Detlev Blanke

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de personaDetlev Blanke
DetlevBlanke.JPG
Biografia
Naixement 30 maig 1941
Neumünster
Mort 20 agost 2016 (75 anys)
Formació Universitat Humboldt de Berlín
Activitat
Camp de treball Esperantologia i llengua planificada
Ocupació Lingüista, interlinguist Tradueix, esperantista i esperantòleg
Ocupador Universitat Humboldt de Berlín
Família
Cònjuge Wera Paintner
Premis

Lloc web Lloc web
Modifica les dades a Wikidata

Detlev Blanke (30 de maig de 194120 d'agost de 2016) va ser un filòleg i esperantista alemany.[1][2]

Biografia[modifica]

Després de completar els seus estudis universitaris, Detlev Blanke va treballar a un institut com a mestre d'alemany i geografia. Es va doctorar a la Universitat Humboldt de Berlín el 1976 amb una tesi que comparava la construcció de mots en esperanto i en alemany. El 1985 va aconseguir la seva habilitació amb una segona tesi sobre llengües construïdes i des del 1988 va ser professor honorari d'interlingüística a la universitat Humboldt. De 1991 a 2016 va ser el responsable de Gesellschaft für Interlinguistik (Associació d'Interlingüística) i l'editor del seu butlletí Interlinguistische Informationen. Detlev Blanke i la seva dona, Wera Blanke, es van interessar especialment per l'evolució de les llengües i en concret pel desenvolupament de la terminologia per a l'esperanto, així com per diferents qüestions de sociolingüística.

Detlev Blanke va aprendre la llengua auxiliar internacional esperanto de forma autodidacta el 1957. Entre 1968 i 1990 va ser el secretari del Centra Laborrondo de Esperanto-Amikoj, un centre estatal que formava part de l'Associació Cultural d'Alemanya de l'Est (Deutsche Kulturbund). El 1981 el grup esdevendria una part de la nova Esperanto-Asocio de GDR. De 1970 a 1990 Blanke va ser també l'editor del butlletí d'aqueses organitzacions, Der Esperantista. El 1991 els esperantistes de l'Alemanya de l'Est van passar a formar part de la Germana Esperanto-Asocio, que fins a aquell moment havia operat només a Alemanya De l'oest.

Obres[modifica]

Originals en esperanto[modifica]

  • Ĉu lingvopolitikon por Esperanto?
  • La "Enciklopedia vortaro" de Eugen Wüster
  • "Esperanto" Unŭ "Internacia Lingvo (ILo)": kiel nomi la lingvon?
  • Esperanto kaj lingvistiko: sciencpolitikaj aspektoj
  • Esperanto kiel faklingvo: elekta bibliografio
  • Eugen Wüster, la planlingvoj kaj la "naturalisma skolo"
  • La gazeto "Völkerspiegel"
  • Kelkaj problemoj de la vortfarado de la germana lingvo kaj de Esperanto: Motivado de la signifo de Esperantaj vortoj
  • Konfronta komparo de Esperanto kaj la germana lingvo
  • Konfronta lingvistika komparo de etnolingvo kaj planlingvo
  • Lingvoplanado en planlingvo: La esperantologio, ĉu priskriba unŭ preskriba scienco?
  • La lingvoscienco kaj planlingvoj: Interlingvistiko kaj interlingvistikaj esploroj
  • La malnovaj lingvoj kaj la problemo de internacia monda helplingvo
  • Notoj (Entrevista amb el lingüista francès André Martinet)
  • Pazigrafioj: La Esperanto-movado kaj sciencaj esploroj
  • Planlingvaj projektoj kaj la planlingvo Esperanto: La antikvaj lingvoj kaj la problemo de internacia lingvo
  • Pri Esperanto kaj interlingvistikaj aranĝoj en germanaj universitatoj: kaj pri kelkaj lastatempaj spertoj el Humboldt-Universitato
  • Pri kio verkas esperantologoj kaj kie trovi iliajn publicaĵojn?
  • Pri la aktuala stato de interlingvistiko: kelkaj teoriaj kaj scienc-organizaj problemoj
  • Pri la "interna ideo" de Esperanto
  • Pri la leksikografio de kelkaj planlingvoj: tipologia kaj bibliografia skizo
  • Pri la stato de la internacia aplikado de Esperanto: Jubilea kongreso en Kopenhago
  • Pri la termino planlingvo
  • Pri la verbkonstruo en la germana lingvo kaj en Esperanto: kompara skizo
  • Resumo kaj rezultoj de disertacio
  • La rolo de la planlingvoj ĉe la evoluo de terminologi-sciencaj konceptoj de Eugen Wüster: omaĝe al la centa datreveno de la naskiĝo de Eugen Wüster

Traduccions a l'esperanto[modifica]

Originals en alemany[modifica]

  • Der Anteil der Arbeiter-Esperantisten bei der Entwicklung der deutsch-sowjetischen Freundschaft En der Zeit der Weimarer Republik
  • Einige methodologische Probleme der Geschichtsschreibung über GDREA
  • Esperanto als Sprache und Unterrichtsgegenstand
  • Esperanto En soziolinguistischer Sicht
  • Esperanto und Wissenschaft. Zur Plansprachenproblematik Berlín: Kulturbund der DDR, 1982, 88 pp. (2a edició ampliada, 1986)
  • Eugen Wüster und sein "Enzyklopädisches Wörterbuch Esperanto-Deutsch"
  • Fachkommunikation En Plansprachen
  • Das Glottonym 'Esperanto' als Metapher
  • Grundfragen der Entwicklung von Plansprachen - unter besonderer Berücksichtigung des Esperanto
  • Interlinguistik En der DDR: eine Bilanz
  • Interlinguistik und Plansprachen
  • Internationale Kommunikation: Dau Möglichkeiten von Welthilfssprachen
  • "Internationale Plansprachen. Eine Einführung" En Sammlung Akademie-Verlag 34. Berlín, 1985, 408 pp., ISSN 0138-550X
  • Interlinguistische Beiträge. Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen. Sabine Fiedler, ed. Frankfurt: Peter Lang Verlag, 2006, 405 pp., ISBN 3-631-55024-3
  • (Amb Till Dahlenburg): Konversationsbuch Deutsch-Esperanto. Leipzig: Enzyklopädie-Verlag, 1990, 210 pp. ISBN 3-324-00508-6, (2a edició ampliada, 1998, Viena)
  • Leibniz und dau Lingua Universalis
  • Pasigraphien (Weltschriften): eine Skizze
  • "Plansprache und Nationalsprache. Einige Probleme der Wortbildung des Esperanto und des Deutschen En konfrontativer Darstellung" en Linguistische Studien, Sèrie Un, No. 85, Berlín: Acadèmia de Ciències de l'Alemanya de l'Est, 1981, 162 pp. (2n ed., 1982)
  • Plansprachen als Fachsprachen
  • Plansprachen und europäische Sprachenpolitik
  • Plansprachige Wörterbücher

Referències[modifica]

  1. «Forpasis Detlev Blanke» (en esperanto). Libera Folio. [Consulta: 26 agost 2016].
  2. «Detlev Blanke (1941-2016)». [Consulta: 21 setembre 2016].

Vegeu també[modifica]

Enllaços externs[modifica]