Suletí
| Zuberera | |
|---|---|
| Tipus | dialecte |
| Dialecte de | basc |
| Ús | |
| Autòcton de | Zuberoa |
| Estat | França |
| Classificació lingüística | |
| llengua idioma del sud d'Europa basc | |
| Codis | |
| ISO 639-3 | bsz |
| Glottolog | basq1250 |
| Linguasphere | 40-AAA-aj |
| Linguist List | eus-bsz |
| IETF | cap valor |
El suletí (en basc Zuberera) és un dialecte basc particular que es parla a Zuberoa (la província històrica basca més petita, situada al nord-est d'Euskal Herria). Té diverses particularitats lingüístiques i fonètiques que el fan singular. La seva pronunciació és diferent a la dels altres dialectes. Per exemple, la e es pronuncia i i la o, u quan precedeixen una vocal i, sobretot, té la ü (accentuada) que normalment es pronuncia com la u de l'occità i el francès, però que es pot pronunciar i si és precedida o seguida d'una vocal. Aquesta ü és característica de la fonètica suletina on la seva freqüència és molt més gran que la de la u basca estàndard i no existeix pas en cap altre dialecte.
Lèxic
[modifica]El suletí també té particularitats lèxiques i de declinació.
| Català | Euskera batua | Basc suletí | |
|---|---|---|---|
| Adverbi : | mai | inoiz ez, sekula ez | sekülan |
| sovint | maiz, sarri | üsü | |
| Adjectiu : | bé | ongi, ondo | hunki, ontsa |
| bonic | polit, eder | eijer | |
| Verbs : | ocórrer | gertatu | agitü |
| haver | ukan | üken | |
| acabar | bukatu | ürrentü | |
| venir | etorri | jin | |
| Noms : | cuina | sukalde | sükalte |
| flor | lore | lili | |
| lloc | alde, leku | atze, lekü | |
| muntanya | mendi | bortü, borthü | |
| pluja | euri | ebi | |
| poeta | bertsolari | koblakari | |
| sol | eguzki | eki, ekhi | |
| sortida | irteera, atera | elki | |
| Zuberoa | Zuberoa | Xiberoa |
Actualment, més del 60% dels 16 000 suletins són bascòfons, però la disminució del nombre de parlants entre els joves i la manca de llocs de treball poden ser a llarg termini un risc per al manteniment del suletí. Tanmateix, la feina feta per les associacions culturals en les quals molts joves estan implicats permet que el dialecte es mantingui a pesar de l'estandardització de la llengua amb el batua, que no sembla que influeixi en la desaparició del suletí.