Hola Ressius, tens diversos avisos en els quals se't demana que possis atenció a les traduccions, però continues fent traduccions sense revisar. Hauries de posar fil a l'agulla en aquest tema. Un exemple és l'article Làmina medul·lar que acabes de publicar. Diria que la traducció correcte al català de 'Làmines Rexed' és 'Làmines medul·lars'. A més, els títols dels articles van en singular. D'altra banda has creat l'article dues vegades, una amb accent i una altra sense. No tinguis por o vergonya de demanar ajuda. A la Viquipèdia trobaràs molta gent disposada a ajudar-te. Si tens alguna consulta sobre aquesta o qualsevol altra qüestió deixa'm un missatge. Salut!
Usuari Discussió:Ressius
Gràcies, no sabia això dels títols en singular. Sobre la duplicació n'era conscient, però no sabia com rectificar-ho. Vaig aprenent sobre la marxa.
El mateix per l'article Funicle anterior. Hauries de revisar la traducció.
Proposta d'esborrament de la pàgina «Chao Lu (boxer)»
Hola,
S'ha obert una proposta per esborrar la pàgina «Chao Lu (boxer)», que heu iniciat o en què heu col·laborat significativament, per incomplir algun dels criteris de la Viquipèdia després de ser avisat prèviament sense haver-se solucionat.
Esteu convidat a participar en la discussió relativa a aquesta proposta. Si no esteu familiaritzat amb el procés, podeu llegir-ne les normes i polítiques a «Viquipèdia:Esborrar pàgines». Per qualsevol dubte, podeu deixar-me un missatge, formular-lo a la La taverna o, directament, al xat. No us ho prengueu com una qüestió personal, intenteu entendre'n els motius i demaneu-ne aclariments si cal.
Hola, Ressius. Està bé que tradueixis articles, però diria que corres massa. Les traduccions automàtiques són sempre defectuoses i no sembla que les revisis. Et pregaria que ho facis, perquè els articles traduïts defectuosament fan molt mal efecte. Gràcies.
Veig que no em fas massa cas, i és llàstima. Ingrid Larsen (jugadora d'escacs) per exemple, o bé Lidia Semenova. En aquesta darrera he dedicat més d'una hora a arranjar una traducció automàtica que has despatxat en un minut. Jo crec que no hauries de córrer tant, i dispensa per l'observació.
Bon dia, Ressius i enhorabona per la teva tasca. Hauries de revisar els canvis que faig als teus articles i així ja els podries esmenar tu mateix la propera vegada. Fixa't que gairebé sempre són els mateixos. Exemples:
Moltes gràcies.
Gràcies, he anat revisant aquests articles i interpreto que et refereixes al espai abans de les referències. Ja ho he anat incorporant en noves edicions. Si hi ha quelcom més, no dubtis a fer-m'ho saber. Vaig aprenent sobre la marxa.
A part de l'espai abans de les referències, també hi ha:
- l'apòstrof (' en lloc de ’)
- {{Referències}} en lloc de <references />
- Indexar els articles: fer que s'indexin pel llinatge i no pel nom. Es fa amb la paraula màgica ORDENA.
- No afegir [[Categoria:Persones vives]] manualment. La infotaula ja posa aquesta categoria automàticament.
Si tens dubtes, demana el que faci falta.
Hola Ressius! He posat la plantilla de "Enllaç no acitu" a dues de les referències de la pàgina que vas iniciar amb el títol Premi GlaxoSmithKline. Revisa les referències d'aquest article, sis plau. Si tens alguna pregunta relacionada amb aquesta modificació pots deixar-me un missatge a la pàgina de discussió del meu usuari. Salut! --aLZiNous: conversa 22:03, 21 abr 2021 (CEST)
Hola! Com vas participar al concurs Dones independents i vas obtenir més de 20 punts, vas entrar en un sorteig d'un petit obsequi molt convenient pels temps de pandèmia i n'has resultat guanyador. Si us plau, envia'ns un correu electrònic a secretaria@wikimedia.cat amb nom, cognoms i adreça per poder fer-te l'enviament. Moltes gràcies per la teva participació al concurs! Ben cordialment.---Sorenike (disc.) 16:20, 20 març 2021 (CET)
Bon dia,
Quan facis una traducció amb el giny de traduccions has de fer-hi un cop d'ull i esmenar-hi els errors que hi hagi, perquè la traducció és imperfecta. Te n'he esmenat uns quants a Concepción Bona y Hernández, però s'ha d'anar en compte amb les traduccions.
Bon dia. Per posar infotaules als articles que tradueixis, t'nairia bé mirar-te Ajuda:Infotaules. Les infotaules, aquí, no funcionen com a la Viquipèdia en anglès. Exemple: Special:diff/26541166.
Gràcies, sóc novell en això d'editar articles i no sabia com fer-ho. M'ho miro a veure si ho puc aplicar correctament
Bon dia!
Gràcies per traduir l'article de Berta Scharrer! Quan tradueixis un article has de posar la plantilla {{Traduït de}} a la pàgina de discussió de l'article. Vegeu: Plantilla:Traduït de per saber com funciona.