Era comuna: diferència entre les revisions
cal citació |
m millores de redacció |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{VT|Era cristiana}} |
{{VT|Era cristiana}} |
||
'''Era |
'''Era comuna''' ('''EC''') i '''abans de l'era comuna''' ('''AEC''') són les traduccions al català de les expressions angleses ''Common Era'' (abreujada CE) i ''Before the Common Era'' (BCE) que en l'actualitat estan sent progressivament adoptades{{cal citació|data=desembre de 2015}} per historiadors i acadèmics anglosaxons i d'altres països per a substituir els termes ''[[Anno Domini]]'' (abreujat AD) i ''Before Christ'' (BC) (abans de Crist). L'equivalent en català d'aquests termes són '''abans de la nostra era''' (abreujat '''a. de la n. e.'''),<ref>[http://www.ub.edu/criteris-cub/abreviacio.php?id=2427 Criteris de la Universitat de Barcelona], abreviacions.</ref><ref name="Les">[''Les abreviacions''], Eumo Editorial, Vic, p. 322.</ref> i '''de la nostra era''' (abreujat '''de la n.e.'''); per exemple, l'any 50 de la nostra era (abreujat: l'any 50 de la n.e.), o l'any 50 abans de la nostra era (abreujat: l'any 50 a. de la n.e.). |
||
Amb aquestes expressions es designa el període de temps que computa els anys a partir de l'any [[1]] (convencionalment l'any del [[Nadal|naixement de Jesús]]) i s'utilitzen amb el propòsit que l'expressió tinga més neutralitat cultural sense una referència religiosa.<ref>[[César Fuentes Rodríguez]] "Mundo Gótico", pàg. 11</ref> |
|||
== Era comuna == |
== Era comuna == |
||
En tot el món està creixent la utilització del terme «era comuna» i «abans de l'era comuna» per a unificar criteris amb cultures, religions i ideologies de totes les latituds que no se senten representades amb un calendari d'origen cristià |
En tot el món està creixent la utilització del terme «era comuna» i «abans de l'era comuna» per a unificar criteris amb cultures, religions i ideologies de totes les latituds que no se senten representades amb un calendari d'origen cristià. |
||
Algunes persones critiquen el seu ús com un [[eufemisme]] o un intent de donar al discurs un sentit [[políticament correcte]], |
Algunes persones critiquen el seu ús com un [[eufemisme]] o un intent de donar al discurs un sentit [[políticament correcte]], i assenyalen que l'any [[1]] continua sent la data del suposat naixement de [[Jesús]].<ref>Els acadèmics ubiquen el naixement de Jesús entre els anys 7 i 1 AEC (''[http://www.cbcg.org/nacio.htm CBCG.org «¿Cuándo nació Jesús?»]''), tot i que, per descomptat, no hi ha unanimitat; el defecte original de la data s'explica per un error de càlcul del monjo [[Dionís l'Exigu]] l'any [[525]].<br />''La Bibbia da Studio TOB'' (pág. 2917). Turín: Elledici, 1998.</ref> |
||
Per altra banda, en altres cercles es qüestiona fins i tot l'existència de Jesús com a |
Per altra banda, en altres cercles es qüestiona fins i tot l'existència de Jesús com a personatge històric,<ref>[http://www.jesusneverexisted.com JesusNeverExisted.com]</ref> cosa que de el desqualificaria com a referent històric vàlid.<ref>[http://www.infidels.org/library/modern/robert_price/fiction.html Infidels.org] (Robert M. Price: ''Christ, A Fiction'') <br />[http://pages.ca.inter.net/~oblio/home.htm Pages.ca.inter.net] (Earl Doherty: ''The Jesus Puzzle''], <br />[http://www.infidels.org/library/historical/historicus/jesus.html Infidels.org] (Historicus Jesus: United Secularists of America, Inc.).</ref> |
||
Sent el significat de representació universal una de les raons de la popularització d'«era comuna», el terme ja ha desenvolupat equivalents en altres llengües que no han rebut influència decisiva del cristianisme, |
Sent el significat de representació universal una de les raons de la popularització d'«era comuna», el terme ja ha desenvolupat equivalents en altres llengües que no han rebut influència decisiva del cristianisme, com és el cas de la [[República Popular Xinesa]] que en [[1949]] va abolir l'«era de la [[República de Xina]]» des de la seva fundació, per a usar «era comuna» (公元 ''gōngyuán''). |
||
Alguns xinesos usen ''zhŭhoù'' 主後 (literalment, 'després del Senyor'). Addicionalment, el terme «era comuna» és preferit per acadèmics en diferents àrees, com per exemple, l'American Anthropological Association (Associació Antropològica Nord-americana).<ref>[http://www.aaanet.org/pubs/style_guide.pdf AAAnet.org] ([[pdf]] amb la guia d'estil en anglès de l'American Anthropologic Association [Associació Antropològica Nord-americana], gener de 2003. Enllaç revisat el 9 de setembre de 2006).</ref> |
Alguns xinesos usen ''zhŭhoù'' 主後 (literalment, 'després del Senyor'). Addicionalment, el terme «era comuna» és preferit per acadèmics en diferents àrees, com per exemple, l'American Anthropological Association (Associació Antropològica Nord-americana).<ref>[http://www.aaanet.org/pubs/style_guide.pdf AAAnet.org] ([[pdf]] amb la guia d'estil en anglès de l'American Anthropologic Association [Associació Antropològica Nord-americana], gener de 2003. Enllaç revisat el 9 de setembre de 2006).</ref> |
