Usuari:Adriens/proves/Garfield

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Aquest annex és una llista d'episodis de la sèrie d'animació Garfield i els seus amics. El primer episodi de la sèrie és va emetre als Estats Units el 17 de setembre de 1988 i a Catalunya el 16 de setembre de 1996. Tot i que la sèrie també està doblada al valencià per Canal 9, aquí és mostren els títols de la versió en català de Televisió de Catalunya.

Temporades[modifica]

Temporada Episodis Inici de la temporada Final de la temporada
1 13 17 de setembre de 1988 (1988-09-17) 10 de desembre de 1988 (1988-12-10)
2 26 16 de setembre de 1989 (1989-09-16) 16 de desembre de 1989 (1989-12-16)
3 18 15 de setembre de 1990 (1990-09-15) 24 de novembre de 1990 (1990-11-24)
4 16 14 de setembre de 1991 (1991-09-14) 9 de novembre de 1991 (1991-11-09)
5 16 19 de setembre de 1992 (1992-09-19) 7 de novembre de 1992 (1992-11-07)
6 16 18 de setembre de 1993 (1993-09-18) 6 de novembre de 1993 (1993-11-06)
7 16 17 de setembre de 1994 (1994-09-17) 10 de desembre de 1994 (1994-12-10)

Llista d'episodis[modifica]

La sèrie té un total de 121 episodis de 30 minuts cadascun. Cada episodi està dividit en 2 subepisodis de Garfield i un de "La granja de l'Orsen". A més, s'inclouen diversos curts anomenats "dit i fet" basats en les respectives tires còmiques. Durant la segona i tercera temporada també és va incloure la secció "Crideu amb en Binky", a on en Binky el pallasso cridava la seva frase i arruïnava una activitat. A partir de la quarta temporada, només va haver-hi "dit i fet" de Garfield.

Temporada 1 (1988)[modifica]

La primera i segona temporades anaven introduïdes per la cançó "Els amics...", escrita per Desirée Goyette. Les lletres de crèdits d'aquesta temporada mostraven la cara d'en Garfield mirant en perspectiva cap amunt a un fons de color de rosa. A la distribució que va fer Luk internacional a l'estat espanyol aquestes lletres de crèdit es varen substituir per les de la temporada 2. Cal destacar, que a la primera emissió als Estats Units i als DVD que posteriorment es varen editar els 5 primers episodis anaven en un ordre diferent (Sent l'ordre: "Pau i tranquilitat" - "Caixa de rialles" - Malson nocturn" - "Gat poruc" - "En Garfield fa mudança"). En aquest llistat es mostra l'ordre correcte, que és el que es va veure a Catalunya.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
1 "En Garfield fa mudança"
Garfield's Moving Experience
"Wade: Tens por"
"Wade: You're Afraid"
"Els convidats ratolins"
"Good Mouse-keeping"
15 d'octubre de 1988 (1988-10-15)16 de setembre de 1996 (1996-09-16)[1]

Dit i fet: En Garfield intenta que l'Odie salti des de la taula a un got d'aigua.

Frase inicial: Aquest programa és per nens. Els adults no poden entrar si no van acompanyats d'un menor.

En Garfield fa mudança: En Garfield es sent menyspreat pe ren Jon, així que decideix cercar una nova llar. Una nena rica el troba i se l'emporta a la seva gegant mansió.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson i en Bucker són al tractor quan aquest es descontrola.

Wade: Tens por: Els animals de la granja creuen que seria una bona idea que l'Orson hipnotitzés a en Wade per a convertir-ho en l'ànec més valent del món. Però les coses es descontrolen quan en Wade es burla dels toros de la granja.

Dit i fet: En Garfield es troba la taula plena d'aliments quan en descobreix un que desconeix.

Els convidats ratolins: Un ratolí anomenat Floyd s'adona que en Garfield no en caça, així que diu a tota una manada de ratolins que invadeixin la casa. El títol fa referència a la revista Good Housekeeping
2 "Malson nocturn"
Nighty Nightmare
"Nas de plàtan"
"Banana Nose"
"Oda a l’Odie"
"Ode to Odie"
1 d'octubre de 1988 (1988-10-01)

Dit i fet: En Garfield i l'Odie volen sortir al carrer, però a en Jon li fa mandra.

Frase inicial: Els nanos llestos que s'ho mirin, els altres que canviïn de canal.

Malson nocturn: En Garfield es menja la pizza que en Jon havia encarregat d'amagatotis i, per això, li recrimina que de tant menjar li crearan malsons. A la nit, en Garfield somia que de tant menjar es torna gegant i es converteix en el dinar d'acció de gracies per al planeta Clarion. El títol fa referència a Nighty Night.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade planta unes llavors misterioses quan l'Orson cerca a un llibre quines llavors son.

Nas de plàtan: Els acudits d'en Roy molesten als animals de la granja i l'anomenen nas de plàtan. En Roy s'empipa i deixa la granja. El títol és una referència a com es coneixia popularment els dòlars japonesos durant l'ocupació de Malàisia entre 1942 i 1945: Moneda de plàtan.

Dit i fet: En Garfield enganxa diversos menjars al sostre.

Oda a l'Odie: En Garfield narra un poema rapejat sobre en Odie cercant el seu os favorit a un carreró, a un gossos s'ho posaran difícil. El títol és una referència a l'Oda a l'Alegria 
3 "Gat poruc"
Fraidy Cat
"El trauma d’en Sheldon"
"Shell Shocked Sheldon"
"Escarafalls per res"
"Nothing to Sneeze At"
8 d'octubre de 1988 (1988-10-08)

Dit i fet: En Jon intenta que en Garfield vagi a fer jogging amb ell.

Frase inicial: Potser no és tan divertit com els altres, però és molt més realista.

Gat poruc: En Garfield mira una pel·lícula de terror durant una tempesta. En Jon surt a comprar, quan se'n va la llum. En Garfield es pensa que en Jon ha estat capturat per un monstre.

La granja de l'Orson: Dit i fet: Els animals de la granja juguen a tocar i parar.

El trauma d’en Sheldon: L'Orson i en Booker pensa que és hora que en Sheldon surti de l'ou, així que l'Orson s'asseu aquella nit per a que surti. Més tard, l'Orsen surt a buscar alguna cosa per menjar i la guineu segresta en Sheldon.

Dit i fet: En Jon recrimina a en Garfield que hauria d'aprendre alguna cosa nova cada dia.

Escarafalls per res: En Jon demana a la veterinària Liz per tenir una cita alhora que en Garfield té una al·lèrgia. La Liz creu que en Jon no s'ocupa prou del gat. 
4 "Pau i tranquilitat"
Peace and Quiet
"Es busca"
"Wanted: Wade"
"En Garfield es torna hawaià"
"Garfield Goes Hawaiian"
17 de setembre de 1988 (1988-09-17)

Dit i fet: L'Odie porta un abric per a gossos i en Garfield en fa burla.

Frase inicial: Aneu molt equivocats, jo sóc autèntic, els dibuixos sou vosaltres.

Pau i tranquilitat: En Garfield mira la tele durant tota la nit i pel matí intenta dormir mentre que en Jon i l'Odie marxen a comprar. Mentrestant, en Binky el pallasso es confon i intenta felicitar a en Garfield pèl seu aniversari.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade s'espanta per una xinxa.

Es busca: En Wade es pensa que la policia el perseguirà ja que ha arrancat una etiqueta del sofà. Mentrestant, en Roy possa un CD de música massa alt, cosa que fa que la veïna cridi a la policia.

Dit i fet: A sota de la finestra apareix una aranya i en Garfield intenta aixafar-la.

En Garfield es torna hawaià: En Garfield agafa la grip felina hawaiana que provoca que quan algú fa menció a Hawaii o alguna cosa relacionada, balla el hula. Les coses pinten magres quan en Garfield no ho fa en un concurs sobre els comportaments estranys d'animals. El títol és una referència a la pel·lícula La Gidget se'n va a Hawai (Gidget Goes Hawaiian)
5 "Caixa de rialles"
Box O' Fun
"Orson volant no identificat"
"Unidentified Flying Orson"
"Una escola turment"
"School Daze"
24 de setembre de 1988 (1988-09-24)

Dit i fet: En Garfield vol llençar-se a sobre d'una forquilla de flors perfumades, però hi troba abelles.

Frase inicial: Acabo de veure la última programació de la tele, sóc l'únic que us fan, ara.

Caixa de rialles: En Jon porta una pila de llibres en una caixa de cartró i en Garfield fa servir la seva imaginació amb ella.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy i la Lannolin tenen una baralla de crits.

Orson volant no identificat: L'Orson es creu qualsevol cosa que llegeix. La imaginació de l'Orson provoca el pànic a causa d'una broma inofensiva.

Dit i fet: En Garfield està avorrit repenjar a la tela metàl·lica de la porta.

Una escola turment: En Garfield intenta enviar per correu a Abu Dhabi a en Nermal, però en Jon el descobreix i envia a en Garfield a l'escola d'obediència Stonewall. El títol fa una referència a la cançó School Days
6 "Crisi d’identitat"
Identity Crisis
"El mal perdedor"
"The Bad Sport"
"Garfield s’enfila a un arbre"
"Up a Tree"
22 d'octubre de 1988 (1988-10-22)

Dit i fet: En Garfield descobreix que l'Odie dorm al seu llit i li fum una estomacada.

Frase inicial: Pareu tots molta atenció. Després farem un concurs.

Crisi d’identitat: En Garfield es troba en Floyd en un carrer junt un gos al qual el persegueix un caçador de gossos. Els animals decideixen intercanviar els seus sons i el caçador persegueix en Garfield.

La granja de l'Orson: Dit i fet: La Lannolin espanta en Wade i aquest, junt amb en Roy, preparen una revenja.

El mal perdedor: Tots a la granja excepte en Roy decideixen provar un esport que l'Orsen troba en un llibre. En Roy decdeix canviar les regles per unes de la seva invenció.

Garfield s’enfila a un arbre: En Nermal visita a en Garfield i aquest es posa gelós per la atenció que li donen. Per això, decideix enfilar-se a un arbre. 
7 "Un problema de pes"
Weighty Problem
"Apareix el cuc"
"The Worm Turns"
"Gat bo, gat dolent"
"Good Cat, Bad Cat"
29 d'octubre de 1988 (1988-10-29)

Dit i fet: L'Odie borda durant la nit, i en Garfield busca una manera per fer-ho callar.

Frase inicial: La garantia Garfield: Si no li agrada el que veu, li regalem una visita a l'oculista.

Un problema de pes: En Jon compra una nova bàscula i en Garfield la equilibra malament. Quan en Jon es pesa, en Jon decideix fer exercici i una dieta estricta.

La granja de l'Orson: Dit i fet: Els animals de la granja imaginen un conte que llegueix l'Orsen.

Apareix el cuc: l'Orson explica als espectadors por que en Booker va parar de perseguir cucs: En Booker prepera una trampa però s'hi queda atrapat. Més tard, el cuc allibera a en Booker.

Dit i fet: En Garfield fa que llença un os a en Odie i aquest va a buscar-ho.

Gat bo i gat dolent: En Jon li diu a en Garfield que no molesti al carter ja que ha de rebre un paquet important. Un Garfield bo i un Garfield dolent apareixen al seu costat per intentar o evitar que en Garfield faci dolenteries. 
8 "Febre de cabana"
Cabin Fever
"El retorn de súper garrí"
"Return of Power Pig"
"Intercanvi just"
"Fair Exchange"
5 de novembre de 1988 (1988-11-05)

Dit i fet: En Jon instal·la una porteta per animals i en Jon fa una prova d'incendi.

Frase inicial: Si algú us diu de canviar de canal, nois, li dieu senzillament: NO.

Febre de cabana: En Jon, en Garfield i l'Odie passen un cap de setmana d'hivern a una cabana. Mentre en Jon és a fora comprant menjar, una allau manté atrapats als animals sense aliments. En Garfield creu que això serà la seva fi.

La granja de l'Orson: Dit i fet: La Lannolin fa servir en Sheldon de io-io. En Booker i l'Orsen intentaran aturar-la.

El retorn de súper garrí: L'Orson llegeix a en Sheldon la cançó infantil "Humpty Dumpty" i en Sheldon li agafa por. Poc a poc, es corre el rumor que hi ha un monstre per la granja i en súper garrí anirà darrera d'ell.

