Miquel Desclot
![]() ![]() | |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 20 març 1952 ![]() Barcelona ![]() |
Activitat | |
Ocupació | escriptor, poeta, escriptor de literatura infantil, traductor, rapsode ![]() |
Gènere | Poesia ![]() |
Família | |
Fills | Eloi Creus i Sabater ![]() |
Premis | |
![]() ![]() |
Miquel Creus i Muñoz (Barcelona, 20 de març de 1952), més conegut com a Miquel Desclot, és un escriptor i traductor català. Com ell mateix es defineix, és un home que creu en la paraula com a fonament de l'ésser humà, justament en una època en què la paraula és objecte d'un menyspreu de dimensions històriques. Ha estat traduït al castellà, al francès, al gallec i a l'èuskar. Viu a Castellar del Vallès.
Ha traduït al català un centenar de poemes de Michelangelo Buonarroti, inclosos al llibre Sol, jo, cremant a l'ombra (Vitel·la, 2010).[1] Anteriorment n'havien aparegut una vintena a l'antologia Saps la terra on floreix el llimoner? (Proa, 1999), al costat d'altres traduccions de Dante i Petrarca.[2]
Cal destacar també la seva producció en narrativa infantil i juvenil i les seves traduccions. L'any 2017 va ser guardonat amb el premi PEN Català de Traducció Literària per la seva versió del Cançoner de Petrarca (Proa, 2016), i el 2020 el premi Carles Riba per Despertar-me quan no dormo [3]
Obres[modifica]
Traducció[modifica]
- 2016: Cançoner, de Francesco Petrarca (Edicions Proa)[4][5]
Poesia[modifica]
- 1971: Ira és trista passió
- 1974: Viatge perillós i al·lucinant a través de mil tres-cents vint-i-set versos infestats de pirates i de lladres de camí ral
- 1978: Cançons de la lluna al barret
- 1983: Juvenília
- 1987: Auques i espantalls
- 1992: El llevant bufa a ponent
- 1992: Com si de sempre
- 2006: Fantasies, variacions i fuga
- 2020: Despertar-me quan no dormo
Poesia infantil i juvenil[modifica]
- 1987: Música, mestre!
- 1995: Oi, Eloi?
- 2001: Més música, mestre!
- 2003: Menú d'astronauta
- 2004: Bestiolari de la Clara
- 2012: Guia poca-solta
- 2012: El domador de paraules
Prosa[modifica]
- 1992: Llibre de Durham
- 1994: Montseny, temps avall
- 1996: Veïna de pedra viva
- 2002: Pare, saps què?
- 2004: Muntanyes relegades
Narrativa infantil i juvenil[modifica]
- 1971: El blanc i el negre
- 1971: La casa de les mones
- 1973: Fava, favera
- 1973: El gran joc dels colors
- 1978: Itawa
- 1980: A la punta de la llengua
- 1980: Waïnämöïnen
- 1983: No riu el riu
- 1986: Què descobreix l'Atlàntida
- 1986: Set que no dormen a la palla
- 1988: Barraca de nas
- 1991: Més de set que no dormen a la palla
- 1993: La cadena d'or
- 1994: Flordecol
- 1995: Amors i desamors d'Oberó i Titània
- 1995: Lluna de mel al palau de vidre
- 1996: Viatge inaugural a l'Antitetànic
- 1996: El casament del llapis i la goma
- 1997: La flauta màgica
- 1997: De llavis del Gran Bruixot: els herois de Kalevala
- 1997: La cançó més bonica del món
- 1998: El barber de Sevilla
- 2004: Nas de barraca
- 2004: Aristòtil entre escombraries
- 2004: Amor a mar
- 2005: Les mines del rei Xang Phi Nyo
- 2007: Des de Lapònia, amb amor
- 2008: Pallufet & Ventaflocs
Teatre[modifica]
- 1997: Història del sultà
- 2002: Tot esperant l'emperador
Crítica literària, assaig, didàctica[modifica]
- 1977: Una teoria sintàctica per a l'escola[6]
- 2003: L'edat d'or de la música
Discografia[modifica]
- 1986: La cançó més bonica del món
- 1994: Fills del segle amb música d'Albert Guinovart
- 2002: Transatlàntida amb música de Baltasar Bibiloni
