Bel Olid

De Viquipèdia
Salta a: navegació, cerca
Infotaula de personaBel Olid
Dades biogràfiques
Naixement Isabel Olid Báez
1977
Mataró
Residència Catalunya
Nacionalitat Catalunya Catalunya
Educació Llicenciada en Traducció i Interpretació
Alma mater Universitat Autònoma de Barcelona
Es coneix per Presidenta de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
Activitat professional
Ocupació Escriptora, traductora i professora universitària
Gènere Novel·la
Nom de ploma Bel Olid
Llengua català
Editor Proa
Obra
Primeres obres Una terra solitària
Premis i reconeixements

Twitter: @BelOlid IMDB: nm5257414
Modifica dades a Wikidata

Isabel Olid Báez (Mataró, 1977), coneguda com a Bel Olid, és una escriptora i traductora catalana.[1][2][3][4]

Trajectòria professional[modifica | modifica el codi]

Bel Olid ha diversificat abastament la seva activitat professional dedicant-se a la docència, la traducció i l'escriptura i assumint, en ocasions, responsabilitats institucionals.

Activitat com a professora[modifica | modifica el codi]

Olid és professora de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials a la Universitat Autònoma de Barcelona, universitat en la qual es va llicenciar en Traducció i Interpretació.[2][4]

Activitat com a traductora[modifica | modifica el codi]

Com a traductora s'ha dedicat a la traducció literària, principalment d'obres de literatura infantil, i a la traducció audiovisual. Ha traduït de l'alemany, l'anglès, el francès, l'italià i el castellà.[1][2]

Col·laboració amb els mitjans[modifica | modifica el codi]

Col·labora amb diversos mitjans culturals, amb la premsa escrita, la ràdio i la televisió.[5] Ha publicat al diari Ara,[6] i a les revistes Tentacles, Núvol i Catorze, entre altres.[7]

Activitat literària[modifica | modifica el codi]

Va publicar el seu primer llibre l'any 2009, Crida ben fort, Estela! El 2010 varen veure la llum dues obres més: la novel·la Una terra solitària (Empúries, 2010) i un assaig sobre els estereotips de gènere Les heroïnes contraataquen. Models literaris contra l'universal masculí a la literatura infantil i juvenil (Pagès, 2010).[8]

Dos anys més tard publicà La mala reputació (Proa, 2012), un recull de narrativa breu i l'any 2016 un nou recull de relats, Vents més salvatges (Empúries, 2016).

Com autora de literatura gaudeix d'una gran acceptació entre la crítica especialitzada i el públic lector, la qual cosa ha comportat un reconeixement sostingut a través de diversos premis.[4][9][10][11]

Càrrecs de responsabilitat[modifica | modifica el codi]

Des de març de 2015 és la presidenta de l'Associació d'Escriptors en llengua catalana.[12][1]

Anteriorment, des de 2013 a 2015, va ser presidenta del Consell Europeu d'Associacions de Traductors Literaris (CEATL - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires).[1]

Obra[modifica | modifica el codi]

  • Les heroïnes contrataquen. Models literaris contra l'universal masculí a la literatura infantil i juvenil (2011)
  • Una terra solitària (2011)
  • La mala reputació (2012)
  • Vides mínimes (2014) [13]
  • Passions mínimes (2014) [14]
  • Vents més salvatges (Empúries, 2016)[15]
  • Vides aturades (Ara Llibres, 2017)[16]
  • Feminisme de butxaca. Kit de supervivència (Angle, 2017)[17]

Traduccions[modifica | modifica el codi]

De l'alemany al català[modifica | modifica el codi]

  • 2005 : Miko. He estat jo, mare! [Ich war's, Mama!] de Brigitte Weninger
  • 2005 : Miko. Visca, és el meu aniversari! de Brigitte Weninger.

De l'anglès al català[modifica | modifica el codi]

  • 2002 : Joc de noms [Name Games] de Theresa Breslin
  • 2005 : Casa meva de Kenny Rettore
  • 2005 : Al llit! A la banyera! de Kenny Rettore
  • 2005 : Bona nit, rateta [Little Mouse, Good Night] de Dugald Steer
  • 2005 : T'estimo, rateta [Little Mouse, I Love You] de Dugald Steer
  • 2006 : Misión Silverfin [Silverfin] de Charles Higson
  • 2006 : Nit de fantasmes de Chris Mould
  • 2006 : Música experimental: de John Cage en endavant [Experimental Music. Cage and Beyond] de Michael Nyman
  • 2006 : Les estrelles del futbol [David's Dream Team and Zini's All-Stars] de Steve Smallman
  • 2007 : El carreró de la por. de Chris Mould
  • 2007 : Ni pensar-hi, Drac!: titelles de dit [Don't You Dare, Dragon!]. d'Annie Kubler
  • 2009 : Un gorrió a la farina del forner [Sparrow in the Baker's Dust] de Leroy Cardwell
  • 2009 : Feminisme i història de l'art. de Linda Nochlin
  • 2009 : L'angus, pintallavis i morrejades [Angus, Thongs and Full-Frontal Snogging] de Louise Rennison
  • 2012 : Coco i Piu [Croc and Bird] d'Alexis Deacon
  • 2012 : L'home de la lluna [The Man in the Moon] de William Joyce
  • 2013 : Anem a caçar un ós [We're Going on a Bear Hunt] de Michael Rosen
  • 2013 : El gegant egoista [The Selfish Giant] d'Oscar Wilde