Intercanvi just: Tant en Garfield com en Jon tenen un somni en que es canvien els cossos després que discutint, diguessin que la vida seria més fàcil sense l'altre. 
9 "El concurs d’en Binky"
The Binky Show
"Conservar la sang freda"
"Keeping Cool"
"No et moguis!"
"Don't Move"
12 de novembre de 1988 (1988-11-12)

Dit i fet: En Jon demana a l'Odie que tiri a la bústia les invitacions a una festa.

Frase inicial: No ho oblideu nois, si us heu de creuar amb el profe, mireu a dreta i esquerra.

El concurs d’en Binky: És l'aniversari d'en Jon i en Garfield no té diners per un regal. Per tal de aconseguir-ne un, en Garfield va a un concurs de la tele anomenat "Encerta el peix", amb en Binky el pallasso de convidat.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Sheldon i en Booker van a cavallet a sobre de l'Orsen, quan el Roy els para i s'hi puja.

Conservar la sang freda: L'Orson està aterrit ja que els seus germans li faran una visita i en Boo li diu que no es preocupi de com el varen ferir.

Dit i fet: En Jon i en Garfield passegen pel carrer quan en Garfield veu un Frankfurt gegant.

No et moguis!: En Garfield entra a una botiga de peixos tropicals a menjar i li diu a l'Odie, que l'acompanya, que s'esperi a l'entrada, però llavors l'atrapa el noi de la gossera. 
10 "El petaner màgic"
Magic Mutt
"Història curta"
"Short Story"
"La desgràcia dels dilluns"
"Monday Misery"
19 de novembre de 1988 (1988-11-19)

Dit i fet: En Jon i en Garfield surten del cotxe quan l'Odie es tanca a dins del cotxe amb les claus a dins.

Frase inicial: Ei, competència! Ara us toca patir.

El petaner màgic: En Jon es dirigeix a una botiga de màgia ja que li han demanat que faci un número de màgia a l'hospital infantil. El propietari de la botiga té un gos que persegueix a en Garfield arreu de la botiga.

Història curta: En Booker està fart de ser petit i alhora els germans de l'Orsen intenten robar el graner. Els animals de la granja fan guàrdia però s'ho impedeixen a en Booker per ser massa petit.

Dit i fet: A una font s'hi banyen diversos ocells i en Garfield intenta menjar-se'ls, però abans es van volant. Això li donarà una idea.

La desgràcia dels dilluns: En Garfield s'envia a ell mateix per correu a Samoa per tal d'evitar el dilluns gràcies a la diferència horària. 
11 "De pura raça"
Best of Breed
"La diada del púding de tapioca"
"National Tapioca Pudding Day"
"Tot sobre l’Odie"
"All About Odie"
26 de novembre de 1988 (1988-11-26)

Dit i fet: En Garfield critica les ximpleries que fa l'Odie.

Frase inicial: Compte amb les imitacions. No accepteu substituts. De millors, no n'hi han!

De pura raça: En Garfield es posa gelós dels premis d'en Nermal i participa en un concurs de talents felins, a on coincideix amb ell.

La diada del púding de tapioca: En Roy s'inventa una festa a on tothom regala una capsa de púding de tapioca. En Roy en regala un a en Orsen, però en realitat és una broma seva. Aquesta capsa va passant de mà en mà.

Tot sobre l’Odie: A la universitat, en Garfield fa una conferència sobre l'Odie ja que rep moltes més cartes d'admiradors que ell. 
12 "El venjador de la capa"
Caped Avenger
"El pilot tip"
"Shy Fly Guy"
"Fora els jardiners"
"Green Thumbs Down"
3 de desembre de 1988 (1988-12-03)

Dit i fet: En Garfield i l'Odie munten un trampolí per a la piscina.

Frase inicial: Ja ho sabeu que cada vegada dic una cosa diferent, aquí?

El venjador de la capa: Mentre un expert en dibuixos ve a veure alguns dels personatges d'en Jon, el venjador de la capa, l'alter ego d'en Garfield, començar a buscar a en Pooky, que ha desaparegut.

La granja de l'Orson: Dit i fet: El detectiu garrí investiga que hi ha a la part oculta del graner.

El pilot tip: Durant l'hivern, l'ànec Fred, el cosí d'en Wade, fa una visita a la granja per demanar a en Wade si vol volat junt amb ell. En Fred troma graciós que en Wade tingui por a volar, però aquest es decideix a fer-ho a la fi de l'hivern.

Dit i fet: En Jon planta flors al jardí i en Garfield decideix donar-li "el seu toc".

Fora els jardiners: En Jon decideix que és millor cultivar el seu propi menjar després de veure els preus de la darrera factura. 
13 "No m’oblidis"
Forget Me Not
"M’agrada que hi siguis!"
"I Like Having You Around!"
"Resistència a les ofertes"
"Sales Resistance"
10 de desembre de 1988 (1988-12-10)

Dit i fet: El venjador de la capa utilitza l'Odie com a mitjà de transport.

Frase inicial: Ei, tu! L'altre dia et vas perdre el programa. Ja et pots començar a buscar una excusa!

No m’oblidis: En Garfield rep un cop al cap d'un plat de pastís i pateix amnèsia. La seva personalitat canvia totalment i en Jon es preocupa per que en Garfield pregunta a tothom qui es, no respon al seu nom i, fins i tot, no li agrada la lasanya.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Bucker persegueix el cuc i aquest s'amaga a terra.

M’agrada que hi siguis!: L'Orson escriu una entrada de fa dues setmanes al seu diari sobre en Bo deixant la granka després d'una baralla amb la seva germana Lanolin.

Dit i fet: És la primera nevada de l'any i en Garfield surt a l'exterior per gaudir-ne.

Dit i fet: És l'hora de dinar, però en Jon porta menjar sec enlloc de normal.

Resistència a les ofertes: En Garfield ha agafat l'habit de comprar a la telebotiga. Després de comprar un altre andròmina inservible (una estàtua de mida natural de Leonardo da Vinci feta tota de fideus), en Jon l'amenaça en deixar-li sense lasanya si compra de nou per la telebotiga. Quan marxa en Jon, en Garfield se les veu per fer fóra un venedor que li vol vendre un repel·lent d'elefants. 

Temporada 2 (1989)[modifica]

Starting with this season, the show was expanded to an hour-length format, allowing six episodes to air each week. The closing credits background was changed to feature Garfield's face, between Jon's and Odie's, which are between those of the U.S. Acres characters, against a blue background. Episodes 14–24 can be found on the Garfield and Friends: Volume 1 DVD set, while the rest are on the Garfield and Friends: Volume 2 set.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
14 "Convidat pesat"
Pest of a Guest
"El bromista poc pràctic"
"The Impractical Joker"
"Rics i peluts"
"Fat and Furry"
16 de setembre de 1989 (1989-09-16)

Dit i fet: En Garfield i en Jon juguen a les endevinalles.

Frase inicial: Segur que us deveu demanar, per què us he fet venir aquí.

Convidat pesat: A l'hivern, un gat cobdiciós apareix a la porta fent-se passar per un mixet a punt de morir i en Jon el fa passar a dins de casa. En Garfield es tornar gelós del nou intrús i farà tot el possible per desfer-se'n d'ell.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson es capbussa al bassal i en Bucker confon la seva cua amb el cuc.

El bromista poc pràctic: En Roy es expulsat de la granja després d'insultar a tots els animals de la granja amb un llibre de bromes. L'ànec Fred el substituirà.

Rics i peluts: En Garfield compra una butlleta de loteria amb el número 77777779 que resulta guanyador i es fa famós. El programa "Vides luxoses dels rics i peluts" farà un programa dedicat a ell. 
15 "Rip van gatet"
Rip Van Kitty
"Gravitat"
"Grabbity"
"La petita gran migdiada"
"The Big Catnap"
16 de setembre de 1989 (1989-09-16)

Dit i fet: En Jon es mira els músculs al mirall i en Garfield se'l mira.

Frase inicial: Suposo que us demaneu per què us he fet venir aquí.

Rip van gatet: En Garfield s'adorm al parc i es desperta envellit 20 anys després en un univers futurista. Mentre descobreix com a passat el temps es troba amb la invasió dels Zizzabottawaddawaddaboinkboinkfreeb. Finalment, al veure que en Nermal no ha canviat res en 20 anys el fa despertar del somni.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Bucker i en Sheldon volen jugar amb el gronxador però tots dos pesen el mateix.

Gravitat: En Roy planeja una broma a en Wade, tot dient-li que s'ha revocat la llei de la gravetat (tot i que en Roy es creu que es diu "Gravitat"). L'Orson explica llavors que passaria si no hi hagués gravetat.

La petita gran migdiada: Cada any, la mare d'en Jon li envia galetes casolanes però sempre se les acaba menjant en Garfield. En Garfield farà diferents plans per tal de poder menjar-se-les un any més. 
16 "Gran evasió"
The Great Getaway
"Ous remenats"
"Scrambled Eggs"
"Hansel i Garfield"
"Hansel and Garfield"
23 de setembre de 1989 (1989-09-23)

Dit i fet: En Garfield es fica una casa per ocells com a casc per tal de poder menjar-s'hi els ocells que s'hi instal·lin.

Frase inicial: I recorda el que has pagat per formar-ne part.

Gran evasió: En Jon visita Nova York i en Garfield es cola a l'equipatge de mà. A l'avió coneix a la Roselyn i aconsegueix una cita amb ella. En Garfield s'adona que que és una carterista i intentarà que no li robi els diners.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson es troba una mala herba i intenta arrencar-la.

Ous remenats: L'Orson explica una aventura que li va passar a en Sheldon, quan una tortuga que només ha tret les potes de l'ou s'escapa de la mare. Aquesta, al veure en Sheldon, el confon amb el seu fill.

Hansel i Garfield: En Garfield li explica a en Nermal la seva versió del conte de "Hansel i Gretel, però la violència del final aterra a en Nermal i per ordre d'en Jon el canvia per una versió políticament correcte. 
17 "El monstre fangós"
The Sludge Monster
"La galeta de la sort"
"Fortune Kooky"
"Festa calorosa"
"Heatwave Holiday"
23 de setembre de 1989 (1989-09-23)

Dit i fet: En Garfield manté a la boca l'aigua de la font i es dirigeix cap a en Jon, que dorm a la seva habitació.

Frase inicial: I sobretot, recordeu el que heu pagat d'entrada.

El monstre fangós: En Jon, en Garfield, i l'Odie han de quedar-se a dormir a una hotel abandonat ja que el seu cotxe ha fallat davant d'aquest. A la habitació en Jon explica amb una cançó la llegenda del monstre fangós i els animals es creuen que el monstre es troba a l'hotel.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson proposa fer una festa de disfresses, però en Sheldon es sent marginat ja que, al ser un ou, no pot disfressar-se de gaire cosa.

La galeta de la sort: En Wade es torna supersticiós després de llegir el paper d'una galeta xinesa de la sort, el que portarà a en Roy a fer-li bromes.

Festa calorosa: En un dia calorós d'estiu, en Garfield busca maneres per pensar en fred. Una d'aquestes es decorar la casa de Nadal, el que provoca que tot el veïnat decori les seves cases de Nadal al mes de juliol.

Dit i fet: En Jon li dona unes monedes per a que en Garfield baixa a buscar una llauna a la màquina de refrescs. 
18 "Una falguera se’n mereix una altra"
One Good Fern Deserves Another
"Intercanvi de regals"
"Goody-Go-Round"
"L’agenda negra"
"The Black Book"
30 de setembre de 1989 (1989-09-30)

Dit i fet: En Garfield i en Jon fan una competició a veure qui menja més.

Frase inicial: M'ha passat una cosa molt curiosa quan venia cap al programa.

Una falguera se’n mereix una altra: Un venedor de plantes de poca vista li ven per error a en Jon una falguera carnívora després que en Garfield destrossés la anterior. Al arribar-hi, en Garfield s'haurà d'enfrontar amb la falguera, però en Jon li ha dit que si la toca no li permetrà veure L'atac dels vegetals gegants humans.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Bucker i en Sheldon volen que en Wade els acompanyi a banyar-se, però l'ànec no vol pas anar-hi.

