Vés al contingut

Tema de Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Península Ibèrica cartaginesa

Leptictidium (discussiócontribucions)

Bon dia. Poso cinc exemples d'errors lingüístics:

*va desembocar en que, l'any 206 aC (sense preposició davant de "que")

*es debia principalment (ortografia)

*va obligar als cartaginesos (verb transitiu)

*provocant que indígenes ibèrics adoressin a deïtats orientals (verb transitiu)

*és a dir, un Casus belli (no cal majúscula)

Gerhidt (discussiócontribucions)

Tens raó. Aniré fent passades per sol·liconar-ho!

Gerhidt (discussiócontribucions)

No entenc, no obstant, aquestes dues:

*va obligar als cartaginesos (verb transitiu)

*provocant que indígenes ibèrics adoressin a deïtats orientals (verb transitiu)

Quina és la correcció?

Leptictidium (discussiócontribucions)

Els verbs "obligar" i "adorar" són verbs transitius i, per tant, no porten la preposició "a" al davant.

Gerhidt (discussiócontribucions)

En el segon cas ho he modificat; en el primer cas, com seria correcte escriure-ho? (Gràcies!)

Leptictidium (discussiócontribucions)

Seria "va obligar els cartaginesos". Atenció, emperò, que aquests només són cinc exemples i hi ha altres casos d'errors lingüístics a l'article. Una revisió a fons i ja estarà llest! :-)

MALLUS (discussiócontribucions)

A part de les errades lingüístiques, que són fàcilment corregibles, per a mi el que caldria és canviar una mica l'estil i fer-lo un pèl més enciclopèdic i una mica menys col·loquial. Potser és una qüestió personal, però "paulatinament" queda millor que "poc a poc", per posar un exemple. Per la resta, l'article està força bé, i sens dubte es mereix una bona distinció.

Gerhidt (discussiócontribucions)

No penseu que no us faig cas si trigo uns dies a pulir-ho: estic d'examens i tinc poc temps per dedicar-hi, ara mateix. Crec que teniu raó tots dos i l'hi faré diverses repassades. En qualsevol cas, si hi detecteu quelcom, comenteu-m'ho. Gràcies!

MALLUS (discussiócontribucions)

No, tranquil..tu fes...que al capdavall això és una cosa que fem a estones lliures. Però vaja, el que és important és que l'article te "bona fusta" i de "bona fusta" en pot sortir un "bon moble" :)

Manlleus (discussiócontribucions)

Abans de votar m'agradaria veure que les referències estiguin lligades per "id" a la bibliografia de més avall. Si no te'n surts fes-m'he un toc. Bon article.

Gerhidt (discussiócontribucions)
Manlleus (discussiócontribucions)
YggdrasilAsir (discussiócontribucions)

@Gerhidt: Crec que és preferible canviar hinterland per rerepaís. A la imatge de les monedes de Gadir s'hauria de canviar dos tonyines per dues tonyines. Per tota la resta, molt bon article, enhorabona!

MALLUS (discussiócontribucions)

El problema (o no) és que Hinterland té una entrada a Viquipèdia. Acabo de reanomenar l'article a Rerepaís , la qual cosa facilitarà el canvi a dins de l'article.

Gerhidt (discussiócontribucions)

A la resta estic d'acord, però si utilitzem un "lèxic" històric, "hinterland" és el terme científic per fer referència a un espai concret. No és només que sigui el rerepaís: un hinterland és un espai emminentment agrari utilitzat per mantenir la seva ciutat. És una àrea d'influència, com una colònia. Potser rerepaís és una bona traducció, però si mireu els manuals d'història, la paraula que s'utilitza és hinterland.

MALLUS (discussiócontribucions)

Bé, per això existeixen les redireccions. De fet, el mot originari és alemany, i "rerepaís" no deixa de ser una traducció / adaptació al català del mot alemany original. Salvant les distàncies, ve a ser com el "software" i el "programari". Per cert, si manllevem directament de l'alemany, cal no oblidar que en aquesta llengua tots els substantius comencen sempre en majúscula, la qual cosa, al meu modest entendre, faria més adequada la utilització del mot català.

Resposta a «Revisió lingüística»