Arrietty i el món dels remenuts

De Viquipèdia
Jump to navigation Jump to search
Infotaula de pel·lículaArrietty i el món dels remenuts
Kari-gurashi no Arietti
Fitxa tècnica
Direcció Hiromasa Yonebayashi
Protagonistes
Direcció artística Yōji Takeshige
Noboru Yoshida
Producció Toshio Suzuki
Guió Hayao Miyazaki
Keiko Niwa
Música Cécile Corbel
Fotografia Atsushi Okui
Muntatge Keiko Kadokawa
Rie Matsubara
Hiromi Sasaki
Takeshi Seyama
Productora Studio Ghibli
Distribuïdora Toho
Dades i xifres
País Japó
Data d'estrena 2010
Durada 94 minuts
Idioma original Japonès
Color en color
Format 1.85:1
Pressupost 2300 milions ¥
16,5 milions
Temàtica
Basat en The Borrowers Tradueix
Gènere Animació
Fantàstic
Drama
Infantil
Lloc de la narració Japó
Palmarès
Premis
Més informació
IMDb Fitxa 7.7/10 stars
FilmAffinity Fitxa 7.2/10 stars
Rotten Tomatoes Fitxa
Box office Mojo Fitxa
All Movie Fitxa
TCM Fitxa
Metacritic Fitxa
Lloc web Lloc web oficial
Modifica les dades a Wikidata

Arrietty i el món dels remenuts, originalment titulada Arrietty la incursora (借りぐらしのアリエッティ , Kari-gurashi no Arietti?)[1] en japonès és una pel·lícula d'animació japonesa dirigida per Hiromasa Yonebayashi amb guió de Hayao Miyazaki i Keiko Niwa. Està basada en el llibre Els incursors de Mary Norton, una escriptora anglesa de novel·les infantils. La història tracta sobre una família de gent diminuta que viuen secretament en els terres i parets d'una casa normal, manllevant objectes de la família per a sobreviure. La pel·lícula compta amb les veus originals dels seiyū o dobladors Mirai Shida, Ryunosuke Kamiki, Shinobu Otake, Keiko Takeshita, Tatsuya Fujiwara, Tomokazu Miura i Kirin Kiki. La historia ens presenta la història d'una jove manllevadora (Shida) que es fa amiga d'un humà (Kamiki) mentre intenta evitar ser descoberta per la resta d'humans. El film va ser produït per Toshio Suzuki mentre que Studio Ghibli va aportar l'animació.

Ghibli va anunciar la pel·lícula a finals de 2009, sent el debut de Hiromasa Yonebayashi com el director més jove d'una pel·lícula de l'estudi. Miyazaki va supervisar la producció com a planner de desenvolupament.[2] Els actors de veu van ser presentats a l'abril de 2010 i Cécile Corbel va escriure la banda sonora així com la cançó principal.

Llançada al Japó el 17 de juliol de 2010, Arriety i el món dels remenuts va rebre crítiques molt positives, totes aclamant l'animació i la música de la pel·lícula. També es va convertir en la pel·lícula japonesa amb més recaptació del seu any, recaptant més de 145 milions de dòlars al voltant de tot el món.[3] A més, el film va guanyar diferents premis el mateix any. Arriety i el món dels remenuts va ser doblada i estrenada en català el 18 de gener de 2012. De moment s'ha estrenat en cinemes i s'ha comercialitzat en DVD i Blu-ray, però encara no ha estat emesa per la televisió en obert al nostre país.

Argument[modifica]

La història comença quan un noi, Sho, explica a l'audiència com encara recorda la setmana de l'estiu que va passar a la casa de la infància de sa mare amb la seva tieta materna, la Sadoko, i l'assistenta de la llar, la Haru. En Sho es trasllada a la casa a causa de la seva salut delicada, quan hi arriba per primer cop veu un gat, Niya, intentant atacar alguna cosa als arbustos, però ho deixa córrer després de ser atac per un corb. Sho aconsegueix donar una ullada a l'Arrietty, una jove manllevadora tornant a casa a través d'un conducte de ventilació subterrani.

La mateixa nit, el pare de l'Arriety, en Pod, la porta a la seva primera missió com a "manllevadora" per aconseguir sucre i mocadors. Després d'aconseguir un terròs de sucre de la cuina pare i filla viatgen a través d'una paret buida fins a una habitació. Allà entren dins una fascinant casa de nines amb electricitat i eines de cuina. Es tracta de l'habitació d'en Sho, ell que encara està despert, veu l'Arrietty quan intenta agafar un mocador de la seva tauleta de nit. Sorpresa, l'Arrietty deixa anar el terròs de sucre. En Sho intenta consolar-la, però en Pod i l'Arriety marxen silenciosament i se'n van a casa.

L'endemà, en Sho posa el terròs de sucre i una petita nota al costat del conducte de ventilació on va veure l'Arriety per primer cop. En Pod adverteix la seva filla que no ho agafi, ja que la seva existència ha de ser mantinguda en secret dels humans. Malgrat això, ella es cola a la casa per a visitar en Sho a la seva habitació. Deixa el terròs de sucre a terra, fent-li saber que ella està allà. Sense mostrar-se, demana a en Sho que deixi en pau la seva família i que ells no necessiten la seva ajuda. A la tornada, l'Arrietty és interceptada pel seu pare. Adonant-se que han estat descoberts en Pod i la seva dona Homily decideixen que han de mudar-se. Mentrestant, la tieta Sadako explica a en Sho que alguns dels seus avantpassats van detectar la presència dels "manllevadors" a la casa i van construir la casa de nines per a ells. De totes maneres, els "manllevadors" no van ser vists des d'aleshores.

