Discussió:Xavier Sardà i Tàmaro

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Se llama "Javier Sardà", aquí y en la China Popular...!!!!el comentari anterior sense signar és fet per 88.24.87.170 (disc.contr.) 00:52, 9 maig 2008 (CEST)[respon]

Allí tal vez. Aquí no. En la China no se porquè no he ido. O sigui, surt en català a totes les fonts en català, incloent els programes que ha fet en mitjans catalans.--Pere prlpz (discussió) 01:00, 9 maig 2008 (CEST)[respon]
A mí me da igual cómo lo queráis llamar, la verdad. Se llama "Francisco Javier", y se le conoce por "Javier". ¿Dónde está el problema? Josep Lluis es Josep Lluis, no José Luis. Javier es Javier, no Xavier. 88.24.87.170 (discussió) 01:03, 9 maig 2008 (CEST)[respon]

Es diu Javier, i sempre es fa dir Javier. Dir-lo Xavier, per ell, és insultar-lo!!! Casablanca 11 Juliol 2017

Fet Fet! @Casablanca~cawiki: Totes les referències de l'article l'anomenen Javier, ni és Papa ni rei, no es pot traduir el nom--Kette~cawiki (disc.) 22:22, 11 jul 2017 (CEST)[respon]
@Kette~cawiki: A les seves columnes d'opinió al Periodico i Sport a la versió en castellà també posa Xavier. O a RAC1 on també hi col·labora. Fins i tot, en articles en castellà de diaris com elmundo també apareix com a Xavier. Penso que caldria mantenir Xavier Sardà i Tàmaro.--KRLS , (disc.) 12:35, 14 jul 2017 (CEST)[respon]
No hi ha dubte que a la Viquipèdia el seu nom principal ha de ser Xavier Sardà i Támaro, ja que signa com a Xavier en mitjans catalans (que també ho faci com a Javier en mitjans espanyols és secundari). Una altra cosa seria que sempre es fes dir Javier en català, quan no és així. --Enric (discussió) 13:26, 14 jul 2017 (CEST)[respon]
Si, teniu raó, fins i tot al Mundo l'hi diuen Xavier. Disculpeu, sembla que no m'ho vaig mirar massa. Correcció demanada a VP:PA--Kette~cawiki (disc.) 16:41, 15 jul 2017 (CEST)[respon]
Fet Fet! --Townie · discussió 16:53, 15 jul 2017 (CEST)[respon]