Vés al contingut

Gólem: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m Aplicant la plantilla {{ISBN}} per evitar l'enllaç màgic d'ISBN
Cap resum de modificació
Línia 2: Línia 2:
{{Infotaula personatge}}
{{Infotaula personatge}}
[[Fitxer:Golem and Loew.jpg|thumb|left|El [[rabí]] Löw i '''el gòlem'''. Al front del gòlem hom hi llegeix, en caràcters hebraics, el mot '''gòlem''']]
[[Fitxer:Golem and Loew.jpg|thumb|left|El [[rabí]] Löw i '''el gòlem'''. Al front del gòlem hom hi llegeix, en caràcters hebraics, el mot '''gòlem''']]
El '''gòlem''', plural '''gòlems''' o '''guelamim''' (hebreu: גֹּלֶם; plural:גְּלָמִים), és una [[estàtua]] de pedra, d'uns dos metres d'alçada, repleta de [[màgia]]. Té la propietat de transformar-se en la forma física de la persona que desitgi.
El '''gòlem''', plural '''gòlems''' o '''guelamim''' (hebreu: גֹּלֶם; plural:גְּלָמִים), és una [[estàtua]] de pedra, d'uns dos metres d'alçada, plena de [[màgia]]. Té la propietat de transformar-se en la forma física de qui vulgui.
Només els grans [[mag]]s saben com fabricar-los, ja que neixen de la pedra, que és el seu element. També poden néixer a partir del fang però els [[feeric]]s, que són qui millor dominen la terra els troben desagradables. Es diu que alguns mags van poder animar gòlems o guelamim de fang en temps remots. El terme gòlem és utilitzat a la [[Bíblia]] per a referir-se a una substància embrionària o incompleta: en el [[salm]] 139:16 de la Bíblia hi trobem l'únic passatge de la Bíblia on s'usa la paraula גלמי,<ref>&#1490;&#1468;&#1464;&#1500;&#1456;&#1502;&#1460;&#1497;, &#1512;&#1464;&#1488;&#1493;&#1468; &#1506;&#1461;&#1497;&#1504;&#1462;&#1497;&#1498;&#1464;, &#1493;&#1456;&#1506;&#1463;&#1500;-&#1505;&#1460;&#1508;&#1456;&#1512;&#1456;&#1498;&#1464;, &#1499;&#1468;&#1467;&#1500;&#1468;&#1464;&#1501; &#1497;&#1460;&#1499;&#1468;&#1464;&#1514;&#1461;&#1489;&#1493;&#1468;
Només els grans [[mag]]s saben com fabricar-ne, perquè neixen de la pedra, que és el seu element. També poden néixer a partir del fang però els [[feeric]]s, que són qui millor dominen la terra els troben desagradables. Es diu que als temps remots alguns mags van poder crear gòlems o guelamim de fang. El terme gòlem apareix a la [[Bíblia]] volent dir una substància embrionària o incompleta: al [[salm]] 139:16 de la Bíblia hi trobem l'únic passatge de la Bíblia on hi ha la paraula גלמי,<ref>&#1490;&#1468;&#1464;&#1500;&#1456;&#1502;&#1460;&#1497;, &#1512;&#1464;&#1488;&#1493;&#1468; &#1506;&#1461;&#1497;&#1504;&#1462;&#1497;&#1498;&#1464;, &#1493;&#1456;&#1506;&#1463;&#1500;-&#1505;&#1460;&#1508;&#1456;&#1512;&#1456;&#1498;&#1464;, &#1499;&#1468;&#1467;&#1500;&#1468;&#1464;&#1501; &#1497;&#1460;&#1499;&#1468;&#1464;&#1514;&#1461;&#1489;&#1493;&#1468;
&#1497;&#1464;&#1502;&#1460;&#1497;&#1501; &#1497;&#1467;&#1510;&#1468;&#1464;&#1512;&#1493;&#1468;; &#1493;&#1456;&#1500;&#1465;&#1488; [&#1493;&#1456;&#1500;&#64331;] &#1488;&#1462;&#1495;&#1464;&#1491; &#1489;&#1468;&#1464;&#1492;&#1462;&#1501;. &#8220;Els vostres ulls ja veien els meus actes, tots eren inscrits al vostre llibre; ja us afiguràveu els meus dies abans que existís el primer.&#8221; (Bíblia de Montserrat); &#8220;Els teus ulls em veien abans d'estar format, i els anys que em destinaves eren tots escrits en el teu llibre, abans que n'existís un de sol&#8221; (Bíblia interconfessional).</ref> traduït en anglès com a ''my unshaped form''. La [[Mixnà]] usa el terme per a una persona inculta ("Set característiques es troben en una persona inculta, i altres set en l'entès", [[Pirké Avot]] 5:7). Similarment, els gòlems o guelamim s'usen com a [[metàfora]] o com a entitats que serveixen l'home sota condicions controlades, però hostils a ells o a tercers. De forma similar, en [[jiddisch]] és un insult per dir que algú és, més aviat, curt de gambals.
&#1497;&#1464;&#1502;&#1460;&#1497;&#1501; &#1497;&#1467;&#1510;&#1468;&#1464;&#1512;&#1493;&#1468;; &#1493;&#1456;&#1500;&#1465;&#1488; [&#1493;&#1456;&#1500;&#64331;] &#1488;&#1462;&#1495;&#1464;&#1491; &#1489;&#1468;&#1464;&#1492;&#1462;&#1501;. &#8220;Els vostres ulls ja veien els meus actes, tots eren inscrits al vostre llibre; ja us afiguràveu els meus dies abans que existís el primer.&#8221; (Bíblia de Montserrat); &#8220;Els teus ulls em veien abans d'estar format, i els anys que em destinaves eren tots escrits en el teu llibre, abans que n'existís un de sol&#8221; (Bíblia interconfessional).</ref> traduït a l'anglès com a ''my unshaped form''. La [[Mixnà]] la diu per a una persona inculta ("Set característiques es troben en una persona inculta, i unes altres set a l'entès", [[Pirké Avot]] 5:7). També es diu gòlems o guelamim com a [[metàfora|metàfora,]] o com a entitats que serveixen algú sota condicions controlades, però hostils a ell o a uns altres. En [[jiddisch|jiddisch,]] és un insult per dir que algú és, més aviat, curt de gambals.


