Font Q, d'acord amb la teoria de les dues fonts.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Marcion, das Evangelium vom fremden Gott
  2. Robert Ambelain Jesús o el secret mortal dels Templers, 1982.
  3. The History of the Christian Religion to the Year Two-Hundred (Chicago, C.V. Waite & Co., 1900). Pp.287-303
  4. Adolf von Harnacker:Marcio: L'Evangeli de Déu d'estrangers (1924) traduït pel Sr John E. Steely i Lyle D. Bierman
  5. Marcion, the Canon, the Law, and the Historical Jesus (anglès)
  6. Bart Ehrman i Bruce M. Metzger

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

Vegeu texts en català sobre Evangeli de Marció a Viquitexts, la biblioteca lliure.