Discussió:Mahoma

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

el comentari anterior sense signar és fet per Bestiasonica (disc.contr.) 20:21, 4 ago 2009 (CEST)[respon]

El que ha posat el cartell de no neutralitat no ha dit perquè l'ha posat. Suposo que és per això:

  • Tot això es concreta en el concepte d'umma: la comunitat musulmana que rep de Déu el manament d'imposar i difondre la seva fe a tot arreu del món mitjançant la Jihad.

Proposo treure la frase, per no neutral i sobretot per inexacta.--Pere prlpz 18:24, 9 març 2007 (CET)[respon]

Completament d'acord,com que fa dies que ningu opina crec que no hi ha cap inconvenient en borrar la frase--Dyvid 21:39, 24 març 2007 (CET)[respon]

Mahoma era un profeta que va néixer a america (florida).el comentari anterior sense signar és fet per 82.151.199.209 (disc.contr.) 12:36, 16 oct 2007 (CEST)[respon]

Nom català del Profeta[modifica]

Per què s'elimina el nom català del profeta? En els texts més clàssics de tots apareix referenciar així. Fins i tot per Llull i Martorell! 83.49.224.108 (discussió) 20:35, 21 abr 2009 (CEST)[respon]

Cap problema en afegir-lo, però donat el seu caràcter històric caldria indicar-ho i, per anar bé, acompanyar el comentari amb una nota... anima't a fer-ho! --CarlesVA (parlem-ne) 23:41, 21 abr 2009 (CEST)[respon]

Categories[modifica]

Segons les normes de categorització l'article no ha de tenir cap més categoria que "Mahoma". 158.109.210.96 (discussió) 13:56, 7 oct 2009 (CEST)[respon]

Totes les imatges del profeta Mahoma és falsificador Profeta Muhammad no pintades[modifica]

Totes les imatges del profeta Mahoma és falsificador Profeta Muhammad no pintades All images of the Prophet Muhammad is forger Prophet Muhammad no painted el comentari anterior sense signar és fet per Abdoadawy92 (disc.contr.) 18:34, 25 oct 2015 (CET)[respon]

Sí, es clar, i la de la immensa majoria de personatges històrics són il·lustracions ideals, però segueixen essent útils com a mínim perquè reflecteixen la imatge que se'n tenia en el moment en que es van fer aquestes imatges.--Pere prlpz (disc.) 22:02, 25 oct 2015 (CET)[respon]

Historial[modifica]

Bonjour !
(traducció automàtica : ) En Wikipedia EN com en Wikipedia FR tallar i enganxar una pàgina i trencar l'historial no es permet més: des de 2002 !! Això és absolutament clar. Suposo que és el mateix en Wikipedia CA. És una qüestió de respecte a altres usuaris, i pels drets d'autor, i per a l'accés a les discussions.

(Problema causat per Kippelboy el 23 maig 2016)

Recomanacions de la Viquipèdia en català :
Noms de persona. Cal fer servir el nom complet. Si hi ha noms alternatius, pseudònims, si l'ortografia és variable o el nom es fa servir habitualment en diverses llengües, cal escollir la forma més corrent en català, i fer redireccions des de les altres.
3. Pels noms en català, molta gent utilitza la partícula i entre el primer i segon cognom, mentre que d'altra no ho fa. La norma general a la Viquipèdia és seguir el criteri de fonts solvents com la Gran Enciclopèdia Catalana que inclou la partícula i. Si la persona en qüestió no hi apareix, utilitzeu la forma que sigui més corrent.
4. Pels noms de persones d'altres cultures cal seguir el format més habitual. Per exemple, el segon nom (middlename anglès, nom de bateig, etc.) pot ser que no s'empri gairebé mai.
5. Pels personatges antics, utilitzeu el nom catalanitzat, si existeix.

Referència : Gran enciclopèdia catalana / Mahoma

(Problema causat per El-Atlal el 23 maig 2016)

Estic d'acord amb el fet que el sistema de substitució d'un article per l'altre no va ser el correcte i, per tant, caldria refer-ho correctament. Tanmateix, la forma preferent ha de ser Muhàmmad, tal com autoritats més actualitzades i autoritzades que la GEC mostren que cal fer, per exemple la primera nota, però no només. Em posaré en contacte amb els administradors per tal que el canvi es faci sense trencar l'historial. --CarlesVA (parlem-ne) 08:35, 9 maig 2017 (CEST)[respon]

Nom principal[modifica]

Caldria discutir el nom preferent de l'article abans d'arreglar res de redireccions etc, envio avís als implicats CarlesVA, Hinio, Kippelboy, Medol, Enric, Leptictidium, Pere prlpz i afegiu qui considereu --barcelona (disc.) 12:17, 9 maig 2017 (CEST)[respon]