En la versió clàssica del mite, el gòlem adquireix vida escrivint-li al front la paraula &#660;&#277;&#712;m&#949;&#952; (&#1488;&#1457;&#1502;&#1462;&#1514;) &#8216;veritat&#8217; i torna a convertir-se en un ésser inert, quan, en esborrar-li'n l'àlef, la primera lletra del mot, la paraula hebrea es converteix en el participi m&#275;&#952; (&#1502;&#1461;&#1514;) &#8216;mort&#8217;.
A la versió clàssica del mite, el gòlem adquireix vida escrivint-li al front la paraula &#660;&#277;&#712;m&#949;&#952; (&#1488;&#1457;&#1502;&#1462;&#1514;) &#8216;veritat&#8217;. I torna a convertir-se en un ésser inert, quan, se li esborra l'àlef, la primera lletra del mot, i la paraula hebrea es converteix en el participi m&#275;&#952; (&#1502;&#1461;&#1514;) &#8216;mort&#8217;.


També s'ha de fer referència a "l'autoria" jueva del mite del gòlem, a la [[Càbala]] i especialment a Praga, on ha vingut a convertir-se, gairebé, en una figura turística de la Praga jueva dels segles XV-XVI, gràcies no només per la novel·la de [[Gustav Meyrink]], sinó també de la novel·la d'[[Isaac Bashevis Singer]], de la qual hi ha una versió en català a l'editorial Empúries, {{ISBN|84-7596-097-9}}.
També s'ha de fer referència a "l'autoria" jueva del mite del gòlem, a la [[Càbala]], i especialment a Praga, on gairebé és una figura turística de la Praga jueva dels segles XV-XVI, gràcies no només a la novel·la de [[Gustav Meyrink]], sinó també de la novel·la d'[[Isaac Bashevis Singer]], de la qual hi ha una versió en català a l'editorial Empúries, {{ISBN|84-7596-097-9}}.