Intercanvi de regals: En Bo necessita un tocadiscos nou i l'Orson intenta aconseguir el d'en Bucker. Quan en Bucker li demana una altre cosa a canvi comença una cadena d'intercanvis amb la resta d'animals de la granja.

L’agenda negra: En Jon té una cita però el deixa plantat. Es per això que decideix que ja en té prou i demana a en Garfield que amagui la agenda de telèfons de dones. 
19 "La llegenda del llac"
The Legend of the Lake
"00Orson"
"Double Oh Orson"
"Odi sa"
"Health Feud"
30 de setembre de 1989 (1989-09-30)

Dit i fet: En Garfield explica acudits enfilat a una tanca.

Frase inicial: M'ha passat una cosa molt curiosa quan venia cap al programa.

La llegenda del llac: En Garfield, com a guia del museu del gat, mostra diverses figures de gats fins que arriba a un llac, a on explicarà una llegenda de la prehistòria associada a aquell llac.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy menja blat de moro al costat del forn i en Orson li recomana que no ho faci.

00Orson: L'Orson llegueix una novela d'espies i la seva imaginació el converteix en 00Orson. L'episodi és una paròdia de la pel·lícula Operació Tro de la saga James Bond. La resta d'animals de la granja es repartiran els papers de "Plomissol" (Roy), "W" (Wade), "la comtessa Lanolin" (Lanolin) i un congelat Bo. L'agent 00Orson haurà d'aturar a en Plomissol abans que faci esclatar l'artefacte explosiu Glelbin d'energia termonuclear en fase experimental i ultrasecret.

Odi sa: En Jon segueix els consells d'en Rick Deltoide, un culturista que fa gimnàstica a un programa de televisió. Quan en Jon li proposa a en Garfield que tots hauríen d'apuntar-s'hi al gimnàs, en Garfield es dirigeix a la cadena de televisió per fer tot el possible per a que cancel·lin el programa. 
20 "En Binky queda despatxat!"
Binky Gets Cancelled!
"Els aixafa-guitarres"
"Show Stoppers"
"El bufó i la bèstia"
"Cutie and the Beast"
7 d'octubre de 1989 (1989-10-07)

Dit i fet: En Garfield i l'Odie ballen samba.

Frase inicial: Tu! El que mastega xiclet! Espero que n'hagis portat per a tots.

En Binky queda despatxat!: En Garfield explica la història de com en Binky el pallasso es converteix en operari de reparacions després que cancel·lin el seu programa degut a les baixes audiències.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade canta una cançó i tot allò que diu apareix a sobre d'ell.

Els aixafa-guitarres: Tots els animals de la granja fan un programa de varietats. En Wade té por escènica i a l'Orson li entra por quan arriben els seus germans i demanen acudits.

El bufó i la bèstia: En Nermal se'n va de casa després de que en Garfield li faci creure que es lleig. L'Odie està decebut i convenç a en Garfield per a que tots dos el vagin a buscar. El títol fa referència al conte La bella i la bèstia
21 "La dimensió lasanya"
The Lasagna Zone
"El porc dormilega"
"Sleepytime Pig"
"Yojumbo"
"Yojumbo"
7 d'octubre de 1989 (1989-10-07)

Dit i fet: En Garfield apareix arreu a on va en Jon. Després es descobreix que hi han tres Garfields.

Frase inicial: Tu! El que mastega xiclet! Espero que n'hagis portat prou per a tots.

La dimensió lasanya: En Jon es compra una antena parabòlica i en Garfield l'embruta de lasanya, fent que que transporti als diferents programes. L'episodi fa una paròdia del programa de televisió La dimensió desconeguda.

La granja de l'Orson: Dit i fet: Gracies al poder de la imaginació l'Orson pot convertir la sitja en diferents elements.

El porc dormilega: Donat que el suplent de l'home de la sorra no ha pogut arribar a temps per adormir en Orsen, els animals de la granja intenten ajudar-lo per a que s'adormi.

Dit i fet: En Garfield passeja pel zoo i entra en una gàbia per imaginar-se com hi seria viure-hi allà.

Yojumbo: En Jon i la Liz tenen una cita a un restaurant japonès i a la sortida els increpen. Després de fugir i decebut d'haver quedat malament a la seva cita decideix fer un curs d'arts marcials per poder encarar-s'hi si torna a aparèixer. 
22 "Els pros i els contres"
Pros and Cons
"La revenja"
"Rooster Revenge"
"Focus! Càmara! Garfield!"
"Lights! Camera! Garfield!"
14 d'octubre de 1989 (1989-10-14)

Dit i fet: En Garfield està avorrit i es crea una platja a la casa.

Frase inicial: Si sou prou mandrosos, nois, algun dia també tindreu el vostre propi programa a la tele.

Els pros i els contres: A l'Odie li encarreguen anar a comprar menjar, però un gat del carrer els hi canvia per un mitjó antic. En Garfield intentarà recuperar els diners.

La granja de l'Orson: Dit i fet: Els animals de la granja fan una cursa, però en Wade té un truc per a guanyar.

La revenja: L'Orson rep una de les bromes d'en Roy. Aquest està atemorit ja que es pensa que l'Orson li farà una revenja, però en veritat no té previst fer-li cap.

Focus! Càmara! Garfield!: En Garfield accepta una feina com a doble de pel·lícules ja que es pensa que serà una estrella de cine. 
23 "Les planures de la mofeta"
Polecat Flats
"Hèrcuporc"
"Hogcules"
"El set ciències"
"Brain boy"
14 d'octubre de 1989 (1989-10-14)

Dit i fet: En Garfield ofereix a en Jon coses per menjar i veure que no són apropiades.

Frase inicial: Si sou prou mandrosos, nens, algun dia també tindreu el vostre propi programa de la tele.

Les planures de la mofeta: En Jon porta a en Garfield a un ranxo anomenat "les planures de la mofeta" dirigit per a en Cactus Jake. En Garfield aprèn com és la vida a un ranxo mentre es pregunta a on la mofeta.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy desperta els animals amb una trompeta.

Hèrcuporc: L'Orson explica a en Booker i en Sheldon el mite d'Hèrcules. En Roy l'avisa de que venen els seus germans a la granja i s'adorm tot somiant en que faria Hèrcules en el seu lloc.

El set ciències: A en Garfield li cauen les culpes d'haver fet malbé els invents d'en Rosco, el fill intel·ligent i ben educat del cosí d'en Jon. En realitat, en Rosco se les manega per culpar a en Garfield de totes les malifetes que fa. 
24 "Llagostes amb ales"
Maine Course
"No és cosa de riure"
"No Laughing Matter"
"L’atac dels guppies mutants"
"Attack of the Mutant Guppies"
21 d'octubre de 1989 (1989-10-21)

Dit i fet: En Garfield fa malabars amb el sopar d'en Jon.

Frase inicial: Deixeu estar el comandament, sóc el millor que fan.

Llagostes amb ales: A en Jon li envien una llagosta fresca per a coure-la. Quan estan preparats per a coure-la, descobreixen que la llagosta està viva i s'encarinyen amb ella, anomenant-la Termi.

No és cosa de riure: En Roy té un nou llibre d'acudits i a la granja hi arriben uns extraterrestres sense sentit de l'humor per destruir la comèdia. Els animals intentaran salvar-la gràcies al llibre.

Xisclant amb en Binky: Un tallador de diamants intenta dividir el diamant Klopman en dos quan apareix en Binky.

L’atac dels guppies mutants: En Nermal s'aterra després de sentir la història dels peixets guppies radioactius mutants que viuen a les clavegueres i no es pot adormir. En Nermal desperta a en Garfield per a que li demostri que la història dels guppies radioactius mutants i baixen a les clavegueres a comprovar-ho. Allà, descobreixen que la història és certa.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade vol dir un desig al pou, però l'Orson li diu que es un pou normal. Del pou apareixeran guppies radioactius mutants. 
25 "Robodie"
Robodie
"L’operació d’en Wade"
"First Aid Wade"
"Tele-addicte"
"Video Victim"
21 d'octubre de 1989 (1989-10-21)

Dit i fet: En Garfield es troba amb la troca més gran del món, quan treu el tros de fusta que evita que comenci a rodar.

Frase inicial: Deixeu estar el comandament a distància, sóc el millor que fan.

Robodie: Un científic boid segresta a l'Odie i l'usa com a model per els seus gossos de joguina robòtics. En Garfield torna a casa amb un d'aquests robots enlloc de l'autèntic.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Booker crida auxili i en superporc acudeix a la seva ajuda, tot i que no el troba.

L’operació d’en Wade: En Wade es fa mal al peu i degut a un malentès es creu que en Roy i l'Orson l'operaran.

Tele-addicte: En Garfield i en Jon fan una aposta en la qual si en Garfield no veu la televisió durant un dia sencer en Jon deixarà d'usar l'aspirador, el qual en Garfield no suporta. 
26 "La maledicció de Klopman"
The Curse of the Klopman
"Estimat llot"
"Mud Sweet Mud"
"Fantasies d’un dia de pluja"
"Rainy Day Dreams"
28 d'octubre de 1989 (1989-10-28)

Dit i fet: En Garfield és a la selva quan es troba amb arenes movedisses.

Frase inicial: No me'n sé avenir que puguem fer passar això per la tele.

La maledicció de Klopman: En Norbert, el cosí tercer d'en Jon, ha mort i ha deixat el diamant Klopman a en Garfield com a herència. El testament indica que el diamant té una maledicció, porta mala sort a aquell qui el posseeix. El soci d'en Norbert creu que el diamant hauria de ser seu i intenta que en Garfield se'l vengui.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Booker persegueix el cuc i l'atrapa.

Estimat llot: Tots els animals de la granja decideixen fer neteja, però quan intenten drenar el llot de l'Orson aquest s'hi aposa i explica per que es tant important per ell.

Dit i fet: L'Odie i en Garfield borden i miolen cada cop més fort.

Fantasies d’un dia de pluja: En Jon té una cita a casa en una nit plujosa amb una dona d'assegurances. Mentrestant, en Garfield i l'Odie creen aventures amb la seva imaginació per combatre l'avorriment. 
27 "Bàsquet-batussa"
Basket Brawl
"Els orígens d’en Súper porc!"
"Origin of Power Pig"
"Cactus Jake cavalca de nou"
"Cactus Jake Rides Again"
28 d'octubre de 1989 (1989-10-28)

Dit i fet: En Garfield juga amb la persiana quan s'hi queda enredat. En Jon hi buscarà una solució.

Frase inicial: No me'n sé avenir que puguem fer passar això cada setmana.

Bàsquet-batussa: Els ratolins acudeixen a un partit semblant a bàsquet a on en Jon, l'Odie i en Normal faran equip contra el Garfield, en un partit en que hauran de preparar el menjar d'un pic-nic tot evitant que en Garfield s'ho mengi tot.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson llegeix un llibre a on diu els passos que cal seguir per a canviar la vida. En Wade els seguirà.

Els orígens d’en Súper porc!: L'Orson explica en un flaix-back la història dels orígens del súper porc, mentre que els seus germans intenten robar la collita.

Cactus Jake cavalca de nou: En Cactus Jake s'auto-convida a casa d'en Jon mentre dura un campionat de rodeo. 
28 "En Binky es torna dolent!"
Binky Goes Bad!
"El graner de la por"
"Barn of Fear"
"Els mini centres comercials"
"Mini-Mall Matters"
4 de novembre de 1989 (1989-11-04)

Dit i fet: En Jon esbronca a en Garfield per esgarrapar el seu disc i menjar-se el seu menjar. Després li perdona per haver-ho escridassat, però ja és massa tard.

Frase inicial: Avui tindrem el pallasso Binky. Abaixeu el volum, nanos.

En Binky es torna dolent!: En Binky es troba en un judici ja que ha estat confós amb el criminal Stinky Davis. En Garfield explicarà els fets al públic de com s'ha arribat a aquesta situació.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Booker i en Sheldon passegen per la neu mentre que en Roy els hi llença pilotes de neu.

El graner de la por: Els animals s'han de quedar a l'antic graner abandonat que fa por. Els germans de l'Orson atemoren els animals per tal de poder robar la collita.

Crideu amb en Binky: A l'hospital s'està duent a terme una operació molt complicada, quan apareix en Binky.