||
Línia 28: | Línia 28: | ||
* [http://www.sino-platonic.org/abstracts/spp111_bc_ad.html Sino-Platonic.org] («Victor Mair: The need for a new era», a necessitat d'una nova era). {{en}} |
* [http://www.sino-platonic.org/abstracts/spp111_bc_ad.html Sino-Platonic.org] («Victor Mair: The need for a new era», a necessitat d'una nova era). {{en}} |
||
* [https://archive.is/20120715170522/sunearth.gsfc.nasa.gov/eclipse/SEhelp/dates.html SunEarth.gsfc.Nasa.gov] ([[NASA]]: convencions per a datar els anys). {{en}} |
* [https://archive.is/20120715170522/sunearth.gsfc.nasa.gov/eclipse/SEhelp/dates.html SunEarth.gsfc.Nasa.gov] ([[NASA]]: convencions per a datar els anys). {{en}} |
||
* [http://www.ucc.org/ucnews/jan03/asiseeit.htm UCC.org] (United Church of Christ |
* [http://www.ucc.org/ucnews/jan03/asiseeit.htm UCC.org] (United Church of Christ: «Whatever happened to B.C. and A.D., and why?») {{en}} |
||
* [http://washingtontimes.com/national/20050425-122707-1314r.htm WashingtonTimes.com/2005-04-25] (Associated Press: P. C. scholars take Christ out of B.C.). {{en}} |
* [http://washingtontimes.com/national/20050425-122707-1314r.htm WashingtonTimes.com/2005-04-25] (Associated Press: P. C. scholars take Christ out of B.C.). {{en}} |
||
Revisió del 10:49, 11 gen 2016
Era comuna (EC) i abans de l'era comuna (AEC) són les traduccions al català de les expressions angleses Common Era (abreujada CE) i Before the Common Era (BCE) que en l'actualitat estan sent progressivament adoptadesAnno Domini (abreujat AD) i Before Christ (BC) (abans de Crist). L'equivalent en català d'aquests termes són abans de la nostra era (abreujat a. de la n. e.),[1][2] i de la nostra era (abreujat de la n.e.); per exemple, l'any 50 de la nostra era (abreujat: l'any 50 de la n.e.), o l'any 50 abans de la nostra era (abreujat: l'any 50 a. de la n.e.).
per historiadors i acadèmics anglosaxons i d'altres països per a substituir els termesAmb aquestes expressions es designa el període de temps que computa els anys a partir de l'any 1 (convencionalment l'any del naixement de Jesús) i s'utilitzen amb el propòsit que l'expressió tinga més neutralitat cultural sense una referència religiosa.[3]
Era comuna
En tot el món està creixent la utilització del terme «era comuna» i «abans de l'era comuna» per a unificar criteris amb cultures, religions i ideologies de totes les latituds que no se senten representades amb un calendari d'origen cristià.
Algunes persones critiquen el seu ús com un eufemisme o un intent de donar al discurs un sentit políticament correcte, i assenyalen que l'any 1 continua sent la data del suposat naixement de Jesús.[4]
Per altra banda, en altres cercles es qüestiona fins i tot l'existència de Jesús com a personatge històric,[5] cosa que de el desqualificaria com a referent històric vàlid.[6]
Sent el significat de representació universal una de les raons de la popularització d'«era comuna», el terme ja ha desenvolupat equivalents en altres llengües que no han rebut influència decisiva del cristianisme, com és el cas de la República Popular Xinesa que en 1949 va abolir l'«era de la República de Xina» des de la seva fundació, per a usar «era comuna» (公元 gōngyuán).
Alguns xinesos usen zhŭhoù 主後 (literalment, 'després del Senyor'). Addicionalment, el terme «era comuna» és preferit per acadèmics en diferents àrees, com per exemple, l'American Anthropological Association (Associació Antropològica Nord-americana).[7]
Vegeu també
Referències
- ↑ Criteris de la Universitat de Barcelona, abreviacions.
- ↑ [Les abreviacions], Eumo Editorial, Vic, p. 322.
- ↑ César Fuentes Rodríguez "Mundo Gótico", pàg. 11
- ↑ Els acadèmics ubiquen el naixement de Jesús entre els anys 7 i 1 AEC (CBCG.org «¿Cuándo nació Jesús?»), tot i que, per descomptat, no hi ha unanimitat; el defecte original de la data s'explica per un error de càlcul del monjo Dionís l'Exigu l'any 525.
La Bibbia da Studio TOB (pág. 2917). Turín: Elledici, 1998. - ↑ JesusNeverExisted.com
- ↑ Infidels.org (Robert M. Price: Christ, A Fiction)
Pages.ca.inter.net (Earl Doherty: The Jesus Puzzle],
Infidels.org (Historicus Jesus: United Secularists of America, Inc.). - ↑ AAAnet.org (pdf amb la guia d'estil en anglès de l'American Anthropologic Association [Associació Antropològica Nord-americana], gener de 2003. Enllaç revisat el 9 de setembre de 2006).
Enllaços externs
- Article a l'Enciclopèdia catalana
- Bartleby.com (The Columbia Guide to Standard American English (1993): A.D., B.C., (A.)C.E., B.C.E.] (anglès)
- ReligiousTolerance.org («The use of CE and BCE to identify dates», l'ús de CE i BCE per a identificar les dates). (anglès)
- Sino-Platonic.org («Victor Mair: The need for a new era», a necessitat d'una nova era). (anglès)
- SunEarth.gsfc.Nasa.gov (NASA: convencions per a datar els anys). (anglès)
- UCC.org (United Church of Christ: «Whatever happened to B.C. and A.D., and why?») (anglès)
- WashingtonTimes.com/2005-04-25 (Associated Press: P. C. scholars take Christ out of B.C.). (anglès)