El viquicodi té una manera ràpida de fer certs enllaços que s'utilitzen habitualment. Si en un enllaç deixeu buida la part que correspon al text que hauria de mostrar l'enllaç, aquest s'omplirà automàticament (quan deseu la pàgina) amb el nom de la pàgina excluint-ne el text que hi pugui haver entre parèntesi, abans del símbol de dos punts (:) o després de coma (,). Per exemple, [[canya (planta)|]] equival a [[canya (planta)|canya]] i [[Viquipèdia:bots|]] a [[Viquipèdia:bots|bots]].
I també un consell lingüístic: Quan es tradueixen articles (especialment de l'anglès) cal vigilar amb les escales curta i llarga. Un million anglès és un milió català (106), però un billion anglès (109) no és un bilió català (1012)!
Em dic Lluís Martínez i Dies, i "lluismdies" també és el meu usuari d'e-mail.
Des del moment que em vaig iniciar a la Viquipèdia, i fins fa quatre dies, m'heu conegut pel nom "Climent Sostres", que és un pseudònim. El vaig idear quan no tenia ni vint anys i l'he utilitzat amb intensitat i intencionalitat diverses en dues etapes de la meva vida: entorn dels vint anys d'edat, per publicar en revistes ciclostilades, i en l'actualitat, bàsicament per moure'm per la xarxa.
Les meves incursions a la Viquipèdia, que vaig iniciar el 6 de març de 2009, principalment en català (o, si voleu, dieu-ne valencià) però també en diverses altres llengües, han respost majoritàriament, en un inici, a correccions tipogràfiques, ortogràfiques, sintàctiques i d'estil (i també aportant alguna dada concreta) que he considerat necessari fer en articles de tota mena, triats una mica a l'atzar, on sovint he tocat el biax historiogràfic, més que no alres aspectes. Deformació professional.
Tanmateix, amb el temps vaig anar fent alguna contribució més important en algun article concret i, poc a poc, vaig començar a iniciar articles, principalment traduint algun article des d'altres wikis (en, fr, es, it, pt, lad, etc.), i estic convençut que és la manera més productiva de fer créixer la nostra Viquipèdia. Darrerament, fins i tot, m'he començat a atrevir amb les imatges a Commons i també amb algun esborrany de temàtica catalana en altres llengües. Podeu explorar-ho a través de les meves pàgines paral·leles. Això sí, i no sé massa perquè, mantenint-me sempre fidel a l'editor de codi, malgrat les pressions de tota mena perquè em passi a l'editor visual.
Ara bé, confesso que encara n'estic aprenent.
Les meves fites significatives a la Viquipèdia[modifica]
14 d'agost de 2009 - primer article creat ex novo, CAT
21 de desembre de 2010 - usuari autopatrullat
8 de gener de 2011 - primer article de qualitat, Far West, article del dia 14/5/2011, 7/5/2012, 14/5/2013, 14/5/2014, 14/5/2015, 14/5/2016
2 de febrer de 2011 - primer intent de carregar una imatge anònima a Commons per a l'article Llum de la Selva, esborrada el dia 23/4/2011 sense preavís
11 de març de 2011 - primer article bo (original), Futbolí
12 d'octubre de 2011 - segon article bo, Le Pétomane, article del dia 28/12/2011
17 de gener de 2012 - segon article de qualitat (el primer original), Revolució islàmica, article del dia 21/1/2012, 21/1/2013, 21/1/2016, 21/1/2017, 21/1/2019, 21/1/2020
5 de febrer de 2012 - nou intent fallit de carregar tres imatges prestades a Commons, aquest cop per a l'article Amfiteatre romà de Barcelona
23 de març de 2013 - Paracel em concedeix una medalla per ser un bon corrector
9 d'agost de 2013 - tercer article de qualitat, Grecs (és el 712è article més visitat en català)
AVÍS: Estic fent obres en aquesta part del negoci. Perdoneu les molèsties.
El meu obrador: aquí hi deso les eines que faig servir habitualment i també les que ja no recordo ni perquè servien; a més, abans era la meva única zona de treball, quan vaig descobrir que els articles nous no cal "fer-se'ls a sobre", sinó que els pots anar treballant a l'ombra, tranquil·lament, abans de publicar-los: si us plau, no toqueu res; podeu deixar comentaris aquí.
El meu magatzem: llistes d'articles iniciats o amb alguna intervenció més o menys significativa, i també aquells que m'agradaria anar fent (o que algú els fes per mi): si us plau, no toqueu res; podeu deixar comentaris aquí.