En Pod torna ferit d'una missió de "manllevador" i és ajudat per l'Spiller, un altre "manllevador" que coneix durant el camí a casa. El jove li explica que hi ha altres llocs on la família es podria mudar on hi ha més "manllevadors". Mentre en Pod es recupera, en Sho enretira el terra que és el sostre de la casa dels "manllevadors" i els arregla la cuina reemplaçant-la per la cuina de la casa de nines, per tractar de demostrar-los que desitja que es quedin. Malauradament, els "manllevadors" s'espanten i decideixen donar-se pressa en la seva mudança.

Quan en Pod es recupera, va a explorar la seva possible nova llar. L'Arrietty va a acomiadar-se d'en Sho, però durant el camí el noi sent una conversa que li suggereix que els "manllevadors" s'estan extingint. L'Arrietty els diu ferotgement que ells no es rendiran tan fàcilment. En Sho es disculpa per haver-los forçat a marxar i explica a l'Arriety que té un problema al cor des que va néixer i que s'haurà de sotmetre a una operació en pocs dies. L'operació no té gaires possibilitats de ser un èxit. Ell creu que no hi pot fer res, dient que eventualment tots els éssers vius moren.

Mentre la Sadako és fora, la Haru nota que les fustes del terra han estat mogudes. Ella descobreix la casa dels "manllevadors" i captura la Homily. Alertada pels crits de la seva mare, l'Arrietty deixa en Sho al jardí i corre a investigar. Entristit per la seva marxa, en Sho torna a la seva habitació. La Haru el tanca amb clau allà i truca a la companyia antiplagues per capturar la resta de "manllevadors" vius. L'Arrietty va a buscar en Sho per demanar-li ajuda. Junts rescaten la Homily i ell destrueix tots els rastres de la presència dels "manllevadors".

Durant la seva marxa a la nit, els "manllevadors" són vistos pel gat Niya. Desvetllat, en Sho va al jardí a donar un volt i el gat el guia fins al riu on els "manllevadors" resten esperant l'Spiller perquè els guií durant el camí. En Sho dona a l'Arrietty un terròs de sucre i li diu que el seu coratge i el de la resta de "manllevadors" en la seva lluita per sobreviure li han fet tenir ganes de superar l'operació. L'Arrietty a canvi li dóna el seu clip del cabell com a record. Els "manllevadors" marxen en una tetera flotant amb l'Spiller.

Veus[modifica]

Cal destacar que aquesta és la primera pel·lícula de l'Studio Ghibli en tenir diferents doblatges per a la versió britànica i la nord-americana.[4] El doblatge nord-americà, fet per Disney, va incloure un monòleg final d'en Sho que no apareix a la versió original. En Sho explica que va tornar a la casa un any després, indicant que l'operació va ser un èxit. Està content en sentir rumors d'objectes desapareixent a les cases dels seus veïns.

Personatge Seiyū
Japó
Actors de doblatge[5]
Catalunya
Actors de doblatge[6]
Espanya
Actors de doblatge
Regne Unit
Actors de doblatge
Estats Units
Arriety (アリエッティ Arietti) Mirai Shida Núria Trifol Cristina Yuste Saoirse Ronan Bridgit Mendler
Sho (翔? Shawn) Rynosuke Kamiki Masumi Mutsuda Rodri Martín Tom Holland David Henrie
Tieta Sadako (牧 貞子 Maki Sadako) Keiko Takeshita Rosa Pastó María Julia Díaz Geraldine McEwan Carol Burnett
Haru (ハル Haru) Kirin Kiki Aurora García Pilar Gentil Phyllida Law Gracie Poletti
Homily (ホミリー Homirī) Shinobu Otake Elisa Beuter María Antonia Rodríguez Oliva Colman Amy Poehler
Pod (ポッド Poddo) Tomokazu Miura Pep Ribas Gabriel Jiménez Mark Strong Will Arnett
Spiller (スピラー Supirā) Tatsuya Fujiwara Carles Lladó Adolfo Moreno James Mansen Moisés Arias
  • Estudi de doblatge a Espanya: Deluxe 103, Barcelona, Madrid.[7]
  • Estudi de doblatge a Regne Unit: Studio Canal
  • Estudi de doblatge als Estats Units: Disney

Estrena[modifica]

  • Flag of Japan.svg 17 de juliol de 2010
  • Flag of France.svg 12 de gener de 2011
  • Flag of Switzerland.svg 25 de gener de 2011
  • Flag of Germany.svg 2 de juny de 2011
  • Flag of the Netherlands.svg 6 de juliol de 2011
  • Flag of the United Kingdom.svg 29 de juliol de 2011
  • Flag of Spain.svg 16 de setembre de 2011
  • Flag of Norway.svg 25 de desembre de 2011
  • Flag of Catalonia.svg 18 de gener de 2012
  • Flag of the United States.svg 17 de febrer de 2012
  • Flag of Argentina.svg 26 d'abril de 2012
  • Flag of Mexico.svg 15 de novembre de 2012

Referències[modifica]

Enllaços externs[modifica]

Portal

Portal: Cinema