Portal Discussió:Biologia

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Suggerències ací:

Un altre apartat del directori?[modifica]

Crec que al directori hi hauria d'anar un altre apartat, "Bioquímica", que podria tenir tres subapartats bàsics: "Biomolècules", "Metabolisme", "Enzimologia". Ja sé que està com a camp interdisciplinari, però el terme "Bioquímica" no conté subapartats com els altres. No sé encara quins són els criteris... Com ho veieu? --Irene Pelegrí 10:22, 7 set 2006 (UTC)

Jo no ho he posat perquè es necessita un altre apartat per a quadrar-ho tot. Si es proposa un altre a banda del de bioquímica, es pot afegir sense cap problema. --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 20:43, 8 set 2006 (UTC)
He afegit "Bioquímica" i un altre apartat, "Biotecnologia", amb alguns dels camps que crec que haurien d'incloure.--Irene Pelegrí (discussió) 20:06, 23 nov 2007 (CET)[respon]

Forma catalana dels noms científics[modifica]

Estic amb el tema de les aranyes i he tingut alguns problemes amb la forma catalana dels noms científics d'algunes famílies. Entre els que apareixen a la Història Natural dels Països Catalans (Enciclopèdia catalana), analitzant denominacions semblants i els comentaris de Llull crec que ho tinc bastant solucionat però com diu Llull: "No em veig capacitat per assessorar sobre la forma catalana dels noms científics, perquè a mi sovint també se'm presenten dubtes. En molts casos està clar, però en molts altres no sé com procedir. Més d'un cop m'he vist temptat d'enviar una carta a l'IEC sol·licitant si em saben dir una obra de referència que tracti el tema o un seguit de normes per poder aplicar aquí en el llibre d'estil. Ara estem tirant per imitació de noms catalanitzats per fonts externes i això fa que no sempre les tingui totes. Llull · M'ha recomanat que parli amb l'Enric però estaria bé dedicar un espai a recollir les orientacions per als que es puguin trobar amb el mateix problema. Criteris que detallaria:

  • Articles en singular i en català, i redirecció en plural que es com surten habitualment
  • Redirecció del nom llatí
  • Normes orientatives:
    • les gemmacions s'han de conservar si existeixen també en català, per això es conservarien les "mm" (ex. Ammoxenidae -> Ammoxènid) i les "l·l" del llatí "ll" (Gallieniellidae -> Gal·lienièl·lid), la "nn" (Corinnidae -> Corínnid), suposo que s'hauria de conservar.
    • Dubtes: la "tt", (diu Llull: "en català no existeix, però és que crec que ni tan sols en llatí"); tinc l'exemple Huttoniidae que crec que ve del nom de persona Hutton i he adaptat com Huttònid. Hi en el cas dels Hahniidae, crec del nom Hahn, ho he adaptat com Hàhnid.
    • "ch" es tradueixen per "c"
    • "ps", (diu Llull: en català, a diferència del castellà, se sol conservar aquesta lletra del grec.)

On seria millor de posar, més ben presentades, aquestes orientacions?--Peer 09:51, 21 juny 2007 (CEST)[respon]

(Afegeixo resposta de l'Enric) Que jo sàpiga d'això se n'hauria d'ocupar la secció de Ciències Biològiques de l'IEC, però no sé si tenen algunes llistes de tàxons confeccionades o no, o algunes normes orientatives publicades. Sóc totalment ignorant en aquest tema. També es pot consultar el TERMCAT, però amb una terminologia tan especialitzada no s'hi acostuma a trobar gran cosa. Pels criteris de transcripció dels noms científics, crec que cal diferenciar quan es tracta d'un nom format per arrels llatines o gregues, o bé basat en un nom propi. Cal conservar les geminacions, efectivament, i el que diu en Llull és correcte. Però amb algunes precisions: quan es tracta de noms derivats d'un nom propi de persona o d'un topònim, cal conservar al màxim les convencions ortogràfiques originals; així, de Hahn vindrà hàhnid i de Hutton huttònid, i d'un hipotètic Hallstadt vindria un hallstàdtid. Pel que fa a la ch, s'acostuma a simplificar c en arrels llatines i gregues, però cal deixar-la quan deriva de mots propis (d'un tal Chamorro, vindria un chamòrrid –no txamòrrid–, i d'un tal Bachstein vindria un bachstèinid). Enric 13:17, 21 juny 2007 (CEST)[respon]

Sobre on posar aquestes guies, un bon lloc seria el Viquiprojecte:Arbre de la vida, que fa molt que està molt abandonat i podria servir per això.--Pere prlpz 16:29, 21 juny 2007 (CEST)[respon]

Proposta d'articles nous[modifica]

Aquests són articles de biologia que estan presents en moltes viquipèdies però aquí no:

  1. Grip porcina (actualment és una redirecció a pandèmia de grip per A(H1N1) de 2009)
  2. Electrocardiografia
  3. Litosfera (actualment és una redirecció a escorça terrestre)
  4. Poll
  5. Síndrome respiratòria aguda greu
  6. Contaminació atmosfèrica
  7. Àntrax
  8. Abscés
  9. Limnologia
  10. Dicotiledònia (actualment és una redirecció a magnoliòpsid)

Leptictidium (discussió) 15:33, 29 jul 2009 (CEST)[respon]

Portal mamífers[modifica]

Crec que s'hauria d'afegir el portal mamífers als portals relacionat.--Pere prlpz (disc.) 20:12, 26 maig 2011 (CEST)[respon]

Molsa[modifica]

Caldria pensar a ampliar l'article molsa. Ara mateix l'article és força breu i poc desenvolupat per la importància que té. En africaans és un article de qualitat, ho dic per si algú s'atreveix a traduir-lo XD. --Bestiasonica (disc.) 18:49, 26 set 2012 (CEST)[respon]

Problema amb l'article "Tipus biològic"[modifica]

Hola, he obert una discussió a Discussió:Tipus nomenclatural. L'article Tipus biològic és un doble de l'article Tipus nomenclatural. El primer (Tipus biològic), que no té enllaços Wikidata amb d'altres viquipèdies, s'hauria de fusionar a dins del segon (Tipus nomenclatural), que sí que en té. Ho podeu discutir allà o aquí mateix. Kintaro (disc.) 08:21, 1 maig 2020 (CEST)[respon]