Els mini centres comercials: En Garfield narra un fals documental educatiu sobre com es sembren, creixen i es mantenen els mini centres comercials i en detalla el seu funcionament. 
29 "No es fixen en en Garfield"
Attention-Getting Garfield
"Porc Trek"
"Swine Trek"
"Deu ser veritat!"
"It Must be True!"
11 de novembre de 1989 (1989-11-11)

Dit i fet: En Jon té una cita i demana consell a en Garfield sobre el vestit que porta.

Frase inicial: Avui tindrem el pallasso Binky. O sigui que baixeu el volum, nanos.

No es fixen en en Garfield: En Garfield intenta atreure més l'atenció després d'adonar-se'n que l'Odie és més popular que ell.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson llegeix al diari que hi ha possibilitat que troni. En Wade intenta esquivar-los.

Porc Trek: L'Orson està convalescent al llit a causa d'un refredat i és queda adormit. Allà somia que tots els animals són part d'una tripulació que viatja per l'espai. L'episodi fa paròdia de la sèrie Star Trek.

Dit i fet: L'Odie menja del seu plat i en Garfield li recita els ingredients del menjar de gossos.

Deu ser veritat!: En Garfield presenta un programa de televisió sobre fets de mentira que, amb la excusa que si ho diuen a la televisió, deu ser veritat. 
30 "Adéu, Odie!"
Arrivaderci, Odie!
"En Gort fa bondat"
"Gort Goes Good"
"Sentiments felins"
"Feeling Feline"
18 de novembre de 1989 (1989-11-18)

Dit i fet: En Jon parla a la seva planta per a que creixi millor, però en Garfield no s'ho acaba de creure.

Frase inicial: No ho feu a casa, nanos. Som professionals.

Adéu, Odie!: En Garfield creu que en Jon se n'ha desfet de l'Odie després de trencar un gerro i culpar l'Odie. En Garfield s'alegra per poder tenir tota la casa per ell, però a la nit comença a enyorar-lo.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade i en Roy parlen sobre el costipat de l'Orson. Aquest causarà problemes.

En Gort fa bondat: En Gort, un dels germans dolents de l'Orson li explica que ha deixat de banda els seus germans i ara està del seu costat. La resta d'animals de la granja no acaben de refiar-se'n.

Crideu amb en Binky: Un grup de germans intenta fer el rècord de germans carregats a les seves espatlles, quan en el moment crucial apareix en Binky.

Sentiments felins: Després de veure un reportatge per televisió que els amos de mascotes fan els mateixos gestos que les seves mascotes, en Jon s'adona que actua com en Garfield. Per totes les maneres intentarà fer alguna cosa que en Garfield no faria. 
31 "Coses d’ossos"
The Bear Facts
"No tenir por de res"
"Nothing to be Afraid of"
"El gran xarlatà"
"The Big Talker"
18 de novembre de 1989 (1989-11-18)

Dit i fet: Mentre en Garfield dorm en Jon intenrà menjar-se unes galetes.

Frase inicial: No proveu de fer res d'això a casa, nanos. Nosaltres som professionals.

Coses d’ossos: Mentre en Jon, en Garfield i l'Odie son d'acampada al bosc apareix un ós ballarí d'en Binky el pallasso.

No tenir por de res: Els animals de la granja estan cansats de les fòbies d'en Wade i intentaran cercar alguna cosa a la que no li tingui por.

El gran xarlatà: En Garfield està empipat amb un presentador de televisió després que aquest els fes fóra del seu programa tot dient que els gats no eren útils i confessar que els detesta. En Garfield tramarà una revenja tot aprofitant-se de la seva superstició. 
32 "Cactus va perfecte"
Cactus Makes Perfect
"Pòrcules II"
"Hogcules II"
"Crim i aliment"
"Crime and Nourishment"
25 de novembre de 1989 (1989-11-25)

Dit i fet: Per la nit ha nevat i en Garfield i l'Odie volen jugar amb la neu. En Jon els vestirà com cal.

Frase inicial: Oi que seria un bon ventríloc? No moc mai els llavis.

Cactus va perfecte: En Garfield, en Jon, i l'Odie fan una visita a en Cactus Jake al seu ranxo. En Cactus Jake recorda una història de la seva joventut, en la qual coneixia a la seva esposa gràcies a un gat semblant a en Garfield.

Pòrcules II: En Roy enganya a en Wade per a que obri la porta de la sitja i s'escampi tot el gra. Com que cap dels dos es posa d'acord, termina per recollir-ho tot l'Orson, que somia que en Pòrcules s'enfronta a un gegant de dos caps. Pòrcules és la continuació de l'episodi 23 (llavors traduït com Hercuporc) i basat en el mite d'Hèrcules.

Crideu amb en Binky: L'edifici: Durant la inauguració d'un edifici totalment de vidre hi apareix en Binky.

Crim i aliment: En un pic-nic, en Garfield s'espera a que tornin de passejar quan li roben la cistella del dinar. A sota del parc es trobarà una estranya comunitat de gent petita de color verd (semblant als barrufets) que usa els diners com a menjar i el menjar com a diners. 
33 "El televisor del futur"
T.V. of Tomorrow
"L’ouet vermell"
"Little Red Riding Egg"
"El felí ben alimentat"
"Well-Fed Feline"
25 de novembre de 1989 (1989-11-25)

Dit i fet: En Garfield fa mímica davant en Jon i aquest intenta descobrir que vol.

Frase inicial: Oi que seria un bon ventríloc? No moc mai els llavis.

Dit i fet: En Jon seu davant el televisor per descansar. En Garfield té uns altres plans.

El televisor del futur: Després que s'espatlli el televisor, en Jon, en Garfield, i l'Odie van a comprar-ne un de nou. Entre els models, n'hi ha de ben estrambòtics, sobretot una televisió 3D.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade cau al llot de l'Orson i creu que s'ofegarà.

L’ouet vermell: l'Orson troba una màquina de filmar vella i decideix fer una versió de la caputxeta vermella amb els animals de la granja. Mentrestant el llop s'aproparà a la granja intentant robar en Sheldon per menjar-se'l.

Dit i fet: En Garfield dorm, però quan es desperta, descobrirà que li han jugat una mala passada.

El felí ben alimentat: Una activista visita en Jon ja que a causa d'un malentès es pensa que maltracta els gats. En garfield aprofita la ocasió per aconseguir més menjar, ja que si no està ben alimentat quan ella torni, trucarà a la policia. 
34 "La invasió dels megarobots"
Invasion of the Big Robots
"La juguesca enjogassada"
"Shelf Esteem"
"L’hotel animal"
"Housebreak Hotel"
2 de desembre de 1989 (1989-12-02)

Dit i fet: En Garfield i en Jon es barallen per la butaca.

Frase inicial: Prohibit posar a la venda aquest espai. S'accepten esmenes. No es toleren productes millors.

La invasió dels megarobots: Un matí es desperta en Garfield a una nau espacial. Allà es topa amb en Starwolf, un guerrer d'uns altres dibuixos animats que el prendrà per un enemic.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson llegeix un conte quan decideixen disfressar-se dels personatges, però els hi falta un personatge.

La juguesca enjogassada: L'Orson està endreçant els llibres als prestatges i en Roy s'hi juga amb la Lanolin i en Wade totes les feines d'un mes a que no ho aconsegueix. En Roy n'hi afegirà llibres a la pila per guanyar la juguesca, ja que l'Orson llegeix cada llibre abans de col·locar-lo.

Dit i fet: En Garfield i en Nermal juguen amb la neu quan els nens dels veïns els hi llencen boles de neu.

L’hotel animal: En Jon ha de marxar uns dies de la ciutat i ha de deixar en Garfiels i l'Odie en un hotel de mascotes. Tot i semblar un hotel de primera, en veritat deixen els animals en gàbies tot el dia. 
35 "Una tramesa felina"
First Class Feline
"Parnilot"
"Hamelot"
"Com ser graciós"
"How to be Funny!"
2 de desembre de 1989 (1989-12-02)

Dit i fet: El telèfon sona i en Garfield troba una manera de fer que deixi de sonar.

Frase inicial: Prohibit posar a la venda aquest espai. S'accepten esmenes. No es toleren productes millors.

Una tramesa felina: En Jon i l'Odie tornen a casa quan descobreixen que en Garfield ha tornat a enviar a en Nermal a Abu Dhabi. En Jon decideix canviar el Nermal per un gat de peluix i avisar a en Garfield que no pot menjar si no hi és en Nermal. En Garfield anirà fins a correus a recuperar-ho.

Parnilot: En un dia calorós l'Orson cau d'una muntanya de ferralla i s'hi imagina els animals de la granja al regne de Parnilot, els qual van a la recerca del Sant Pual. L'episodi és una paròdia del regne de Camelot i la recerca del Sant Greal.

Dit i fet: En Garfield es tanca a la dutxa amb una post de planxar i després va en Jon, disposat a dutxar-se.

Com ser graciós: En Garfield dóna una lliçó sobre l'humor i que significa ser graciós. A la classe donarà diversos exemples sobre que fa gràcia i que no. 
36 "La mansió del terror"
Mystic Manor
"Heroi per accident"
"Flop Goes the Weasel"
"La llegenda de Jon el llarg"
"The Legend of Long Jon"
9 de desembre de 1989 (1989-12-09)

Dit i fet: L'Odie s'amaga a dins del pot de les galetes quan en Garfield anirà a fer un piscolabis.

Frase inicial: No es admissible que aquest pollet em guixi el logotip cada setmana.

La mansió del terror: En Jon, en Garfield i l'Odie van a la mansió del terror, però descobreixen que fa anys que està tancada. Finalment es queden al hotel de devant i en Jon li indica a en Garfield que vigili l'Odie, però aquest se'n va a la mansió del terror i en Garfield l'haurà de rescatar.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Booker ha agafat el cuc però en la baralla es queden penjats d'un precipici.

Heroi per accident: Els animals de la granja creuen que en Wade és un heroi després de derrotar la mostela per accident, cosa que fa que en Wade es creixi.

Dit i fet: En garfield es desfà del seu cafè tot creant un efecte dominó.

La llegenda de Jon el llarg: Mentre està de vacances a Yorktown, en Jon descobreix que té un avant-passat pirata malvat anomenat Jon Arbuckle, el llarg. La història està basada en el personatge Long John Silver del llibre L'illa del tresor
37 "Gat de la Xina"
China Cat
"Ki-ki-ri dandy"
"Cock-a-Doodle Dandy"
"Flirteig de platja"
"Beach Blanket Bonzo"
9 de desembre de 1989 (1989-12-09)

Dit i fet: En Garfield deixa a mig desmuntar diverses coses de la casa per a que es trenquin quan arribi en Jon.

Frase inicial: Hem d'impedir que aquell poll escrigui damunt del meu logotip cada setmana.

Gat de la Xina: En Garfield i en Jon van a sopar a un restaurant xinès per celebrar l'any nou xinès. La cambrera els hi explica una història d'un gat ataronjat semblant a en Garfield que es va menjar el dinar destinat per el drac i des de llavors es creu que porta mala sort.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy vol llençar-hi un pastís a la cara de l'Orson, però sempre hi falla.

Ki-ki-ri dandy: En Boo ens narra la història de com en Roy intenta trobar la manera de tocar la corneta al matí sense molestar a l'ós que es a la vora i que pateix d'insomni.

Crideu amb en Binky: Un jugador de golf està a punt d'aconseguir el premi si encerta la pilota al forat, però just apareix en Binky.

Flirteig de platja: En Jon intenta impressionar una noia a la platja i en Garfield s'enamora d'una gata anomenada Lola, tot i que un gat anomenat Bonzo intentarà impedir-ho. 
38 "Cop de cotxe"
Lemon-Aid
"Un migdia porquí"
"Hog Noon"
"Línies aèries vídeo"
"Video Airlines"
16 de desembre de 1989 (1989-12-16)

Dit i fet: En Jon fa la colada quan descobreix en Garfield ja estava usant la rentadora.

Frase inicial: Garfield i els seus amics es grava davant d'un públic dibuixat.

Cop de cotxe: En Jon rep una trucada d'en Al J. Faneta (Al J. Swindler en la versió original) dient que li ha tocat un cotxe nou i és ven el vell, però en veritat és un cotxe esgavellat.

La granja de l'Orson: Dit i fet: El super porc apareix davant de diversos personatges de la granja, els quals es riuen d'ell.

