Vés al contingut

Usuari Discussió:Helenaqm

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Helenaqm! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint l'esperit del projecte.


Consell del dia: Si no esteu segur de com quedarà una pàgina amb els canvis que li heu fet, abans de desar podeu pitjar mostra previsualització, botó que apareix just al costat de desa la pàgina. Així us apareixerà una versió de la pàgina amb les modificacions que hi heu introduït i que ningú més serà capaç de veure. Així és molt fàcil evitar mil edicions per evitar errors.

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--Pau Cabot · Discussió 20:19, 11 feb 2012 (CET)[respon]

Infotaula personatge[modifica]

Hola, la plantilla que vols posar pel personatge, no existeix a la viquipèdia en català. S'hauria de crear.

D'altra banda, aniria bé que llegíssis el llibre d'estil i que posessis referències que justifiquessin que l'article compleix els criteris d'admissibilitat. Si no, et pots trobar que algú proposi de moure la informació del personatge a l'article sobre el llibre. Qualsevol dubte pots preguntar a la taverna, o a qualsevol usuari. Endavant ! --Viaranyestelat (disc.) 21:32, 11 feb 2012 (CET)[respon]

He copiat la plantilla de la viqui en anglès i l'he posada a l'article. Veuràs que surt en anglès tant les dades (la part que canvia a cada article, com el nom del personatge, el llibre, etc.) com la part fixa de la plantilla (les etiquetes). Aleshores:
  • Per traduir el contingut, has d'editar l'article i veuràs al principi el codi de la plantilla. Hi veuràs una sèrie de fileres com ara: "|series = [[The Hunger Games trilogy|''The Hunger Games'' trilogy]]". On calgui traduir, has de canviar el que hi ha a la dreta del signe "=" per la versió en català. Si és el primer cop que ho fas et recomano que vagis a poc a poc, gravant sovint, i que si veus que s'ha esguerrat alguna cosa desfacis la darrera edició.
  • Traduir les etiquetes és una mica més complicat. Has d'anar a Plantilla:Infotaula personatge i clicar "editar". Per traduir les etiquetes hauries d'anar als paràmetres que diu "|labelXX =" (on XX és un número) i en els que vulguis traduir, traduir el que hi ha a la dreta del signe "=". Per ara et recomanaria que no toquessis res més de la plantilla, tot i que no hi ha cap accident tant greu que no es pugui revertir.--Pere prlpz (disc.) 17:20, 16 feb 2012 (CET)[respon]

Moltes gràcies he fet ja tot el que m'has dit. Espero aprendre ràpid

Bona feina. T'he traduït una mica més la plantilla.--Pere prlpz (disc.) 23:30, 16 feb 2012 (CET)[respon]

Hola Ja m'he animat i he creat més apartats a la fitxa. M'ha costat una mica però al final ho he aconseguit.