Discussió:Alguerès

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Com és possible que la descripció d'aquesta variant dialectal sigui més detallada en anglès que en català????

Doncs segurament perquè hi ha més gent col·laborant a la Viqui en anglès que a la de la versió en català. Tu també pots participar-hi ampliant l'article. Pasqual · * 11:50, 2 feb 2006 (UTC)

Una qüestió[modifica]

Esteu segurs QUE 60% de l'Alguer parla alguerés? És que jo tenia entés pel que deien a Tv3 que el parlava 8% de l'Alguer--Epom (discussió) 21:35, 26 abr 2008 (CEST)--Epom (discussió) 21:35, 26 abr 2008 (CEST)[respon]

Text de Joan Palomba[modifica]

De tot el text quilomètric que hi ha afegit a l'apartat de referències: Traditions et Coutumes d'Alguer (Sardaigne) de Joan Palomba, i que pel que veig ja fa temps que hi és, què n'hem de fer? --Enric (discussió) 10:54, 25 maig 2012 (CEST)[respon]

És un text en francès amb exemples en alguerès. A més de poc enciclopèdic és en la llengua equivocada. Diria que el que hem de fer és eliminar-lo directament. Mireu si de cas si al text hi ha algun exemple que es pugui aprofitar, però diria que no.
A més, si és d'un llibre, encara podria ser copyvio.--Pere prlpz (disc.) 11:32, 25 maig 2012 (CEST)[respon]
Al final l'he col·locat a la llista dels enllaços externs, tot i que pel tipus de text que és potser podria haver anat millor a la bibliografia. --Enric (discussió) 12:16, 25 maig 2012 (CEST)[respon]

Supressió dels lligams externs :([modifica]

Bon dia, no comprenc aquesta quimera...

Ah i hi volia afegir aquest Variació fonètica i cliticització pronominal en alguerès : una primera aproximació intradialectal, Bosch i Rodoreda, Andreu; Scala, Luca, 1999