Lera Boroditsky

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de personaLera Boroditsky

Lera Boroditsky Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixementc. 8 maig 1976 Modifica el valor a Wikidata (47 anys)
Mariúpol (Ucraïna) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat de Stanford
Universitat Northwestern Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciópsicòloga, científic cognitiu, catedràtica Modifica el valor a Wikidata
OcupadorUniversitat de Califòrnia a San Diego Modifica el valor a Wikidata

Lloc weblera.ucsd.edu Modifica el valor a Wikidata
Twitter (X): leraboroditsky Instagram: leraboroditsky TED: lera_boroditsky Modifica el valor a Wikidata

Lera Boroditsky (nascuda al voltant de 1976 a Belarús) és una professora associada de ciències cognitives a la UCSD; també és l'Editora Cap de Frontiers in Cultural Psychology.[1] El seu treball de recerca versa sobre el llenguatge i la cognició, i s'ha especialitzat en les interaccions entre el llengautge, la cognició i la percepció. Es va graduar a la Universitat Northwestern i es va doctorar a la Universitat de Stanford, on va tindre Gordon Bower com a director de tesi.

La seva recerca combina tant els mètodes com les tesis de diverses disciplines, principalment la lingüística, la psicologia, la neurociència i l'antropologia. Ha rebut diversos premis per la seva investigació, incloent-hi un de la Nationa Science Foundation i el Premi Marr de la Cognitive Science Society; a més, ha estat nomenada Acadèmic Searle.

El seu treball ha proporcionat nova evidència al voltant de la qüestió sobre si la llengua materna dona forma a la nostra manera de pensar (vegeu hipòtesi de Sapir-Whorf). Ha trobat exemples empírics sobre diferències en el pensament i la percepció que són originats arran de diferències lèxiques i sintàctiques entre diferents llenguatges. La seva obra ha influït en els camps de la psicologia, la filosofia i la lingüística degut a la seva oposició a la idea que la cognició humana és universal i independent de la llengua i la cultura.

A banda del seu treball acadèmic, Boroditsky també imparteix conferències de ciència popular al públic en general, i el seu treball ha rebut cobertura per part dels mitjans de comunicació.

Recerca[modifica]

Al seu article "Does language shape thought? Mandarin and English speakers 'conceptions of time "(2001), Boroditsky ha defensat una versió feble de la hipòtesi Sapir-Whorf, basant-se en els seus estudis comparatius sobre temps verbals amb parlants d'anglès i de mandarí. Segons argumenta, els parlants d'anglès conceben el transcurs del temps de forma anàloga a com entendrien un moviment espacial horitzontal, mentre que els nadius de mandarí l'associen més a un a un moviment vertical.[2] També ha defensat que aquestes diferències en la conceptualització no resulten determinants, en tant que és possible ensenyar als parlants d'una llengua a conceptualitzar el temps de la mateixa manera que els de l'altra sense haver d'aprendre aquesta última. Per tant, i d'acord amb Boroditsky, la llengua materna tindria efectes sobre la cognició, però aquests no serien determinants.

Referències[modifica]

  1. Syverson, Dylan; Berkovitch, Ellen «In the Studio: Cognitive Scientist Lera Boroditsky» (en anglès). KSFR - Santa Fe Public Radio, 18-05-2017 [Consulta: 25 juliol 2021].
  2. Harbeck, James «Can language slow down time?» (en anglès). BBC, 03-08-2018 [Consulta: 25 juliol 2021]. «Lera Boroditsky, of Stanford University, has amassed interesting data on the effects of how we speak of things, such as that people who speak languages that use the same word for a pair of colours need more time to distinguish between them than ones who have a separate word for each – but they can distinguish between them. Mandarin speakers conceptualise time vertically while English speakers conceptualise it horizontally – but each language could use the other metaphor»

Publicacions[modifica]

  • Boroditsky, L. «Linguistic relativity». A: Encyclopedia of cognitive science. Macmillan, 2003, p. 917–922. 
  • Boroditsky, L.; Schmidt, L.; Phillips, W. «Sex, syntax, and semantics». A: Language in mind: Advances in the study of language and thought. MIT Press, 2003, p. 61–80. 
  • Boroditsky, L. & Ramscar, M. (2002). The roles of body and mind in abstract thought. Psychological Science, 13(2), 185–188.
  • Boroditsky, L. (2001). Does language shape thought? English and Mandarin speakers' conceptions of time. Cognitive Psychology, 43(1), 1–22.
  • Boroditsky, L. (2000). Metaphoric Structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition, 75(1), 1–28.

Enllaços externs[modifica]