Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes

Tiputini (discussiócontribucions)

Porto aquí un consulta de TERMCAT per tal que en dieu la vostra:

"Tot i que encaminador té un cert ús, tenim motius que ens porten a obrir la porta a una forma sinònima a partir del manlleu anglès. Per això us demanem com veuríeu d’acceptar router o rúter com a formes catalanes al costat d’encaminador".

Quetz72 (discussiócontribucions)

És evident que insistir en 'encaminador' no és útil, perquè l'ús social de 'router', o fonèticament, rúter, és ja en un punt de no retorn a parer meu. Per tant, tot i que personalment utilitzo alternativament a router per similitud 'enrutador' (per no estar sempre amb préstecs, i normalment tothom entén a què em refereixo perquè 'ruta' ja sona a 'router'), si hagués de triar entendria que s'assumís 'rúter' com a mal menor (com fou el cas del 'cúter'), i és així perquè normalment el català és el que ha vingut fent més que, per exemple, el castellà (p.e. marketing en castellà s'accepta, en català és màrqueting), o fins i tot més encara el francès i molt més encara l'italià.

Motxo98 (discussiócontribucions)

En tant que mot netament català i en tant que és el que es fa servir en programari en català de fa anys, pense que s'ha de prioritzar la forma 'encaminador', sense perjudici de fer esment de la forma anglesa (router) o del manlleu (rúter).

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Molt a favor d'aquest argument: la paraula ha estat incorporada des de fa anys a les interfícies i instruccions del programari i del maquinari en català sense cap problema. Revertir-ho cap a «rúter» em temo que no és confiar prou en la feina feta i a llarg termini dels agents (entitats, empreses) digitals que inclouen i normalitzen els neologismes amb un català rigorós i normatiu.

Quetz72 (discussiócontribucions)

Com exercici teòric sí. Però són molts els mots que es mantenen ad eternum com a 'oficials' i no tenen cap ús social ni en tindran mai. Jo mateix sóc incapaç de fer-lo servir perquè a la ment només em ve l'accepció de 'caminador', i m'imagino què li vindrà al cap a qui sigui que estigui parlant. Per això una aposta ja d'entrada perdedora no té massa sentit proposar-la, i menys pel simple fet que ja figuri en entorns tècnics o formals. En informàtica parlem indistintament de rutes o camins d'accés en altres sentits, i més rutes que no pas camins d'accés. De fet, si en diem 'ruta' a 'path' (que ja és prou inexacte respecte el significat original), bé en podem dir 'enrutador' a 'router', i tindríem com a mínim alguna possibilitat que tingués ús social per semblança amb l'original i conegut.

Judesba (discussiócontribucions)

+1 a rúter.

Leptictidium (discussiócontribucions)

D'acord amb el Xavi i el Motxo.

Tiputini (discussiócontribucions)

Finalment el TERMCAT ha fixat la sinonímia rúter/encaminador, explicat en aquest apunt

Segons la fitxa. apareix com a terme principal rúter i encaminador el donen com a sinònim complementari. Caldria crear l'entrada rúter com a principal? Perquè quan cliques damunt la primera referencia d'encaminador, t'apareix directament rúter. @Quetz72; @Motxo98; @Xavier Dengra; @Judesba; Leptictidium (A)

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Encaminador era la forma amb que es va crear l'article el 2006. Normalment no reanomenem un article si té un nom correcte per donar-li un altre nom correcte.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Entenc que aquest fet no hauria de canviar la preferència fixada en l'article per tres motius principals: 1. «Rúter» encara ni tan sols és als diccionaris normatius. 2. La preferència dins els diccionaris normatius no sabem si variarà, per tant, ni tan sols hi hauria un motiu per modificar-ne la preferència. 3. Si la forma triada en la redacció inicial de l'article fou «encaminador», i aquesta forma continua sent perfectament normativa (i àmpliament usada –per no dir l'única usada– en programari en català), no s'ha de canviar sense el vistiplau del redactor original. Aquest és el meu parer.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Nota al marge: en aquest cas el creador era un anònim de manera que difícilment li podem preguntar.

Per la resta d'acord.

Quetz72 (discussiócontribucions)

Rúter ja apareix a l'article com a alternativa, per tant si sempre s'ha respectat el nom original de qui va crear l'article, que segueix sent vàlid, ja em sembla bé. Per tant no canviaria res excepte crear la redirecció de rúter com existeix la de router. --

Tiputini (discussiócontribucions)

He canviat la referència 1 i he posat aquesta que surten els 2 termes.

Leptictidium (discussiócontribucions)

A més a més, tradicionalment no li hem donat gaire pes a la dicotomia «terme principal»/«sinònim complementari».

Resposta a «encaminador, router o rúter»