Discussió:Repositori digital

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Crec que aquest terme és incorrecte. El Termcat en diu dipòsit ... --Paucabot 21:17, 9 ag 2006 (UTC)

Exacte. No existeix repositori: és un barbarisme de l'anglès repository. S'ha de dir dipòsit. --Abdominizer 14:54, 12 maig 2007 (CEST)[respon]

Estic d'acord i ho he deixat ben clar afegint una nota al capdamunt l'article. Repositori posiblement ha vingut a través del castellà Repositorio per la mala traducció d'un comercial illetrat de noves tecnologies que no es molestà en consultar el diccionari o que volia vendre la moto d'un programari nou posant-li el nom anglès per causar expectació. --Griba2010 (discussió) 01:23, 26 oct 2008 (CEST)[respon]

@Paucabot: I si tothom esta d'acord per què no es canvia el nom? --Kette~cawiki (disc.) 18:02, 19 des 2015 (CET) Be, ja ho faig jo.--Kette~cawiki (disc.) 18:05, 19 des 2015 (CET) He anat molt ràpid, s'ha de triar un nom possible, pot ser «Dipòsit d'informació digital» i ser el resultat de la fusió proposta amb «Repositori digital?»--Kette~cawiki (disc.) 18:14, 19 des 2015 (CET)[respon]

Iniciatives[modifica]

Propose:

De moment he fusionat repositori i repositori digital, tal i com es va acordar. El proper pas seria fusionar repositori digital i Dipòsit digital fiable, que són el mateix. Posteriorment el resultat es podria fusionar a Biblioteca digital, que també és el mateix.--Medol (disc.) 16:27, 5 abr 2018 (CEST)[respon]

El Termcat acaba de publicar una comentari que recomana la forma repositori https://tic.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/adequada-la-forma-repositori-catala Tiputini (disc.) 18:32, 2 juny 2019 (CEST)[respon]