Richmond Lattimore

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de personaRichmond Lattimore
Biografia
Naixement6 maig 1906 Modifica el valor a Wikidata
Baoding (RP Xina) Modifica el valor a Wikidata
Mort26 febrer 1984 Modifica el valor a Wikidata (77 anys)
Rosemont (Pennsilvània) (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat Dartmouth
Universitat d'Illinois a Urbana-Champaign
Christ Church College Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciótraductor, traductor de la Ilíada, traductor de l'Odissea, traductor de la Bíblia, poeta, professor d'universitat Modifica el valor a Wikidata
OcupadorBryn Mawr College Modifica el valor a Wikidata
Membre de
Premis

Musicbrainz: a372f98b-3f25-49f5-bd20-4d1d93a42387 Modifica el valor a Wikidata

Richmond Alexander Lattimore (Paotingfu, Xina, 6 de maig de 1906 – Rosemont, Pennsilvània, 26 de febrer de 1984) fou un poeta i hel·lenista estatunidenc, conegut per les seves traduccions dels clàssics grecs, especialment les seves versions de la Ilíada i l'Odissea, les quals han tingut durant molt temps una gran consideració i influència pel seu ús generalitzat en escoles i universitats. 

Va néixer a Paotingfu, Xina, fill de David i Margaret Barnes Lattimore. Va graduar-se al Dartmouth College el 1926. Lattimore fou un Rhodes Scholar al Christ Church, Oxford, on va obtenir el seu Bachelor of Arts el 1932, i posteriorment va doctorar-se (Ph.D.) a la Universitat d'Illinois el 1934. Va ingressar al Departament de grec al Bryn Mawr College l'any següent. Un dels seus fills, Steven, també fou investigador en filologia clàssica i professor a la UCLA.[1] De 1943 a 1946, Lattimore va absentar-se del seu càrrec acadèmic per servir en la Marina dels Estats Units d'Amèrica, i al seu retorn després de la guerra va tornar al Bryn Mawr College, amb càrrecs periòdics de professor visitant a altres universitats, fins a la seva jubilació el 1971. Va continuar publicant poemes i traduccions la resta de la seva vida. Va traduir l'Apocalipsi el 1962. Una edició de 1979 per a McGraw-Hill Ryerson va incloure el quatre Evangelis. Lattimore va completar la traducció del Nou Testament, que fou publicada pòstumament el 1996.

Premis[modifica]

La seva traducció de Les Granotes d'Aristòfanes va guanyar el Bollingen Poetry Translation Prize el 1962.

Referències i fonts[modifica]

Referències
  1. La traducció de S. Lattimore de Tucídides es va publicar el 1998 a Hackett.
Fonts
  • Deborah E. Kamen. «Lattimore». Department of Greek, Latin and Classical Studies. Bryn Mawr College. Arxivat de l'original el 7 març 2008. [Consulta: 19 setembre 2009].