De l'anglès al castellà[modifica | modifica el codi]

  • 2001 : Así sea [So Mote It Be]. d'Isobel Bird
  • 2001 : Criminales [Criminals: a Novel] de Margot Livesey
  • 2003 : ¿Qué ves, del derecho y del revés? [I Spy]. de Walter Wick
  • 2005 : Gregor. La profecía del gris [Gregor and the Prophecy of Bane]. de Suzane Collins
  • 2005 : La lavadora de Lola [Wanda's Washing Machine] d'Anna McQuinn
  • 2006 : Hasta luego, cocodrilo! [See You Later, Alligator!] d'Annie Kubler
  • 2006 : Música experimental: de John Cage en adelante [Experimental Music. Cage and Beyond]. de Michael Nyman
  • 2006 : Los ases del fútbol [David's Dream Team and Zini's All-Stars]. de Steve Smallman
  • 2007 : Ni se te ocurra, dragón!: marionetas de dedo [Don't You Dare, Dragon!]. d'Annie Kubler
  • 2008 : ¿Qué hora es, Lobo? [What's the Time, Mr. Wolf?]. d'Annie Kubler

Del castellà al català[modifica | modifica el codi]

  • 2006 : Un dia a la platja [Un día de playa] de Violeta Denou
  • 2006 : Em disfresso! [¡Me disfrazo!] de Violeta Denou
  • 2008 : Habitacions tancades [habitaciones cerradas] de Care Santos
  • 2010 : Anem a veure el pare [Vamos a ver a papá!. de Lawrence Schimel
  • 2011 : Un avi, sí! [Un abuelo, sí!] de Nelson Ramos

Del català al castellà[modifica | modifica el codi]

  • 2007 : Cuentos y leyendas de África [Un meravellós llibre de contes de l'Àfrica per a nens i nenes] d'Anna Soler-Pont

Del francès al català[modifica | modifica el codi]

  • 2003 : Dalí íntim: dibuixos, apunts i paraules entre contemporanis.
  • 2009 : Coses que passen [Rapport sur moi] de Grégoire Bouillier

Del francès al castellà[modifica | modifica el codi]

  • 2004 : Suspiro [Soupir] d'Ananda Devi
  • 2010 : Larousse del bricolaje
  • 2013 : Balcones y terrazas
  • 2013 : Rosas

De l'italià al català[modifica | modifica el codi]

  • 2013 : Romanticidi [Romanticidio] de Carolina Cutolo

De l'italià al castellà[modifica | modifica el codi]

  • 2013 : Romanticidio [Romanticidio] de Carolina Cutolo

Premis literaris[modifica | modifica el codi]

  • 2009 — Premi QWERTY de Btv al millor llibre infantil (2009): Crida ben fort, Estela!.
  • 2010 — Premi Rovelló d'assaig sobre literatura infantil i juvenil: Les heroïnes contraataquen: models literaris contra l'universal masculí.
  • 2010 — Premi Documenta: Una terra solitària.[18]
  • 2012 — Premi Roc Boronat: Celobert amb papallones [La mala reputació].[19]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Bel Olid». AELC. [Consulta: 18 juny 2016].
  2. 2,0 2,1 2,2 «Isabel Olid - UAB Barcelona». UAB. [Consulta: 18 juliol 2016].
  3. «Papers amb ACCENT · autors · Isabel Olid Báez». Papers amb accent. [Consulta: 18 juny 2016].
  4. 4,0 4,1 4,2 «Bel Olid». Kosmopolis. CCCB via (CCBYSA via) OTRS. [Consulta: 17 febrer 2015].
  5. «L'ús de la llengua, "element clau" de la "manipulació política" a Canal 9». Llibertat.cat. [Consulta: 18 juliol 2016].
  6. Ara, Bel Olid
  7. Núvol, Bel Olid
  8. «Una professora de la UAB guanya el Premi Rovelló amb un assaig sobre estereotips de gènere». Ajuntament de Mollerussa. [Consulta: 18 juliol 2016].
  9. «Isabel Olid rep els premis Documenta i Rovelló - UAB Barcelona». UAB. [Consulta: 18 juliol 2016].
  10. «Isabel Olid rep els premis Documenta i Rovelló - UAB Barcelona». [Consulta: 18 juliol 2016].
  11. «Publicacions Editorial Graó. Llibres i revistes de pedagogia.». Editorial Graó. [Consulta: 18 juliol 2016].
  12. «Renovació de la Junta directiva de l'AELC | ASSOCIACIÓ D'ESCRIPTORS EN LLENGUA CATALANA». [Consulta: 18 juliol 2016].
  13. «Vides mínimes», 23-04-2014.
  14. «Passions mínimes», 23-04-2014.
  15. Nopca, Jordi «Novetats 2016: escalfant motors per a Sant Jordi». Ara, 09-01-2016.
  16. Bel Olid explica sense embuts la crisi dels refugiats a ‘Vides aturades’ a Betevé
  17. Feminisme de butxaca. Kit de supervivència. Bel Olid
  18. El Punt Avui, La traductora Bel Olid guanya el premi Documenta. 27 de novembre de 2010
  19. Ara, Bel Olid guanya el Premi Roc Boronat. 14 de març de 2012

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]