Yaqut al-Hamawí

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

Yaqut ibn Abd-Al·lah al-Hamawí ar-Rumí —en àrab ياقوت بن عععبد الله الحموي الرومي, Yāqūt b. ʿAbd Allāh al-Ḥamawī ar-Rūmī—, més conegut simplement com a Yaqut al-Hamawí o Yaqut ar-Rumí (vers 1179Alep, 12 d'agost de 1229), fou un historiador i geògraf musulmà d'origen sirià, famós pels seus escrits enciclopèdics sobre el món islàmic. Havia estat esclau, d'aquí que usés la nisba ar-Rumí, «el Bizantí» pel seu origen grec. Per fer oblidar la seva condició d'esclau, va adoptar una genealogia i es va prendre el nom de Xihab-ad-Din Abu-Abd-Al·lah Yaqut ibn Abd-Al·lah al-Hamawí —en àrab شهاب الدين أبو عبد الله ياقوت بن عبد الله الحموي—, essent al-Hamawí la nisba d'una persona d'Hama.

Biografia[modifica | modifica el codi]

Yaqut era un infant[1] de pocs anys, grec bizantí, que fou venut com a esclau a algú que es va traslladar a Bagdad (quan el nen tenia uns 6 anys), on fou comprat per un comerciant analfabet, Askar ibn Abi-Nasr al-Hamawí, que li va fer estudiar per ajudar-lo en els seus afers. Va fer nombrosos viatges comercials per al seu amo, entre aquests a l'illa de Kays (4 viatges) i a Diyar Bakr i Síria (2 viatges). El 1200 fou alliberat i despatxat, però després l'amo el va contractar de nou (va morir el 1209), però Yaqut ja estava treballant com a copista de documents, i entre el 1200 i el 1206 hauria copiat uns 300 documents. El 1210/1213 va viatjar a Síria, Tabriz i Ardabil; el 1214 a Alep; el 1215 i 1216 a Egipte i Síria; el 1216 i 1217 a Khorasan (Nixapur, Merv i Herat); el 1219, altre cop al Khurasan (Nishapur, Herat, Balkh i Merv; allargant-se fins a Khwarizm (Urgendj); el 1220 va fugir de Khwarizm i va anar a Mossul i a Alep (1221); el 1227 va anar d'Alep a Damasc, Jerusalem i Egipte i va retornar a Alep. Va poder accedir a biblioteques que després foren destruïdes pels mongols.[2]

Obres[modifica | modifica el codi]

  • Kitab mu'jam al-buldān (معجم البلدان, Diccionari de països).
  • Mu'jam al-udabā', (معجم الأدباء, Diccionari d'escriptors) escrit el 1226.
  • al-Mushtarak wadh'ā wal-Muftaraq Sa'qā (المشترک وضعا والمفترق صعقا ).

Notes[modifica | modifica el codi]

  1. infant o nen, en alguns llocs apareix traduït com a infant o soldat (de infanteria)
  2. http://www.bookrags.com/research/yaqut-scit-021/

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]