- 2003: Cançó a cau d'orella amb música de Josep Vila i Casañas
- 2004: Un concert desconcertant amb música d'Antoni Ros Marbà
Premis[modifica]
- 1971: Premi Amadeu Oller de poesia per Ira és trista passió
- 1972: Premi Màrius Torres de poesia per El riu de lava
- 1985: Premi Josep Maria de Sagarra de traducció teatral per Les mamelles de Tirèsies de Guillaume Apollinaire
- 1985: Premi Lola Anglada de narrativa infantil per Set que no dormen a la palla
- 1987: Premi Pere Quart d'humor i sàtira per Auques i espantalls trecs
- 1988: Premi de la Generalitat a la millor traducció en vers per Llibres profètics de Lambeth, I: Profecies polítiques de William Blake
- 1988: Premio Nacional de traducción de literatura infantil per Versos perversos de Roald Dahl
- 1993: Premi Crítica Serra d'Or de memòries per Llibre de Durham
- 1993: Premi Crítica Serra d'Or de poesia per a infants per Bestiolari de la Clara
- 1996: Premi Cavall Verd Rafael Jaume de traducció poètica per Per tot coixí les herbes (versions de la lírica japonesa)
- 1997: Premis Literaris Ciutat d'Olot de Novel·la Juvenil (Premi de la Caixa de Girona) per De llavis del gran bruixot
- 2000: Premi Crítica Serra d'Or de traducció per Saps la terra on floreix el llimoner: Dante, Petrarca, Michelangelo
- 2000: Premi de traducció Vidal Alcover
- 2002: Premi Nacional de literatura infantil i juvenil de les Lletres Espanyoles per Més música, mestre!
- 2015: Premi Aurora Díaz-Plaja per Glossa i lectura d'alguns dels poemes de Joana Raspall, dins el V Congrés de Literatura Infantil i Juvenil Catalana.[7]
- 2016: Premi Ciutat de Barcelona de Traducció en llengua catalana per Cançoner de Francesco Petrarca
- 2020: Premi Carles Riba per Despertar-me quan no dormo[8]
Referències[modifica]
- ↑ «Poesia en estat salvatge». Article sobre l'edició de l'obra poètica de Michelangelo Buonarroti, traduïda per Miquel Desclot, i editada per Edicions Vitel·la. Presència, 25-12-2010. [Consulta: 10 febrer 2011].
- ↑ Dante; Petrarca; Michelangelo (1999), Saps la terra on floreix el llimoner?. Traducció i edició a cura de Miquel Desclot; pròleg d'Anton M. Espadaler. Barcelona: Proa. ISBN 84-8256-507-9
- ↑ «Miquel Desclot». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
- ↑ Antúnez, Maria. «El 'Cançoner' de Petrarca, en català». L'Actual, 17-11-2016. [Consulta: 31 desembre 2016].
- ↑ Marimon, Sílvia. «El ‘Cançoner’ de Petrarca Ja es pot llegir en català». Diari Ara, 23-11-2016. [Consulta: 31 desembre 2016].
- ↑ Desclot, Miquel. 1. Una teoria sintàctica per a l'escola. Barcelona: S. A. Casals d'Edició i Llibreria, 1977. ISBN 84-218-0151-1.
- ↑ «Miquel Desclot, premi Aurora Díaz-Plaja per una glossa sobre Joana Raspall». Diari Ara. [Consulta: 6 octubre 2015].
- ↑ «Víctor Garcia Tur guanya el Sant Jordi, Miquel Desclot el Carles Riba i Anna Gas el Mercè Rodoreda». [Consulta: 15 desembre 2020].
Enllaços externs[modifica]
![]() |
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Miquel Desclot |
- Persones vives
- Traductors de Roald Dahl
- Castellarencs
- Poetes del Vallès Occidental en català
- Traductors de l'italià al català
- Traductors barcelonins
- Traductors de l'anglès al català
- Premis Ciutat de Barcelona de traducció
- Premis Carles Riba de poesia
- Poetes barcelonins contemporanis en català
- Escriptors del Vallès Occidental contemporanis en català
- Traductors catalans del sud contemporanis
- Traductors de Romeu i Julieta
- Naixements del 1952