Francesc Parcerisas i Vázquez
Francesc Parcerisas i Vázquez (Begues, Baix Llobregat, 30 de novembre de 1944) és poeta, traductor i crític literari.
Biografia
[modifica]És professor del Departament de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, de la qual ha estat vicedirector i cap del Departament de Traducció. Fou vicepresident al Principat (1991-1997) i president (1998-1999) de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, i ha estat director (1998-2004) i degà (2010-2016) de la Institució de les Lletres Catalanes.[1][2]
Membre destacat de la generació literària dels setanta, ha publicat molts llibres de poemes i ha rebut nombrosos premis, com ara el Carles Riba del 1966, el Joan Alcover del 1975, el de la Crítica de poesia catalana (1983) i el de Literatura Catalana de la Generalitat de Catalunya, el mateix any. L'any 1991 Triomf del present, recull de la seva obra poètica, rebé el premi Lletra d'Or. Amb el seu primer llibre de prosa, La primavera a Pequín (2013), ha aconseguit el Premi Llibreter de narrativa 2013.[3]
A banda d'aquesta faceta, és ben conegut per les seves traduccions d'El Senyor dels Anells i altres obres de J.R.R. Tolkien, en les quals va aplicar, per a traduir els noms i topònims, els criteris establerts a tal fi pel mateix Tolkien.[4] El resultat va fer-se servir de referència per al doblatge de les pel·lícules que es basaven en la trilogia principal de Tolkien i que va dirigir Peter Jackson. Parcerisas ha traduït també poesia al català, sobretot anglesa: destaquen les seves versions de Seamus Heaney (La llanterna de l'arç), Ezra Pound (Cathai i Un esborrany de XXX Cantos) i David Rosenthal. El 2010 Premi Rosalía de Castro, Centro PEN Galicia.[5]
El 2015 fou guardonat amb el Premi Nacional de Cultura «per la rellevància de la seva poesia, de l'obra traduïda i la seva labor com a crític literari».[6]
Obra publicada
[modifica]Poesia
[modifica]- Vint poemes civils (Ariel, 1967). Premi Joan Salvat-Papasseit 1966
- Homes que es banyen (Proa, 1970). Premi Carles Riba 1966
- Discurs sobre les matèries terrestres (Edicions 62, 1972)
- Granollers, fulla baixa (Barcelona 1973)
- Latituds dels cavalls (Lumen, 1974)
- Dues suites (Edicions 62, 1976)
- L'edat d'or (Quaderns Crema, 1983). Premi de la Crítica 1983
- Poemes (1969-1989) (Eivissa, Caixa Balears i Institut d'Estudis Eivissencs, 1989)
- Amulet verd (Màlaga, Librería Anticuaria Guadalhorce, 1991)
- Triomf del present. Obra poètica (1965-1983) (Columna, 1991). Lletra d'Or 1991
- Focs d'octubre (Quaderns Crema, 1992). Premi Ciutat de Barcelona de poesia 1992
- Natura morta amb nens (Quaderns Crema, 2000)
- Dos dies més de sud (Quaderns Crema, 2006)
- Seixanta-un poemes (Quaderns Crema, 2014)
Crítica i assaig
[modifica]- L'objecte immediat (Curial, 1991)
- Cent anys de traducció al català (1891-1991) (Eumo, 1998)
- Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de "La Bíblia" i de "L'Odissea" al català (Eumo, 2010)
- Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció (Galaxia Gutenberg, 2013). Premi Internacional d'Assaig Palau i Fabre 2013
Diaris
[modifica]- La primavera a Pequín (Quaderns Crema, 2013)
- Un estiu (Quaderns Crema, 2018)
- La tardor em sobta (Quaderns Crema, 2022)
Referències
[modifica]- ↑ «Francesc Parcerisas, nou degà de la Institució de les Lletres Catalanes», 06-10-2010. [Consulta: 29 març 2017].
- ↑ «Òrgans de govern de la Institució de les Lletres Catalanes». [Consulta: 29 març 2017].
- ↑ «El premi Llibreter, per a Francesc Parcerisas, Mordecai Richler i Roberto Innocenti». Ara.cat [Consulta: 14 juny 2013].
- ↑ Rus Pujol, Dolors; Xalabarder, Eulàlia. «Entrevista al Sr. Francesc Parcerisas, traductor de Tolkien al català». A: La traducció dels noms propis en El Senyor dels Anells (pdf), pàgs. 236 i ss. [Consulta: 29 març 2017]. Arxivat 2017-09-20 a Wayback Machine.
- ↑ «Hoxe entregaranse os VIII premios Rosalía de Castro de literatura do centro PEN de Galicia» (en gallec). [Consulta: 11 gener 2021].
- ↑ «Núria Espert, Francesc Parcerisas, la Federació de Diables i Dimonis i l'Espai Guinovart, Premis Nacionals de Cultura». VilaWeb, 25-03-2015. [Consulta: 25 març 2015].
Vegeu també
[modifica]Enllaços externs
[modifica]- «Francesc Parcerisas i Vázquez». Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.
- Fitxa de Francesc Parcerisas com a traductor a Visat, revista digital de literatura i traducció del PEN Català.
- Francesc Parcerisas al projecte d'entrevistes Lletres i Memòria.
- Pàgina dedicada a Francesc Parcerisas, dins de lletrA, l'espai de literatura catalana de la Universitat Oberta de Catalunya, en català.
- La correspondència de Francesc Parcerisas es conserva a la Biblioteca de Catalunya
- Persones vives
- Beguetans
- Escriptors del Baix Llobregat contemporanis en català
- Poetes del Baix Llobregat en català
- Professors de la Universitat Autònoma de Barcelona
- Traductors de l'anglès al català
- Premi Ciutat de Palma-Joan Alcover de poesia
- Premis Nacionals de Cultura 2015
- Acadèmics de la traducció
- Premis Ciutat de Barcelona de traducció
- Alumnes de la Universitat de Barcelona
- Alumnes de la Universitat Autònoma de Barcelona
- Alumnes de la Universitat d'Essex
- Premis Carles Riba de poesia
- Assagistes del Baix Llobregat
- Traductors catalans del sud contemporanis
- Crítics literaris catalans del sud contemporanis
- Poetes catalans del sud contemporanis en català
- Institució de les Lletres Catalanes