Un migdia porquí:El porc caramartell, el porc que feia passar magres l'Orson a l'escola, li escriu una carta dient que el visitarà per passar-hi comptes. L'Orson s'imagina un Western sobre el cas. El títol en anglès fa referència a la pel·lícula Sol davant el perill (High Noon).

Crideu amb en Binky: En Garfield es prepara per un nou episodi quan en Binky indica que té laringitis i no pot cridar.

Línies aèries vídeo: En Jon i les seves mascotes es miren la televisió, però a tots els canals fan la pel·lícula Els monstres de Kung-Fu incontrolables 2 i per això en Jon decideix fer-se soci d'un videoclub i llogar una pel·lícula. 
39 "L’animal de correus"
The Mail Animal
"Un gall amb cervell de cacauet"
"Peanut-Brained Rooster"
"Estimada mòmia"
"Mummy Dearest"
16 de desembre de 1989 (1989-12-16)

Dit i fet: En Garfield explica històries dolentes sobre el veterinari a l'Odie, ja que es creu que aquest hi anirà més tard.

Frase inicial: Garfield i els seus amics es grava davant d'un públic de dibuixos animats.

L’animal de correus: En Herman Post, el carter de la zona, es despatxat després de caure en una de les trampes d'en Garfield i el seu cap agafarà la seva ruta. Després d'una reprimenda d'en Jon, en Garfield crearà varies trampes al nou carter per tal que en Herman sigui readmès.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Booker juga a pillar, però en Boo no entén el joc.

Un gall amb cervell de cacauet: L'Orson explica la història de com en Roy va intentar menjar només un sol cacauet i provocant que els germans de l'Orson intentin robar la collita de cacauets.

Dit i fet: En Garfield substitueix el telèfon per un plàtan pelat i deixa la pell al terra.

Estimada mòmia: De visita en un museu egipci un guia explica que els gats eren venerats en aquella època. En Garfield cau i es queda adormit. Allà somia que és un gat de l'època egípcia i que l'escriba reial planeja desfer-se'n intenta fer caure del poder al faraó tot desfent-se del seu amulet de la sort, el gat. 

Temporada 3 (1990)[modifica]

A partir d'aquesta temporada, la capçalera canvia a la cançó "Ja estem llestos per la festa", també escrita per Desiree Goyette. A partir de l'episodi 47, a la distribució feta per Luk interenacional, es canvia la careta de sortida per una amb el fons de color verd i els personatges de la sèrie a la part inferior. A la emissió als Estats Units no es va usar fins a la temporada següent.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
40 "Una ganga de vol"
Skyway Robbery
"Ve els conills orelluts"
"The Bunny Rabbits is Coming!"
"Encontres a la fase Garfield"
"Close Encounters of the Garfield Kind"
15 de setembre de 1990 (1990-09-15)

Frase inicial: I recordeu el que heu pagat per entrar

Dit i fet: L'Odie babeja a prop d'en Garfield i en Jon es pensa el que no es.

Una ganga de vol: En Jon vol viatjar a Miami, però totes les opcions son molt cares. L'Al Penques (Mr. Swindler en anglès) li ofereix una ganga en un avió atrotinat.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy ofereix tota la llimonada que un es pugui veure per 10 cèntims, tot i que es un engany.

Ve els conills orelluts: L'Orson rep un missatge estrany que diu "Ve els conills orelluts" [sic] i en Wade s'horroritza tot i que no es coneix qui ha escrit la carta i per què té una falta ortogràfica.

Dit i fet: En Garfield escala la nevera per aconseguir les galetes del pot.

Encontres a la fase Garfield: Una nau extraterrestre s'estavella al jardí de la casa d'en Garfield. L'extraterrestre li cau bé a en Jon i el deixa quedar-s'hi a casa seva mentre aconsegueix prou electricitat per poder poder arrancar el seu plat volador, tot i que realment no se sap quines son les intencions reals d'aquesta criatura. 
41 "L’astrogat"
Astrocat
"Duel entre galls"
"Cock-A-Doodle Duel"
"El gat ventafocs"
"Cinderella Cat"
15 de setembre de 1990 (1990-09-15)

Frase inicial: I dedico aquest programa als Joseps, Joans i asses que hi han a totes les cases

Dit i fet: Garfield programa el despertador fins al moment que desitja.

L’astrogat: En Garfield li explica a en Odie la història del seu besoncle Buchanan, el primer gat a l'espai.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson li explica a en Wade el poder de la imaginació

Duel entre galls: Quan en gall Girigall (Plato en anglès) arriba a la granja, en Roy es queda amb un pam de nas, ja que les gallines han caigut enamorades d'ell, deixant a en Roy a banda. Finalment, en Roy es rendeix i decideix anar-se'n. L'Orson està convençut que el gall nou farà una bona feina quan la mostela intenti robar algunes gallines les protegirà, però quan ocorre s'amaga atemorit.

Dit i fet: En Garfield intenta diverses posicions fins que troba la bona per dormir-se'n.

El gat ventafocs: Després de trobar un llibre perdur de la ventafocs al parc, en Garfield es troba un fada padrí, però aquest "fada padrí" roba màgicament el que en Garfield desitja per tal d'aconseguir el desig.

Dit i fet: En Jon està aborrit quan descobreix el que fa en Garfield per passar l'estona. 
42 "Quina creu de creuer"
Ship Shape
"El graner de la por II"
"Barn of Fear II"
"Esquiada accidentada"
"Break a Leg"
22 de setembre de 1990 (1990-09-22)

Frase inicial: Estigueu atents per que al final hi haurà un examen

Dit i fet: En Garfield enreda a l'Odie per que l'ajudi a baixar de l'arbre que s'ha enfilat.

Quina creu de creuer: En Garfield i en Jon se'n van de creuer (En Jon per conèixer noies i en Garfield pel menjar). El capità no permet gats al vaixell, però aquest aconsegueix colar-s'hi. El capità s'olora que el gat es a bord i en Garfield ha d'intentar esquivar-ho.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade s'espanta del que veu al mirall.

El graner de la por II: L'Orson recorda com es va fundar la seva granja i decideixen fer una festa de la collita, recuperant la roba dels seus antepassats del vell graner, però en Wade es pensa que els fantasmes dels avantpassats poden ser encara allà. De mentre, els germans de l'Orson planegen robar la collita.

Dit i fet: Al devant del llit d'en Garfield hi han llaminadures que el porten fins a una clavaguera del carrer.

Esquiada accidentada: En Garfield, l'Odie i en Jon s'en van a la muntanya per esquiar. En Garfield insisteix en que en Jon es trencarà una cama i en Jon, per impresionar una noia, es fa passar per un gran esquiador. 
43 "Dues versions d’una historia"
Twice Told Tale
"L’Orson se’n va de vacances"
"Orson Goes On Vacation"
"Campanes de boda"
"Wedding Bell Blues"
22 de setembre de 1990 (1990-09-22)

Frase inicial: Ja ho sabeu que a cada programa dic una cosa diferent, aquí?

Dit i fet: En Garfield comença a fer exercici a sobre d'en llit d'en Jon.

Dues versions d’una historia: La casa s'emplena de iogurt a causa d'un accident. Cadascú explica una història diferent dels mateixos fets, exagerant els fets per tal d'acusar a l'altre.

Dit i fet: En Jon s'alegra que faci calor i humitat, cosa que feia anys que ho esperava.

L’Orson se’n va de vacances: Quan l'Orson se'n va de vacances una nit, deixa a en Wade al càrrec, tot i que ell no en vol, ja que no creu que sigui capaç de fer-ho. i té por que les coses surtin malament. L'Orson el convenç de que tot anirà bé, però tot comença a tòrcer.

Campanes de boda: La Marian, la cosina d'en Jon, el visita ja que es casa. En Garfield, es confon i pensa que serà en Jon qui es casarà amb ella, així que farà tot el possible per aturar la boda. El títol és una referència a la cançó dels seixantes Wedding Bell Blues de The 5th Dimension
44 "Neteja general"
Clean Sweep
"Els secrets dels dibuixos animats"
"Secrets of the Animated cartoon"
"Com es va perdre l’oest"
"How the West was Lost"
29 de setembre de 1990 (1990-09-29)

Frase inicial: Canvieu de canal i no veureu mai més al vostre gos.

Neteja general: En Jon compra un robot rentagossos Schlocko, després de veure l'anunci a la tele. Aquest robot s'activa per neteja l'Odie quan detecta que està brut i en Garfield decideix gaudir-ne embrutant-lo expressament.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Wade pregunta que es un gag i tots els personatges es confonen amb la explicació fins que acaba la secció.

Els secrets dels dibuixos animats: L'Orson explica als espectadors com funcionen les coses als dibuixos animats.

Com es va perdre l’oest: Després que hagin fet fora a en Cactus Jake del ranxo en Jon li troba una nova feina. 
45 "Tornen a despatxar a en Binky!"
Binky Gets Cancelled Again!
"El restaurant de l’Orson"
"Orson's Diner"
"En Garfield està rebentat"
"Flat Tired"
29 de setembre de 1990 (1990-09-29)

Frase inicial: El programa d'avui no es cosa meva, m'en rento les mans

Dit i fet: L'Odie salta a través d'un hulla hop.

Tornen a despatxar a en Binky!: El director de la cadena WBOR reemplaça el programa de'n Binky per el dels ossets ja que necessiten que el programa sigui educatiu. En Garfield s'encarregarà que en Binky recuperi el seu programa.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy usa la trompeta per donar un ensurt a tota la colla i aquests s'hi tornen.

El restaurant de l’Orson: L'Orson i en Wade cerquen una manera per guanyar diners i l'Orson troba un llibre de com obrir un restaurant. Decideixen obrir-ne un i en Roy és el seu primer client. L'Orson li explica que si demana alguna cosa que no li ougui servir, tindrà un mes de menjar gratis. Per aconseguir-ho, en Roy demana tot de coses estranyes i fins i tot s'inventa algunes, però res sembla funcionar.

Dit i fet: En Garfield es desperta de la migdia quan descobreix el que ha passat mentre dormia.

Cridant amb en Binky: En Binky es al fons del mar, a unes exploracions marines, quan fa el seu famós crit.

En Garfield està rebentat: En Garfield es desperta i li explica al director de la serie que està prou cansat com per actuar. L'Odie s'ofereix per substituir-lo i fa el paper principal de l'episodi "Una bruixa oportuna". En Garfield se la mira des del llit. A l'episodi, una dona li ofereix un bistec a casa seva com a recompensa d'haver recollit el seu moneder que havia perdut. Un cop a casa, es descobreix que es una bruixa malvada i converteix a l'Odie en un lèmming. Primera aparició de J.D. 
46 "El retorn dels ossets"
Return of the Buddy Bears
"Molt soroll per la Lanolin"
"Much Ado About Lanolin"
"Com gat i gos"
"Reigning Cats and Dogs"
6 d'octubre de 1990 (1990-10-06)

Frase inicial: Eh, tu! El teu fill es va perdre l'últim programa! Val més que tinguis una bona excusa!

Dit i fet: En Garfield explica per que serveixen els forats del formatge suís.

El retorn dels ossets: En Garfield deixa la casa potes amunt i en Jon li recrimina que val més que la deixa ben endressa o no tindrà més menjar. No sap a qui encolomar-l'hi l'encàrrec quan apareixen els ossets i els hi demana que se n'ocupin. Aquests "netegen" també el menjar i eviten que mengi per evitar que enbruti la casa, però perseguint-los la casa queda més bruta.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orsen veu una peli amb els nens i a aquests els hi fa por.

Molt soroll per la Lanolin: L'Orson usa la imaginació per representar l'obra L'amansiment de l'harpia de William Shakespeare, amb una Lanolin imaginaria en el paper de l'harpia.

Com gat i gos: En Garfield presenta un programa a on s'explica per que els gats son millors que els gossos. 
47 "Digne d’un rei"
Fit for a King
"Ben porc"
"Ben Hog"
"Sols al desert"
"Dessert in the Desert"
6 d'octubre de 1990 (1990-10-06)

Frase inicial: No començarem fins que no xiscli la senyora grassa

Digne d’un rei: En Garfield explica la història de la gana del rei, a on el rei Jon el gras guanya tot l'or equivalent al seu pes.

Cridant amb en Binky: En Binky no hi és per la seva secció per que ha anar a una convecció de payasos a Nov York.

