Marc Rosich

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Aquesta és una versió anterior d'aquesta pàgina, de data 14:32, 25 maig 2014 amb l'última edició de AvatBOT (discussió | contribucions). Pot tenir inexactituds o contingut no apropiat no present en la versió actual.

Marc Rosich (Barcelona, 1973) és un escriptor, traductor i guionista català.[1]

Biografia

Llicenciat en Periodisme i Traducció i interpretació, i format en l'escriptura dramàtica als seminaris de l'Obrador de la Sala Beckett. És dramaturg, director d'escena, actor accidental i traductor literari.[1]

Al TNC s'han pogut veure diverses adaptacions dramàtiques seves de material narratiu: Mequinensa, a partir de l'obra de Jesús Moncada (Dir. Xicu Masó, 2012); Pedra de tartera de Maria Barbal (Dir. Lurdes Barba, 2011) i juntament amb Rafel Duran, Mort de dama, de Llorenç Villalonga (Premi Escènica 2010 a la Millor adaptació).[1]

Col·laborador a la dramatúrgia habitual de Calixto Bieito en espectacles com: Camino Real de Tennessee Williams; Forests, a partir de diferents peces de Shakespeare; El gran teatro del mundo de Calderón; Voices, a modern passion; Don Carlos de Friedrich Schiller; Tirant lo Blanc de Joanot Martorell i Plataforma de Michel Houellebecq.

Altres dramatúrgies que ha signat són la versió de Hedda Gabler d'Ibsen dirigida per David Selvas al Teatre Lliure, i Falstaff, a partir d'Enric IV de Shakespeare, amb el director Andrés Lima al Centro Dramático Nacional.[1]

Entre els seus textos originals destaquen: Rive Gauche; Car Wash (tren de rentat), N&N, núria i nacho, De Manolo a Escobar; Surabaya (obra finalista al Premi Fundació Romea 2004) i Copi i Ocaña, al purgatori.[1]

En el camp del teatre infantil, ha escrit textos per a les companyies Teatre Obligatori, Clownx Teatre i El Replà.[1]

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 DDAA. Teatre Nacional de Catalunya. Temporada 2012-2013- Dossier de presentació. Barcelona: Generalitat de Catalunya, set 2012, p.  [Consulta: 6 gener 2013].