Havoc in Heaven

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
30x-Movie.pngHavoc in Heaven
Fitxa tècnica
Direcció Wan Laiming
Producció Wan brothers
Guió Li Kuero
Wan Laiming
Música Ying-Chu Wu
Distribuïdora 1961, 1964
Dades i xifres
País Xina
Data d'estrena 1964, 1961 i 1965
Durada 106 mins (original), 87 mins (remasteritzada)
Idioma original Mandarí
Temàtica
Gènere Fantasia i pel·lícula infantil
Palmarès
Premis Hundred Flowers Award for Best Animation
Més informació
IMDB Fitxa
Modifica dades a Wikidata

Havoc in Heaven (en xinès simplificat: 大鬧天宮; en xinès tradicional: 大闹天宫; en pinyin: Dà nào tiān gōng; en Wade-Giles: Ta4 nao4 t'ien1 kung1), també coneguda com a Uproar in Heaven, és un llargmetratge d'animació xinès dirigit per Wan Laiming i produït pels germans Wan. La pel·lícula va ser creada en l'apogeu de la indústria de l'animació xinesa en la dècada del 1960, i va rebre nombrosos premis. Va significar el reconeixement nacional i internacional dels germans Wan.

L'animació estilitzada i els tambors i l'acompanyament de percussió utilitzats en aquesta pel·lícula estan molt influïts per les tradicions de l'Òpera de Pequín.

Antecedents[modifica | modifica el codi]

Wan Guchan, un dels germans Wan i animador en la pel·lícula Princess Iron Fan, va començar a planejar la producció de Havoc in Heaven després del seu llançament el 1941. No obstant això, el projecte es va retardar durant més d'una dècada després de la captura japonesa de Xangai, durant la Segona Guerra Sinojaponesa, i després per la Guerra Civil Xinesa.

Wan Laiming tornà a Xangai com a director del Xangai Animation Film Studio el 1954, i la producció de Havoc in Heaven es va reprendre poc després. La primera part de la pel·lícula la van completar el 1961 Wan Laiming i Wan Guchan. La segona part es va completar el 1964 amb l'assistència de Wan Chaochen i Wan Dihuan. Ambdues parts de la pel·lícula es van projectar juntes per primera vegada el 1965. Aquesta va ser l'última pel·lícula animada de la segona era daurada del cinema de la Xina. Un any més tard, la indústria va tancar a causa de la Revolució Cultural.

Influència[modifica | modifica el codi]

El nom de la pel·lícula (大 闹天宫) va esdevenir una expressió col·loquial en l'idioma xinès per descriure algú que provoca un embolic. Es va convertir en una de les pel·lícules més influents de tota Àsia, animades o no. Incomptables adaptacions de dibuixos animats que van seguir han reutilitzat la mateixa història clàssica, Journey to the West (Viatge a l'oest), però molts consideren aquesta iteració de 1964 la més original.[1]

En DVD[modifica | modifica el codi]

Com a part del 40 aniversari de la segona part del llançament de la pel·lícula, el 2004 va aparèixer una edició de dos discos especials en DVD. Aquesta fou la versió original remasteritzada de la pel·lícula xinesa, i conté subtítols xinesos en caràcters tradicionals i simplificats. Una versió subtitulada en anglès de la pel·lícula no ha estat llançada, però els fans van fer subtítols en anglès que poden ser descarregats. Després de molta demanda, la versió original de 106 minuts va ser publicada en un conjunt de dos discos en VCD. Conté diverses escenes omeses i escenes esteses que no van ser incloses en la versió del 40 aniversari per raons desconegudes.

Premis[modifica | modifica el codi]

Va guanyar el premi de cinema al Festival de Cinema de Londres el 1978. També un premi al Festival Internacional de Cinema de Karlovy Vary a la República Txeca. Va guanyar el premi d'art i literatura infantil del festival "Hundred Flowers."

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. China cis.net. "Cartoon Nostalgia." Chinese Animations. Consultat el 24-12-2006.

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]