Ben porc: Quan tothom a sortit per la gran desfilada de la fira, l'Orson es queda vigilant la collita. Els seus germans li donen una còpia de Ben-Hur per tenir-ho distret i poder robar la collita.

Dit i fet: La butaca s'ha desnivellat i en Garfield cerca una sol·lució per anivellar-la.

Sols al desert: En un viatje en cotxe, es rebenta una roda del cotxe. En Jon va fins a la gasolinera més propera a per una roda de recanvi, deixant a en Garfield i l'Odie sols, els quals comencen a tenir miratges. 
48 "El gos dels Arbuckles"
Hounds of the Arbuckles
"Alerta llibres"
"Read Alert"
"Arbuckle urbà"
"Urban Arbuckle"
13 d'octubre de 1990 (1990-10-13)

Frase inicial: Ei! El teu fill es va perdre el programa de la setmana passada! Ja et pots buscar una bona excusa!

Cridant amb en Binky: En Sandy Watanabe està construint el castell de sorra més gran de la història quan apareix en Binky.

El gos dels Arbuckles: En Garfield està desesperat per veure Sherlock Holmes i el gos dels Baskerville, però el televisor s'ha espetllat. En Jon no troba enlloc i li diu a en Garfield que llegeixi el llibre i s'imagini les imatges. Enlloc d'això se'n va a fer una migdiada i al somni en Jon demana a en Sherlock Holmes i al seu ajudant Watson (interpretat per en Garfield) que trobi l'Odie al cas "El gos dels Arbuckles".

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy dorm a l'aire lliure quan s'apropa el toro.

Alerta llibres: L'Orson llegeix varis llibres i la seva imaginació es desborda que interfereix en la vida d'en Roy i en Wade.

Dit i fet: En Jon monta un campament mentre en Garfield s'ho mira.

Arbuckle urbà: En Cactus Jake intenta emparellar en Jon amb la seva filla Cactus Jackie. En una cita, amb en Garfield i tota la família de la Cactus Jackie, en Jon seles té per cavalcar un bou mecànic per tal d'impressionar-la. En Garfield intentar ajudar a en Jon a impressioanr la Jackie amb una pasta de mala qualitat i un cavall. 
49 "Cabells d’Odie i els tres gatets"
Odielocks and the Three Cats
"El tractor del temps"
"Quack to the Future"
"La compra del llit"
"Beddy Buy"
13 d'octubre de 1990 (1990-10-13)

Frase inicial: Com que no moc mai els llavis podria ser un ventríloc excel·lent.

Dit i fet: En Jon arriba a una festa volent ser l'ànima d'aquesta.

Cabells d’Odie i els tres gatets: Mentre espera a que es refredi la lassanya, en garfield explica a l'Odie una peculiar versió de Rínxols d'or i els tres ossets.

La granja de l'Orson: Dit i fet: La pastanaga d'en Bucker desapareix i avisa a en Orson.

El tractor del temps: L'Orson renyeix a en Wade per que li cau tota la benzina del tractor per culpa seva. l'Orson dessitja tenir una màquina del temps per no haver sigut tant sever amb en Wade. L'orson sommia que en un laboratori inventen un tractor que viatja en el temps i van al futur a on veuen que en Wade marxa a Mart a causa del que l'Orson li va dir. El títol de l'episodi és una referència a Retorn al futur.

Cridant amb en Binky: En Garfield porta taps a les orelles per no sentir a en Binky.

La compra del llit: En Garfield trenca el seu llit i amb en Jon van al centre comercial a buscar-ne un de còmode.

Dit i fet: En Garfield intenta ser més educat amb en Odie. 
50 "El comte Lasanya"
Count Lasagna
"El convidat misteriós"
"Mystery Guest"
"Corredisses de rosegadors"
"Rodent Rampage"
20 d'octubre de 1990 (1990-10-20)

Frase inicial: Em compraria una caixa forta.

Dit i fet: En Garfield intenta llençar l'Odie daltabaix de la taula.

El comte Lasanya: En Jon intenta vendre una còmic sobre el gat de Dracula, "el comte Lasanya".

El convidat misteriós: En Roy presenta un concurs telefònic anomenat "El convidat misteriós", qui endivini que el convidat es en Garfield rebrà un tractor com a premi. Els germans de l'Orson intenten colar-s'hi per robar el tractor.

Corredisses de rosegadors: El cosí d'en Floyd, en Tyrone, li fa una visita i es sorpren que en Garfield no empaita ratolins. Quan en Jon veu que hi ha ratolins a casa, soborna a en Garfield amb salsa de lassanya per tal que els empaiti. Després d'intentar-ho de forma tradicional, en Garfield recorre a mètodes més tàctics. 
51 "Es busca en Garfield"
The Feline Felon
"El gall legal"
"The Legal Eagle"
"La saga dels cactus"
"The Cactus Saga"
20 d'octubre de 1990 (1990-10-20)

Frase inicial: D'aquí un moment moure el dit i començarà la música.

Dit i fet: En Jon demana a en Garfield si nota alguna cosa diferent.

Es busca en Garfield: En Jon cuina un pastís per beneficiència i adverteix a en Garfield que no el robi si té conciència. El Garfield l'acaba robant i li entren els remordiments. Quan es ca d'un arbre, s'imagina un programa anomenat "Es busquen males peces" a on expliquen el seu cas anant pel mal camí.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Sheldon i en Bucker han fet un home de neu i en Roy se'l destrueix.

El gall legal: L'Orson troba un llibre amb les lleis de la granja i decideix que cal mantenir l'ordre i demana a en Roy que se n'ocupi que la gent les compleixi, però la cosa acaba anant-se'n de les mans.

Dit i fet: L'Odie llepa a en Garfield i aquest el persegueix.

La saga dels cactus: En Cactus Jake explica a en Jon i en Garfield la història de com va arribar a ser conegut com a Cactus Jake. A les seqüències de flashback apareix l'avi d'en Cactus Jake, en Jack, i el seu company felí "Lassanya, el nen" (qui s'assembla a en Garfield). 
52 "El disc-jockey"
D.J. Jon
"Dit de blat"
"Cornfinger"
"Els 5 minuts"
"Five Minute Warning"
27 d'octubre de 1990 (1990-10-27)

Frase inicial: Tornaré després del "tatxan!".

El disc-jockey: En Jon accepta uan feina com a locutor de ràdio musical a una emissora local. La feina li canvia la vida i deixa abandonats a en Garfield i l'Odie.

Crideu amb en Binky: Com en Binky es de vacances a Mèxic en Wade s'encarregarà de la secció.

Dit de blat: L'Orson s'imagina com l'agent secret 00Orson per descobrir a on son les panotxes que manquen. L'episodi es una paròdia de James Bond i el títol referencia a Goldfinger.

Els 5 minuts: En Garfield ha de resistir de menjar durant cinc minuts per demostrar que té capacitat de controlar-se. Si ho acosnegueix, en Jon li donarà el pastís de xocolata gegant i deixarà de fer dibuixos animarts i es farà ballarí de can-can. 
53 "El món meravellós"
Wonderful World
"Els premis Orson"
"The Orson Awards"
"En forma amb en Garfield"
"The Garfield Workout"
27 d'octubre de 1990 (1990-10-27)

Frase inicial: Ja hem fet prou ximpleries, passem als anuncis.

Dit i fet: En Garfield intenta capturar una mosca.

El món meravellós: En Jon s'enporta a en Garfield i l'Odie a un parc d'atraccions que han vist a un anunci de televisió, però quan hi arriben descobreixen que el lloc ha estat abandonat des de fa poru anys.

Els premis Orson: Es celebra la 32a edició dels premis Orson. Els germans de l'Orson li reclamen un premi, a més que en Roy està convençut que en guanyarà un i farà tot el possible per aconseguir-ho.

Dit i fet: A les fosques, els animals s'apropen al llit d'en Jon.

En forma amb en Garfield: En Garfield presenta el seu propi programa de gimnàstica a la tele, adaptant els excercicis a la seva dieta diaria. 
54 "Tot allò que és gras i petit"
All Things Fat and Small
"Robin porc"
"Robin Hog"
"Gat per llebre"
"Hare Replacement"
3 de novembre de 1990 (1990-11-03)

Frase inicial: Interrompem aquest programa per oferir-vos publicitat, ves.

Tot allò que és gras i petit: En mig de la natura, en Jon i els animals van a fer un rai i en Garfield es cau acciddentalment i acaba a l'altre costat del riu. Allà es troba un os i un os rentador que han estat robant menjar als turistes de la zona d'acampada i en garfield els hi ajuda.

La granja de l'Orson: Dit i fet: En Roy i la Lanolin estan empipats i en Bo i l'Orson els intenten animar.

Robin porc: Després que li caigui una nou al cap, l'Orson comença a fantesejar en que és on Robin Porc. Gràcies a aquest somni troba la manera de recuperar les nous que en Roy s'ha quedat.

Gat per llebre: En Jon fa un truc de màgia amb un conillet, però aquest vol deixar el món de l'espectacle i fuig. En Jon haurà d'usar a en garfield per que sorti del barret. 
55 "Perseverança"
Stick to It
"L’Orson en terra de meravelles"
"Orson in Wonderland"
"Només per gats"
"For Cats Only"
10 de novembre de 1990 (1990-11-10)

Frase inicial: No començarem fins que aquella dona grassa xiscli.

Dit i fet: En Garfield i l'Odie decideixen montar un xou per en Jon.

Perseverança: En Garfield llença el pal a l'Odie tan llunt per a que trigui en agafar-ho. L'Odie cerca el pal a tot arreu a on se li ocorre anar.

La granja de l'Orson: Dit i fet: La Lanolin i en Roy discuteixen a la porta del graner, quan en Roy rep el seu merescut.

L’Orson en terra de meravelles: Jugant a croquet, la Lanolin envia la bola de l'Orson ben lluny. L'Orson s'en porta el llibre d'Alícia en terra de meravelles pel camí. Quan la troba es queda adormit i té un somni similar a la història d'Alícia.

Només per gats: En un canal de televisió per gats fan un progama especial sobre com els gats varen arribar a la Terra i el seu pla de fer-se passar per mascotes. 
56 "Badades a cabassos"
Mistakes will Happen
"L’habitant del pou"
"The Well Dweller"
"El savi"
"The Wise Man"
17 de novembre de 1990 (1990-11-17)

Frase inicial: Ara vénen uns quants anuncis i després... més Garfield!.

Dit i fet: En Garfield llença l'ós per a que el torni, però l'Odie torna amb una altre cosa.

Badades a cabassos: En Garfield explica que han arribat queixes sobre que al programa hi han errors i mira el capítol per veure si n'hi han, però l'episodi està ple d'errades. A l'episodi, en Jon, en Garfield i l'Odie van al bosc a fer una barbacoa i en Jon els hi diu que el bosc està enbruixat. Al mateix temps, un pres ha fugit i s'amaga al bosc.

La granja de l'Orson: Dit i fet: L'Orson és al bagul de disfresses quan en Roy li demana una en concret.

L’habitant del pou: Mentre l'Orson perfora el terra per trobar aigua, descobreix un petita criatura estranya anomenada Al, la qual viu sota terra junt amb altres de la seva espècie.

El savi: En Jon acudeix a un maharishi i li demana que li doni pau i tranquilitat, però a en garfield no li acaba de fer els seus mètodes. 
57 "Una estrella amb mala estrella"
Star Struck
"Sidral electoral"
"Election Daze"
"Un negoci brut"
"Dirty Business"
24 de novembre de 1990 (1990-11-24)

Frase inicial: Quina paraula sortirà a l'episodi d'avui? Lassanya!.

Dit i fet: En Garfield li demana a l'Odie que li faci alguns trucs.

Una estrella amb mala estrella: En Garfield s'indigna amb que els millors plans i frases van a actors "convidats" i "secundaris". Com li recriminen que només sap menjar i dormir, el propi Garfield decideix escriure el seu propi episodi, però tots els intents es trunquen per que acaben amb ell menjant i dormint.

Xiscleu amb en Binky: En Binky es a l'estudi d'animació de Garfield per fer la seva secció.

Sidral electoral: La mostela enganya a en Roy per que competeixi amb l'Orson per que ell sigi el patró i amanya les eleccions per aconseguir el seu objectiu, robar les gallines.

Dit i fet: En Garfield fa una puntada de peu a un ratolí, qui avisa a la seva germana per venjar-s'en.

