Txapular

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
"Cada dia jo txapulo". París, 4 de juny de 2013.

Txapular (del turc çapulculuk, "saqueig") és un neologisme derivat de les protestes del 2013 a Turquia després de l'ús del Primer Ministre Erdoğan de la paraula çapulcu (pronunciat "txa-pul-ju", que en turc significa saquejador, rondaire, rodamón, delinqüent, vàndal)[1][2] per descriure els manifestants. La paraula va arrelar ràpidament entre els manifestants, que van donar-li el nou significat de lluitar pels seus drets.[3]

Context[modifica | modifica el codi]

El Primer Ministre Recep Tayyip Erdoğan va dir durant un discurs el 2 de juny del 2013, referint-se als manifestants:

« No podem veure com alguns çapulcu inciten el nostre poble. [...] Sí, també construirem la mesquita. No necessito permís per a això; ni tal sols del cap del Partit Republicà del Poble ni d'alguns çapulcu. Prenc el permís del cinquanta per cent de ciutadans que ens van elegir com a partit de govern.[4][5][6][7][8] »

Els manifestants van decidir ràpidament agafar el terme 'çapulcu' per descriure's i van canviar-ne el significat. Així doncs, en pocs dies, aquest mot, normalment negatiu i pejoratiu, va agafar un sentit positiu i ara és utilitzat com un terme positiu d'auto-identificació. Els simpatitzants d'arreu del món dels fets del Parc de Gezi van fer-se fotos amb el lema "jo també sóc un çapulcu" i van començar a publicar-los per les xarxes socials donant suport als manifestants de Turquia. Aquest moviment compta amb el suport del lingüista i crític polític Noam Chomsky, qui es defineix a si mateix com un 'txapulador' amb el missatge "Taksim és a tot arreu, i a tot arreu hi ha la resistència".'[9] Cem Boyner, el President de Boyner Holding també va donar suport a aquest moviment ensenyant un cartell que deia "No sóc ni de dretes ni d'esquerres, sóc un txapulador."

Cançó de txapular[modifica | modifica el codi]

Després de les protestes, la cançó de txapular que duu per títol Everyday I'm chapulling (Cada dia txapulo) es va tornar molt popular a Turquia.[10]

Conjugació[modifica | modifica el codi]

En català aquest nou verb es conjuga com cantar:

Present d'indicatiu
Jo txapulo
Tu txapules
Ell/ella txapula
Nosaltres txapulem
Vosaltres txapuleu
Ells/elles txapulen

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. «Erdogan manté la línia dura i diu que no es deixarà intimidar per "uns quants saquejadors"» (en català). 324.cat, 9/6/2013. [Consulta: 20 juny 2013].
  2. «Erdogan fa una crida a la calma i atribueix els aldarulls a manifestants extremistes» (en català). 324.cat, 3/6/2013. [Consulta: 20 juny 2013].
  3. «Yeni internet fenomeni: Chapulling» (en turc). posta.com.tr, 5/6/2013. [Consulta: 20 juny 2013].
  4. Vídeo del discurs (turc)
  5. «Erdoğan: AKM yıkılacak, Taksim'e cami de yapılacak - Radikal Politika». Radikal.com.tr. [Consulta: 05-06-2013].
  6. «'Just a few looters’: Turkish PM Erdogan dismisses protests as thousands occupy Istanbul's Taksim Square». Independent.co.uk [Consulta: 5 juny 2013].
  7. «Turkish Prime Minister Calling the protesters looters - CNN iReport». Ireport.cnn.com, 03-06-2013. [Consulta: 07-06-2013].
  8. Sherlock, Ruth. «Turkey: Erdogan brands protesters 'extremists' and 'looters'». The Daily Telegraph, 03-06-2013. [Consulta: 07-06-2013].
  9. Noam Chomsk & Diren Gezi: http://www.youtube.com[/watch?v=eCwLfhwRHdQ Chomsky salutes the Gezi Park resistance], YouTube, 4 de juny del 2013.
  10. http://www.youtube.com/watch?v=64q2GIqH7S8 Everyday I'm Çapuling !], YouTube, 4 de juny del 2013.

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Txapular