== Referències ==
== Referències ==

Revisió del 13:31, 12 oct 2018

Per a altres significats, vegeu «Golem (desambiguació)».
Infotaula personatgeGólem

Modifica el valor a Wikidata
Altres
Part defolklore jueu Modifica el valor a Wikidata
El rabí Löw i el gòlem. Al front del gòlem hom hi llegeix, en caràcters hebraics, el mot gòlem

El gòlem, plural gòlems o guelamim (hebreu: גֹּלֶם; plural:גְּלָמִים), és una estàtua de pedra, d'uns dos metres d'alçada, plena de màgia. Té la propietat de transformar-se en la forma física de qui vulgui. Només els grans mags saben com fabricar-ne, perquè neixen de la pedra, que és el seu element. També poden néixer a partir del fang però els feerics, que són qui millor dominen la terra els troben desagradables. Es diu que als temps remots alguns mags van poder crear gòlems o guelamim de fang. El terme gòlem apareix a la Bíblia volent dir una substància embrionària o incompleta: al salm 139:16 de la Bíblia hi trobem l'únic passatge de la Bíblia on hi ha la paraula גלמי,[1] traduït a l'anglès com a my unshaped form. La Mixnà la diu per a una persona inculta ("Set característiques es troben en una persona inculta, i unes altres set a l'entès", Pirké Avot 5:7). També es diu gòlems o guelamim com a metàfora, o com a entitats que serveixen algú sota condicions controlades, però hostils a ell o a uns altres. En jiddisch, és un insult per dir que algú és, més aviat, curt de gambals.

A la versió clàssica del mite, el gòlem adquireix vida escrivint-li al front la paraula ʔĕˈmεθ (אֱמֶת) ‘veritat’. I torna a convertir-se en un ésser inert, quan, se li esborra l'àlef, la primera lletra del mot, i la paraula hebrea es converteix en el participi mēθ (מֵת) ‘mort’.

També s'ha de fer referència a "l'autoria" jueva del mite del gòlem, a la Càbala, i especialment a Praga, on gairebé és una figura turística de la Praga jueva dels segles XV-XVI, gràcies no només a la novel·la de Gustav Meyrink, sinó també de la novel·la d'Isaac Bashevis Singer, de la qual hi ha una versió en català a l'editorial Empúries, ISBN 84-7596-097-9.

Referències

  1. גָּלְמִי, רָאוּ עֵינֶיךָ, וְעַל-סִפְרְךָ, כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ יָמִים יֻצָּרוּ; וְלֹא [וְלוֹ] אֶחָד בָּהֶם. “Els vostres ulls ja veien els meus actes, tots eren inscrits al vostre llibre; ja us afiguràveu els meus dies abans que existís el primer.” (Bíblia de Montserrat); “Els teus ulls em veien abans d'estar format, i els anys que em destinaves eren tots escrits en el teu llibre, abans que n'existís un de sol” (Bíblia interconfessional).

Enllaços externs

  • El Gólem de Gustav Meyrink. Prólogo de Guillermo Samperio. Ciudad de México: Editorial Lectorum, 2006². 262 pàgines. (castellà) ISBN 968-5270-60-0 i ISBN 978-968-5270-60-1
  • El gólem de Gustav Meyrink. Prólogo y traducción de María Isabel Hernández González. Madrid: Editorial Cátedra, 2013. 360 págines. (castellà) ISBN 978-84-376-3180-6
  • El gólem i els fets miraculosos del Maharal de Praga de Yudl Rosenberg. Traducció de Manuel Forcano. Adesiara Editorial, 2013. 190 pàgines. (català) ISBN 978-84-92405-69-5
  • El Gòlem d'Isaac Bashevis Singer. Traducció de Ferran Toutain Gibert. Editorial Empúries, 1986 (Col·lecció l'Odissea) 72 pàgines. (català) ISBN 978-84-7596-097-5