Un negoci brut: En Jon es porta en Garfield i a l'Odie a visitar al seu cosí Berferd, qui té una botiga a on no hi va la gent ja que en Rufus, un veí empipat, comença a llençar boles de fang a tothom que s'hi apropi ja que es pensa que el Berferd li va robar el rellotge fa tres anys. Al mateix temps, una barreta d'en garfield desapareix. 

Temporada 4 (1991)[modifica]

A la versió dels Estats Units, a partir d'aquesta temporada, es canvia la careta de sortida per una amb el fons de color verd i els personatges de la sèrie a la part inferior, tot i que a la versió que va arribar a Catalunya aquest canvi ho va fer a l'episodi 47.

A més, a la emissió als Estats Units els episodis 60 i 61 es varen emetre abans dels episodis 58 i 59. En els DVDs que es varen editar després als Estats Units i a la versió catalana si que tenía l'ordre correcte, el qual es mostra a la graella.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
58 "La llegenda d’en Cactus Júpiter"
The Legend of Cactus Jupiter
"L’aniversari d'en Roy"
"Birthday Boy Roy"
"El tocadiscos d’en Jon"
"Jukebox Jon"
21 de setembre de 1991 (1991-09-21)

Frase inicial: Considereu-me un mixet ninja mutant adolescent

La llegenda d’en Cactus Júpiter: Cactus Jake explica la història de com veure el futur si es mira fixament una foguera. Quan en Garfield mira a través les flames, es veu a si mateix i als seus amics com a cowboys de l'espai en un futur llunyà.

Dit i fet: En Garfield no es pot llevar del seu llit i en Jon pensa que passa molt de temps al llit.

L’aniversari d'en Roy: Avui és l'aniversari d'en Roy i entre tots li compren un rellotge de butxaca, però el rellotge desapareix i comença a acusar a tothom de robar-ho. Al cap de poc comencen a desaparèixer diferents coses de la granja i l'Orson i companyía van a la caça del lladre.

El tocadiscos d’en Jon: En Jon demana feina de dibuixant però per tal que l'agafin ha de treure's el vici de mossegar-se les ungles. Per aconseguir-ho es compra uns discos d'hipnosis però en garfield ho canvia per discos per aprendre castellà i efectes de so. 
59 "S’acosta el perill"
Squeak Previews
"Dr. Jekyll i Mr. Wade"
"Dr. Jekyll & Mr. Wade"
"Una llarga història"
"A Tall Tale"
21 de setembre de 1991 (1991-09-21)

Frase inicial: Sabeu? Cada setmana dic una cosa diferent aquí

S’acosta el perill: Dos crítics de cinema ratolins fan una ressenya d'una pel·lícula sobre un ratolí intentant robar menjar.

Dit i fet: En Garfield narra una lluita de poders entre ell i l'Odie

Dr. Jekyll i Mr. Wade: En Wade s'autohipnotitza per convertir-se en un monstre quan sent una campana i tornant en si mateix quan la sent de nou.

Una llarga història: A petició del director, en Nermal explica la seva versió de les històries d'en Paul Bunyan
60 "La vaca enze"
Moo Cow Mutt
"L’ocell desobedient"
"Big Bad Buddy Bird"
"L’angelet"
"Angel Puss"
14 de setembre de 1991 (1991-09-14)

Frase inicial: Avui els tres ossos surten al xou. És a dir, que tingueu preparat el comandament

La vaca enze: L'Odie pensa que es una vaca després de en Garfield li hagués fet una broma sobre això.

Dit i fet: En garfield avisa a en Jon que l'Odie treu escuma per la boca.

L’ocell desobedient: En Roy deixa la sèrie i se'n va al programa dels ossets com l'ocell desobedient que sempre discrepa de la resta. Com a conseqüència, acaba aixafat per una caixa forta de 16 tones.

L’angelet: A l'Odie i en garfield s'els assigna un àngel de la guarda per a que s'entenguin entre ells. 
61 "Prova i error"
Trial and Error
"Una història d’ous emocionant"
"An Egg-Citing Story"
"Supermercat mania"
"Supermarket Mania"
14 de setembre de 1991 (1991-09-14)

Frase inicial: Pareu mola atenció que al final us farem una prova

Prova i error: Després que dos ratolins robin el pastís de nabius, un d'ells s'impregna nabius al seu cos per a que l'Odie el llepi i s'emporti les culpes. Davant les acusacions, l'Odie demana un judici.

Dit i fet: En Garfield fa ganyotes mentre en Jon llegeix el diari.

Una història d’ous emocionant: L'Orson respon a les nombroses peticions per correu sobre l'origin d'en Sheldon.

Supermercat mania: En Jon sempre va a comprar a la botiga d'en Gramps, però està perdent clients a causa que el supermercat Food Monster a obert a la vora. Un d'ells serà en Jon, ja que el propietari del Food Monster el convenç per que hi vagi. 
62 "El Frankenstein felí"
Frankenstein Feline
"Wade, l’home del temps"
"Weatherman Wade"
"Felí substitut"
"Fill-in Feline"
28 de setembre de 1991 (1991-09-28)

Frase inicial: Aquest programa és l'únic motiu possible per llevar-me tant d'hora

El Frankenstein felí: En Jon té una somni sobre un Frankenstein gat amb l'estomac tant gran com el d'una balena i que tant a ell com al seu creador els volen a fora de la ciutat.

Dit i fet: En Garfield dorm quan se li apropa una despertador.

Wade, l’home del temps: L'Orson i la resta estan tips de la pluja però presumptament en Wade fa que pari de ploure després que ho implorés. Al cap d'un temps es converteix en un problema a la granja, ja que no hi queda aigua.

Felí substitut: En Nermal substitueix en Garfield per que està malalt i s'adona que el paper de Garfield es prou dur. 
63 "Mixet polar"
Polar Pussycat
"Allà on s’acaba l’arc de Sant Martí"
"Over the Rainbow"
"Desastres a distància"
"Remote Possibilities"
28 de setembre de 1991 (1991-09-28)

Frase inicial: Ei! Tu et vas perdre l'últim programa! Ja et cal que et busquis una bona excusa!

Mixet polar: En Garfield es perd al Pol Sud quan el carreguen en un avió incorrecte mentre fa una migdiada.

Dit i fet: En Garfield analitza unes quantes posicions per dormir.

Allà on s’acaba l’arc de Sant Martí: En Roy cerca l'olla amb or a la fi de l'arc de Sant Martí i acaba participant en concurs anomenat "Final de l'arc de Sant Martí".

Desastres a distància: A casa hi ha un fotimer de comandaments i en Jon demana un comandament multiús. Els animals han de recollir el comandament però en garfield es confon i agafa un comandament experimental d'un científic. 
64 "La nit de les rentadores vivents"
Night of the Living Laundromat
"Menjar ràpid"
"Fast Food"
"Pagar i marxar"
"Cash and Carry"
5 d'octubre de 1991 (1991-10-05)

Frase inicial: Gràcies! Sabeu? M'ha passat una cosa molt divertida quan venia cap el programa

La nit de les rentadores vivents: En un episodi dels "Contes de terror d'en Garfield", en Garfield narra la història de com en Jon va obtenir una rentadora que es menjava la roba.

Dit i fet: Mentre en Jon dorm en Garfield li lliga junts els cordons i li ata una corda.

Menjar ràpid: L'Orson, en Wade, en Booker i en Roy es queixen que en Bo és un cuiner bastant lent i en Roy decideix crear una restaurant de mejar ràpid, tant ràpid que no dona temps a menjar res.

Pagar i marxar: Després de rebre una factura de la tarjeta de crèdit, en Jon decideix desfer-se'n de les tarjetes de crèdit i pagar en efectiu. Tot seguit, s'en va al nou hiper a comprar una paperera nova, però la gent no reconeix els diners en efectiu. 
65 "Límit de velocitat"
Speed Trap
"En ales de la fantasia"
"Flights of Fantasy"
"El gat nàufrag"
"Castaway Cat"
5 d'octubre de 1991 (1991-10-05)

Frase inicial: No vellugo mai els llavis, oi que seria un ventríloc sensacional?

Límit de velocitat: Multen a en Jon per sobrepassar el límit de velocitat. Després de comprovar que el senyal és fals i extremadament petit es nega a pagar-la.

Dit i fet: En Garfield troba un forat i l'aprofita per fer uan broma en Odie.

En ales de la fantasia: L'Orson convenç a en Wade per usar la seva imaginació i aquest s'imagina que salva les gallines de la mostela, sense adonar-se'n que no es cap imaginació.

El gat nàufrag: En Garfield es veu obligat a llegir per entretenir-se, ja que la tele per cable s'ha espatllat. En Garfield comença llegir "Robinson Crusoe" mentre la mescla amb els elements de la casa. 
66 "Ment sobre matèria"
Mind over Matter
"L’Orson al bat"
"Orson at the Bat"
"Els dibuixos d’opcions múltiples"
"The Multiple Choice Cartoon"
12 d'octubre de 1991 (1991-10-12)

Frase inicial: Estic fart d'aquests cantants, no podríem tenir uns quants imitadors de l'Elvis pel dia que ve?"

Mind Over Matter: Jon takes Garfield and Odie to see the Swami Pastrami and they run into a woman who swipes Jon's wallet and thus feeds Jon's info to the Swami. The Swami later returns Jon his wallet and also gives Jon a medallion to read minds which Jon does a poor job of. Upon discovering Jon gave the Swami $200, Garfield and Odie investigate and ultimately thwart the Swami's mind-reading scam.

Orson at the Bat: While playing baseball, Orson gets hit on the head with a ball and daydreams about being the title character in "Casey At The Bat".

The Multiple Choice Cartoon: Garfield gives a "quiz" to the audience depicting about the whole scene. Eventually he grows tired of the "audience choices" and ends the project. 
67 "Garfield videogalàctic"
Galactic Gamesman Garfield
"L'espia astut"
"Sly Spy Guy"
"Hostes vingueren..."
"The Thing That Stayed... Forever!"
12 d'octubre de 1991 (1991-10-12)

Frase inicial: Benvingut al meu món... si portes menjar Galactic Gamesman Garfield: Garfield is hooked up on video games while Jon has appendicitis. As luck would have it, Garfield's addiction to video games saves Jon's life.

Sly Spy Guy: When Orson couldn't find his spy novel, he imagines that he is Double Oh Orson instead.

The Thing That Stayed... Forever!: Jon's uncle Ed is visiting his house for a while, but Garfield and Odie don't like him because he takes over everything, so they try to remove him from the house. 
68 "Garfield i el nadó esgarriat"
Bouncing Baby Blues
"L’aneguet lleig"
"The Ugly Duckling"
"Aprendre lliçons"
"Learning Lessons"
19 d'octubre de 1991 (1991-10-19)

Frase inicial: Ei, us tornaré el favor! Quan feu els vostres propis dibuixos jo també me'ls miraré Bouncing Baby Blues: Garfield and Odie go to the supermarket and accidentally take a baby home.

The Ugly Duckling: Orson tells the story of The Ugly Duckling (Wade with a bag over his head), combined with elements of The Wizard Of Oz.

Learning Lessons: The Network wants the show to be more educational, so the Buddy Bears are instructed to give lessons to anything Garfield mentions that's educational. 
69 "Robodie II"
Robodie II
"La mantega de la discòrdia"
"For Butter or Worse"
"Coses molestes"
"Annoying Things"
19 d'octubre de 1991 (1991-10-19)

Frase inicial: I recordeu el que pagueu per veure-ho Robodie II: Dr. Garbonzo Bean accidentally builds a giant robot dog. Garfield tells us that the original Robodie was one of his favorite episodes.

For Butter or Worse: Convinced that Roy stole all the butter on the farm (which he did), Orson imagines that he is Power Pig in an effort to prove it.

Annoying Things: Garfield hosts a television show called "Annoying Things" and is under strict orders from a bully dog not to say anything unkind about dogs. Garfield agrees but is eventually tricked by Nermal into reading a dog-insulting cue-card. Fortunately, the bully dog ends up too engrossed with being on TV to administer Garfield's punishment. 
70 "Garantia problemàtica"
Guaranteed Trouble
"Club de fans"
"Fan Clubbing"
"Una mala experiència"
"A Jarring Experience"
26 d'octubre de 1991 (1991-10-26)

Frase inicial: Proveïdors de dibuixos animats als televidents d'arreu del món des de 1988 Guaranteed Trouble: Garfield, Odie, and Jon buy a new TV off of Madman Murray.