Bon dia. Quin altre nom s'ha proposat? —Leptictidium (digui) 12:21, 9 maig 2017 (CEST)[respon]
Perdó, la discussió és si fer Muhàmmad o Mahoma com a principal i redirigir l'altre--barcelona (disc.) 12:24, 9 maig 2017 (CEST)[respon]
Per mi és clar que el nom de l'article ha de ser Mahoma, que és la forma tradicional catalana; Muhàmmad és el seu nom originari en àrab. Igual com tenim Erasme de Rotterdam i no Geert Geerts; o Alexandre el Gran i no Megas Aléxandros; Jesús, i no Yeixua; Moisès, i no Moixe; o Carlemany, i no Karl der Große; Confuci, i no Kongzi... En voleu més? --Enric (discussió) 12:50, 9 maig 2017 (CEST)[respon]
D'acord amb Mahoma.--Medol (disc.) 20:06, 9 maig 2017 (CEST)[respon]
Sí i no. D'acord amb el fet que Mahoma és una forma tradicional del profeta Muhàmmad comuna a moltes llengües europees, i per tant hauria de ser la preferent, com bé diu l'Enric. Però tradicionalment és una forma amb una connotació negativa (que no tenen els altres exemples que dóna), per la qual cosa entre els estudiosos de l'islam es prefereix la forma Muhàmmad com a principal, com mostra el Diccionari de Religions en la nota 1 (tot i que aquest mateix diccionari comenta dins l'entrada Muhàmmad que la forma tradicional Mahoma ha perdut el significat negatiu que tneia), que també és la que usen els musulmans catalans (per exemple al web de la UCIDCAT (Muhammad), al de la Comunitat Ahmadia espanyola (Mohammad, en castellà), al de Dones Musulmanes de Catalunya (Muhammad) o al d'Abdennur Prado (Muhámmad, en castellà)). És per això que crec que seria bo que l'entrada principal a la viquipèdia fos Muhàmmad. --CarlesVA (parlem-ne) 08:41, 10 maig 2017 (CEST)[respon]
És natural que els musulmans es refereixin al profeta amb el nom àrab, convenientment acostat a la llengua de cada comunitat (Muhàmmad, Mohammad, Mahommed, etc.), com també fem nosaltres quan parlem de Ramon Llull en la seva forma originària catalana en qualsevol escenari internacional, tot i que aquest personatge il·lustre tingui una versió clàssica en altres idiomes (Raimundo Lulio, Raymond Lulle, Raimondo Lullo, etc.), però això no obsta perquè la forma tradicional catalana del personatge al qual ens referim aquí sigui Mahoma, i que fins i tot la major part del públic potencial catalanoparlant no sàpiga de qui li parles si dius Muhàmmad (el 90%, per dir alguna cosa, pensaran que es tracta del nom d'algú del món àrab, i encara gràcies), i tothom entendrà en canvi qui és Mahoma, i també el 90% o més ignora (com jo fins ara que ho he llegit) que aquest nom en un inici pogués tenir cap mena d'intenció denigratòria, una connotació que evidentment actualment no té. També em pregunto si no hi ha influït força el fet que la forma internacional en anglès que s'ha popularitzat en els últims anys sigui Muhammad, mentre que altres idiomes amb més contacte tradicional amb els pobles àrabs tenen la seva forma tradicional de sempre: Mahomet en francès, Maometto en italià, Maomé en portuguès, Moàmeth (Μωάμεθ) en grec, Magomet (Магоме́т) en rus, etc. Com més conegut internacionalment i històricament és un personatge, més noms ha rebut en les diferents llengües. Per això mateix tots els països i les principals ciutats "de sempre" tenen la seva forma distinta en diverses llengües (Wien, Viena, Vienne, Vienna, Bécs, Beč, Wiedeń, Vídeň, Dunaj, etc.), mentre que els Estats de nova formació i les capitals respectives es diuen igual en totes les llengües, amb mínimes adaptacions gràfiques en segons quins casos (Botswana, Lesotho, Georgetown, Castries, Yamoussoukro...). Amb això només defenso que el nom de referència de l'article sigui Mahoma, cosa que evidentment no vol dir que no s'hi pugui introduir un apartat tan extens com es vulgui sobre el seu nom originari, la història d'aquest nom en les llengües del món cristià, si inicialment va tenir connotació negativa o no, etc. Com més informació s'ofereixi al lector, millor. Voler anomenar-lo Muhàmmad perquè és el nom que utilitzen les fonts musulmanes d'àmbit català ignorant quina és la forma habitual en l'àmbit no musulmà –fins a dia d'avui majoritari– és fer una discriminació específica, comparable a proposar que, tractant-se d'un article de l'àmbit religiós islàmic, no hi aparegués cap mena d'il·lustració sobre el personatge perquè l'islam prohibeix tradicionalment les representacions humanes i animals per evitar la idolatria. --Enric (discussió) 09:37, 10 maig 2017 (CEST)[respon]
D'acord amb l'Enric. El nostre registre és el de les obres de divulgació general, i aquests fan servir Mahoma. Que alguns especialistes facin servir un altre nom és una cosa a esmentar, igual que ho és el nom científic per animals i plantes i la forma original grega pels déus grecs, per exemple, però no substitueix el nom emprat tradicionalment i actualment en la majoria d'àmbits. Només cal veure l'Enciclopèdia Catalana, sense anar més lluny.--Pere prlpz (disc.) 16:58, 10 maig 2017 (CEST)[respon]