Discussió:Vladímir Putin

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Es pronuncia "Vlàdimir" o "Vladímir"??

Es Vladímir, amb accent a la primera "i". Enric 16:48 30 mai, 2005 (UTC)

Títol de l'article[modifica]

No estic d'acord amb el reanomenament a "Vladímir Vladímirovitx Putin" sota l'argument de "nom complet". És clar que el nom amb el patronímic és el "nom complet" als països russòfons, però no pas aquí. Les nostres fonts no el citen pas habitualment com a Vladímir Vladímirovitx Putin sinó simplement com a Vladímir Putin i aquest hauria de ser el títol de l'article. Jo he iniciat molts articles de biografies sobre russos i exsoviètics, i sempre els titulo amb el nom sense el patronímic, llevat que hi hagi diverses persones amb el mateix nom, cas en el qual sí que el patronímic està bé per diferenciar-los, de la mateixa manera que el middlename anglès: és Margaret Thatcher i no pas Margaret Hilda Thatcher, tot i que la segona opció seria el nom complet. És per això que caldria desfer el reanomentament, de manera que quedi com abans, Vladímir Putin com a títol de l'article.--Carles (enraonem) 11:46, 29 set 2012 (CEST)[respon]

Sí, els personatges russos, millor anomenar-los només pel nom i el cognom, a la manera internacional, encara que ells sempre hi afegeixin el patronímic; igual com també anomenem així els hongaresos i els japonesos, tot i que aquests s'autoanomenin primer amb el cognom i després amb el nom: per tant, Imre Kertész i no Kertész Imre, o bé Kenzaburo Oe i no Oe Kenzaburo. --Enric (discussió) 21:57, 1 oct 2012 (CEST)[respon]
Si us sembla més apropiat, no tinc cap inconvenient a reanomenar l'article al nom anterior. El vaig reanomenar per complir amb una norma de la Viquipèdia que creia que era d'aplicació universal. – Leptictidium nasutum 10:06, 2 oct 2012 (CEST)[respon]
L'argument habitual per fer servir el nom complet és que aquest el criteri que han seguit les fonts enciclopèdiques en català. En aquest cas concret, a http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0255984&BATE=Vladimir%2520Vladimirovi%25C4%258D%2520Putin es pot veure que l'Enciclopèdia Catalana fa servir el patronímic per Putin i per la resta de presidents russos que he trobat. Aleshores, no veig res de diferent entre el patronímic dels russos i el segon cognom dels catalans.
El que facin altres fonts fiables és secundari, perquè el nom el fan servir dins un text, i aleshores empren la versió curta, igual que fa la mateixa Enciclopèdia dins del cos dels articles.--Pere prlpz (disc.) 13:42, 3 oct 2012 (CEST)[respon]
Bé, els criteris que fa servir l'Enciclopèdia per als noms russos, si més no pel que fa a la transcripció, aquí tampoc els seguim. Jo trobo que hi és sobrer (cosa que no vol dir que dins l'article no es posi el nom sencer, amb el patronímic), però si l'hi posem l'hi hauríem de posar en tots els casos, no tan sols al Putin. --Enric (discussió) 15:53, 3 oct 2012 (CEST)[respon]
D'acord que el criteri ha de ser igual per tots. De fet, el que ha fet en Lepti ha estat adaptar un rus al criteri de totes les biografies, que amb els russos no estàvem seguint.--Pere prlpz (disc.) 17:04, 3 oct 2012 (CEST)[respon]

Ampliació de l'article[modifica]

Amplio l'article i cito les fonts d'on ha sortit la informació

--MALLUS (disc.) 16:44, 8 juny 2014 (CEST)[respon]