Vés al contingut

Usuari Discussió:Pcmarch

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Pcmarch! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.


Consell del dia: Podeu proposar una pàgina per a que un administrador l'esborri. Per a fer això, editeu la pàgina que voleu que s'esborri i poseu-hi {{destrucció|motiu per a esborrar la pàgina}}.}}

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?

Felicitats[modifica]

Felicitats, el teu article de Star Wars II és l'article 15.000 de la viquipèdia, per cert, millora'l. --Gangleri2001 18:53 21 juny, 2005 (UTC)

Estadis[modifica]

Hola!
Sembla que t'agrada molt el món del futbol i hi estàs fent una feina excel.lent. Permet-me que et faci però dos suggeriments:

  • Anomenar els noms dels estadis espanyols sense "Estadio" o, si cal o simplement no ho vols, escriure-ho "Estadi". Al cap i a la fi (jo penso) que és igual que amb els aeroports, on no els anomenem (per exemple) "Luchthaven Schiphol" o "London Heathrow Airport" sinó simplement Schiphol o (quan hi sigui) Heathrow o sinó Aeroport de Heathrow... En fi, que quan parlis d'estadis de la República Txeca (que esperos que ho facis, perquè et quedis aquí mooool de temps col·laborant), no escriguis "Com-es-digui-en-txec-estadi del-què-toqui" sinó "Estadi del-què-toqui".
  • En categoritzar els estadis, fer-ho de la manera següent: [[Categoria:Estadis|Sardinero, Estadi El]]. Així a la categoria apareix a la lletra S enlloc de l'E, que és on s'acumularien tots els estadis si tots els seus articles tenen el mateix començament de nom.


PS: Lògicament, "El Sardinero", no el traduiria a "El Sardinaire"... només traduir "Estadi". Sense passar-se.
No faig els canvis jo mateix per no xafar res que tu consideris correcte. Espero que tu hi diguis el què.--Jahecaigut 23:58 18 set, 2005 (UTC)</nowiki>


--Gràcies per la opinió, la veritat es que no sabia molt be si ficar el nom completament en Castella o traduir-lo parcialment, queda millor traduït parcialment :))

PS: et deixo modificar els meus articles quan vulguis ;) --Pcmarch

Estadis de Portugal[modifica]

Hola. Les categories tenen una estructura d'arbre. Si vas a Categoria:Estadis veuràs que té dues subcategories més específiques pels estadis de Portugal i d'Itàlia. I al revés, des de Categoria:Estadis de Portugal pots anar a la més general d'Estadis. No cal duplicar un article a dues categories que estan relacionades directament, tal com s'explica a Viquipèdia:Categorització#Directrius. --VRiullop 17:40 23 set, 2005 (UTC)


Estadis[modifica]

Hola :-) Ara mateix he vist que estàs creant articles d'estadis com el de; Kaftanzoglio. Crec que la primera frase hauria de contestar a QUÈ és i ON està. Per exemple;

Kaftanzoglio és un estadi de futbol situat a Tessalònica (Grècia). És propietat de l'Iraklis FC, i va ser inaugurat el 27 d'octubre de 1960 i es va reformar el 2004. L'estadi té una capacitat de 28.000 espectadors.

Un altre petti detall, en comptes d'usar l'apòstrof, veig que fas servir un altre símbol. Crec que seria millor si fessis servir l'apòstrof. Res més i endavant amb les edicions :-) --Joanjoc (discussió) 11:06 2 oct, 2005 (UTC)


No es mala idea, gracies -- Pcmarch 11:27 2 oct, 2005 (UTC)

Imatges[modifica]

Hola, te escribo como editor de la galipedia. He traducido (y actualizado ligeramente) el artículo sobre Rubén, el portero del FC Barcelona. También he usado la fotografía, pero los administradores de la galipedia me señalan que no es válido su uso. Puedes ver lo que me dicen aquí. ¿Puedes completar la información como me la requieren? Moltes gracies--80.39.6.98 19:30, 24 ag 2006 (UTC) (Xabier Cid)

Imatge amb llicència desconeguda[modifica]

Atenció! la imatge Imatge:Presidents diputacions mancomunitat.jpg que vàreu carregar a la Viquipèdia, ha estat marcada amb la plantilla {{Llicència desconeguda}}. Us preguem que editeu la informació de la imatge i hi afegiu la llicència que correspongui a la imatge. Moltes gràcies. --Joanjoc (discussió) 16:28, 3 nov 2006 (CET)[respon]

Mor un altre dia[modifica]

No he trobat proves que la pel·lícula hagi estat doblada al català i per tant la redirigiré cap a Die another day si no em dius el contrari. Salutacions! --Jey 01:37, 16 set 2007 (CEST)[respon]