Ja, vi elsker dette landet

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula obra musicalJa, vi elsker dette landet

Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalhimne nacional Modifica el valor a Wikidata
Àudio Modifica el valor a Wikidata
CompositorRikard Nordraak Modifica el valor a Wikidata
Lletra deBjørnstjerne Bjørnson Modifica el valor a Wikidata
Llenguanoruec Modifica el valor a Wikidata
Data de publicació1859 Modifica el valor a Wikidata
Part dellista d'himnes Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: ed115452-eaf0-3844-b090-7e57eb5d80c0 Modifica el valor a Wikidata

Ja, vi elsker dette landet (traducció aproximada al català: Sí, vam estimar aquesta terra) ha estat utilitzat com a himne nacional de Noruega des de principi del segle xx, després de ser utilitzat junt amb Sønner av Norge des de la dècada de 1860. No va ser oficialitzat fins al desembre de 2019.[1]

La música va ser composta per Rikard Nordraak el 1864, i la lletra és obra del premi Nobel de Literatura (1903) Bjørnstjerne Bjørnson, qui la va escriure entre 1859 i 1868 i que formava part de la seva recopilació de poesies Digte og sange. Va ser estrenat públicament el 17 de maig de 1864 en la commemoració del 50è aniversari de la constitució. Aquest dia va ser cantat pels tres cors principals de Noruega dirigits per Johan Diederik Behrens, amb al voltant de 200 cantants.[2]

Lletra (en noruec)[modifica]

1. Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
På vår far og mor
Og den saganatt som senker,
Senker drømme på vår jord.
2.
Dette landet Harald berget
med sin kjemperad,
dette landet Håkon verget
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malte
korset med sitt blod,
fra dets høye Sverre talte
Roma midt imot.
3.
Bønder sine økser brynte
hvor en hær dro frem,
Tordenskiold langs kysten lynte,
så det lystes hjem.
Kvinner selv stod opp og strede
som de vare menn;
andre kunne bare grede,
men de kom igjen!
4.
Visstnok var vi ikke mange,
men vi strakk dog til,
da vi prøvdes noen gange,
og det stod på spill;
ti vi heller landet brente
enn det kom til fall;
husker bare hva som hendte
ned på Fredrikshald!

5.
Hårde tider har vi døyet,
ble til sist forstøtt;
men i verste nød blåøyet
frihet ble oss født.
Det gav faderkraft å bære
hungersnød og krig,
det gav døden selv sin ære -
og det gav forlik.
6.
Fienden sitt våpen kastet,
opp visiret for,
vi med undren mot ham hastet,
ti han var vår bror.
Drevne frem på stand av skammen
gikk vi søderpå;
nu vi står tre brødre sammen,
og skal sådan stå!
7.
Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet ville han beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
mødrene har grett,
har den Herre stille lempet
så vi vant vår rett.
8.
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nød og seir,
også vi, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.

Vegeu també[modifica]

Referències[modifica]

  1. Kydland, Anne Jorunn «Ja, vi elsker dette landet» (en noruec). Store norske leksikon, 23-08-2023.
  2. «Ja, vi elsker dette landet». Den norske Studentersangforening. Arxivat de l'original el 2012-02-04. [Consulta: 6 desembre 2013].

Enllaços externs[modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Ja, vi elsker dette landet