Fan Clubbing: Roy and Wade have fights over who should have the barn for their fan club.

A Jarring Experience: A teenage mouse believes that Garfield is responsible for his missing mother, no matter how many times Garfield insists that he's innocent. 
71 "L’ídol de la identitat"
The Idol of Id
"Contes per anar a dormir"
"Bedtime Story Blues"
"Mama Manicotti"
"Mamma Manicotti"
2 de novembre de 1991 (1991-11-02)

Frase inicial: Aquest xou és el més divertit que hi ha sense salsa marinera The Idol of Id: While touring a museum, Garfield and Odie accidentally touch an idol that exchanges minds to anyone who touches it.

Bedtime Story Blues: Orson reads Cinderella to Booker and Sheldon, who keep making changes to the story.

Mamma Manicotti: Garfield, Odie, and Jon help make Mamma Manicotti famous by proving that you can't duplicate recipes cooked with love. 
72 "La patrulla de la pizza"
The Pizza Patrol
"El sol sempre surt"
"The Son Also Rises"
"Amor sobre rodes"
"Rolling Romance"
9 de novembre de 1991 (1991-11-09)

Frase inicial: Quan van inventar la televisió, era ben bé això el que teníen al cap The Pizza Patrol: Garfield watches a commercial about a pizza delivering service that has a deliver-in-30-minutes-or-else-it's-free guarantee, so Garfield uses a tape recorder to order pizzas and then does different things to slow down the pizza men. Note: A similar plot was used in one episode in the CGI animated series "The Garfield Show" in 2011.

The Son Also Rises: Wade's father comes to visit the farm.

Rolling Romance: Jon buys a used car from Madman Murray which comes with a computerized female voice ... and is attracted to Jon! 
73 "L’aventura dels dibuixos animats automàtics"
The Automated, Animated Adventure
"Wade, el magnífic"
"It's A Wonderful Wade"
"El viatge de l’Odie"
"Truckin' Odie"
9 de novembre de 1991 (1991-11-09)

Frase inicial: No m'havia divertit tant d'ençà que en Nermal va caure al fang The Automated, Animated Adventure: Animator Mr. Sprocket uses Garfield to demonstrate computer animation to Jon. Guest voice of Brian Cummings

It's A Wonderful Wade: A guardian angel shows Wade what the farm would be like if he was never born.

Truckin' Odie: Garfield sings about Odie riding with a rookie trucker named Billy Bob (who bears a resemblance to Jon) 

Temporada 5 (1992)[modifica]

En aquesta temporada, l'ordre original dels episodis i els de la emissió catalana difereixen. Per a aquesta taula, s'ha usat l'ordre original, mentre que l'ordre en que es va emetre a Catalunya és el següent: Swindler fins a la sopa, A casa, fora de casa, Primera prova anual d’espectadors de Garfield, El cosí del poble, Terror constant, El bon menjar és sa, El jurat dels gats, Un gat al ring, Un ninot perillós, Menjar per la cara, La pitjor pizza de la història de la humanitat, L’Odie emprèn el vol, La conspiració del gat animat, Un bon criteri, Fantasma accidental, El supersònic Seymor.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
74 "A casa, fora de casa"
Home Away from Home
"El robot de la pluja"
"Rainy Day Robot"
"L’increïble Odie"
"Odie the Amazing"
19 de setembre de 1992 (1992-09-19)

Frase inicial: Si us agrada el programa, digueu-ho als amics. Si no us agrada, posseu-vos-hi fulles Home Away from Home: Garfield runs away, and is nearly smothered by his new owner, who believes Garfield is her missing cat.

Rainy Day Robot: Orson and Roy agree to switch jobs and he must find water. so he buys a robot that can alter any weather because of a rain shortage. Meanwhile, Orson's brothers try to steal the crop, disguised as a car.

Odie the Amazing: Odie finds a magic wand that makes things happen when you wave it. 
75 "Primera prova anual d’espectadors de Garfield"
The First Annual Garfield Watchers Test
"El gall golafre"
"Stark Raven Mad"
"El destrossa àlbums"
"The Record Breaker"
19 de setembre de 1992 (1992-09-19)

Frase inicial: Aquest programa ha estat possible gràcies al suport de la associació de fabricants de lassanya The First Annual Garfield Watchers Test: Garfield hosts a quiz show while constantly having to deal with an annoying spokesmouse for various commercial products. Guest voice of Dick Tufeld.

Stark Raven Mad: A parody of Edgar Allan Poe's The Raven entitled The Rooster with Orson as the narrator.

The Record Breaker: Jon wants to play records for a woman who showed up at his doorstep, but Garfield and Odie accidentally break his record player. So Jon, Garfield, and Odie go out to find a new record player, only to discover that no one knows what a record player is. 
76 "Terror constant"
Renewed Terror
"El conte inoportú"
"Badtime Story"
"Un gat d’ullals de sabre"
"Tooth or Dare"
26 de setembre de 1992 (1992-09-26)

Frase inicial: Dedico el programa als leials i valents repartidors de pizza d'arreu del món Renewed Terror: After Jon subscribes to a magazine, the magazine salesman begins pestering him to renew his subscription, constantly lowering the price.

Badtime Story: Orson, too sick to read "Chicken Licken" to Booker and Sheldon, has the rest of the farm try to help. Cameo appearance by Garfield.

Tooth or Dare: A Saber-Toothed Tiger--one that should have been extinct millions of years ago—trades places with an unwittingly involved Garfield. 
77 "El cosí del poble"
Country Cousin
"El joc del nom"
"The Name Game"
"La maledicció de la fira"
"The Carnival Curse"
26 de setembre de 1992 (1992-09-26)

Frase inicial: Country Cousin: In an effort to get married, Jon's cousin looks for a job, and ends up destroying the home.

The Name Game: Orson reads Rumplestiltskin to Booker and Sheldon, who keep making changes to the story. A similar episode to "Bedtime story blues".

The Carnival Curse: After getting her arrested, Garfield is cursed by a Fortune Teller. And though she claims to be a fraud, the hex is all too real. 
78 "Swindler fins a la sopa"
Home Sweet Swindler
"Newton, no m’oblidis"
"Forget-Me-Not Newton"
"Un gran inventor"
"The Great Inventor"
3 d'octubre de 1992 (1992-10-03)

Frase inicial: Home Sweet Swindler: Jon is conned out of his home by a phony repairman.

Forget-Me-Not Newton: Wade's dangerously forgetful cousin comes to the farm looking for work. Meanwhile, Roy tries to build a rocket, and Gort tries to steal their tomato crop.

The Great Inventor: Garfield tells the story of an ancient cat who helped create lasagna. 
79 "El bon menjar és sa"
Taste Makes Waist
"El llop que cridava: Que ve el noi!"
"The Wolf Who Cried Boy"
"Un dia nefast"
"Day of Doom"
3 d'octubre de 1992 (1992-10-03)

Frase inicial: Taste Makes Waist: Jon is tricked into buying (what he thought was) a good, nutritious health food meal package after deciding to go on a diet.

The Wolf Who Cried Boy: A wolf has been lurking around the farm so Orson tells everyone to ring a bell he built if they saw the wolf and that would be a signal to tell everyone to come running over to stop it. But Roy gets the idea to perform a practical joke similar to The boy who cried wolf.

Day of Doom: One monday Jon makes Garfield go for a walk with him ( If he does not he will have to stay and visit with Nermal ) and they find a wishing well, so Garfield wishes that mondays were gone. His wish does come true, but he soon finds out there are many consequences. Guest voice as Charles Aidman 
80 "El jurat dels gats"
The Kitty Council
"El xou d’en Bo"
"The Bo Show"
"Un veí problemàtic"
"Bad Neighbor Policy"
10 d'octubre de 1992 (1992-10-10)

Frase inicial: The Kitty Council: Garfield is put on trial for being less of a cat.

The Bo Show: After the farm animals (except Bo) are kidnapped by Orson's brothers, Bo has to perform the rest of the episode by himself, impersonating Orson and the others. (and even the worm and Garfield).

Bad Neighbor Policy: Garfield's constant antics pester his neighbor. 
81 "Un gat al ring"
Canvas Back Cat
"Lluna imaginària"
"Make Believe Moon"
"El monstre que vivia a la nevera, darrera de la maionesa tocant el quètxup a l’esquerra de la amanida de col"
"The Creature that Lived in the Refrigerator, Behind the Mayonnaise, Next to the Ketchup and to the Left of the Cole Slaw!"
10 d'octubre de 1992 (1992-10-10)

Frase inicial: Canvas Back Cat: Jon has to wrestle the Masked Mauler.

Make Believe Moon: Orson's imagination can (literally) take the guys anywhere: even the Moon.

The Creature that Lived in the Refrigerator, Behind the Mayonnaise, Next to the Ketchup and to the Left of the Cole Slaw!: A creature from the refigerator, behind the mayonnaise, next to the ketchup, and to the left of the cole slaw comes alive and tries to get Jon, Garfield, and Odie. A "Garfield's Tales of Scary Stuff" episode. 
82 "L’Odie emprèn el vol"
Airborne Odie
"Hi havia una vegada...."
"Once Upon a Time Warp"
"Els nuvis"
"Bride and Broom"
17 d'octubre de 1992 (1992-10-17)

Frase inicial: Tenim consciència mediamabiental. Hem reciclat tots els acudits de l'episodi de la setmana passada. Airborne Odie: For months after his dream to fly, Odie finds a magic lamp inside a small cave at the beach and wishes to make his dream come true. Guest voice of Buddy Hackett.

Once Upon a Time Warp: Wade tries again to get his five dollars back from Roy which he owed since 14 years ago. Orson gets fed up and takes Wade into historical moments to inspire him.

Bride and Broom: A witch wants to make Jon her husband. 
83 "Menjar per la cara"
Cute for Loot
"Xocolata de pedra"
"The Caverns of Cocoa"
"Amor a primera pizza"
"Dream Date"
17 d'octubre de 1992 (1992-10-17)

Frase inicial: Queda prohibida la reproducció total o parcial d'aquest dibuix animat Cute for Loot: Garfield uses Nermal's looks to his advantage but isn't cute enough. Garfield tries to rid Nermal's cuteness to get Italian and Thai food for himself instead of sharing them with Nermal. This outgoes Garfield's way... until he ends up getting sent to Abu Dhabi and is now burning in rage!

The Caverns of Cocoa: Wade, Roy, and Orson discover a mine infested with chocolate—and then find out why it was abandoned. Orson's brothers show up and hope to eat the cocoa for themselves.

Dream Date: Jon goes on a rigged dating show. Garfield tries to ruin the date without telling him the truth so that he's not as hurt. When Jon finds out, the secretary of the show tells Jon how unfair what they planned was and asks him out on a genuine date. Guest voice of Dick Gauthier. 
84 "La pitjor pizza de la història de la humanitat"
The Worst Pizza in the History of Mankind
"Jack II, el final de la història"
"Jack II: The Rest of the Story"
"L’opera d’en Garfield"
"The Garfield Opera"
24 d'octubre de 1992 (1992-10-24)

Frase inicial: The Worst Pizza in the History of Mankind: Garfield tells the story of a terrible pizza-maker.

Jack II: The Rest of the Story: Upset with all of the plot-holes in Jack and the Beanstalk, Booker, Sheldon, Wade, and Roy decide to make their own conclusion.

The Garfield Opera: A musical set to Dance of the Hours based on Garfield's overeating habits, including elements from the episodes "Well-Fed Feline" and "Nighty Nightmare". Cameo appearence of Orson and Roy. 
85 "Un ninot perillós"
Dummy of Danger
"Tard o d’hora"
"Sooner or Later"
"En Jon fa caiguda lliure"
"Jumping Jon"
24 d'octubre de 1992 (1992-10-24)

Frase inicial: Dummy of Danger: Jon gets a dummy for an upcoming ventriloquist act. However, Garfield discovers that the dummy is in a plot to invade the world and enslave mankind.

Sooner or Later: The farm learns the joys of procrastination.

Jumping Jon: Garfield hosts a new show about great moments in stupidity after Jon's new idea about taking up skydiving. 
86 "Un bon criteri"
Sound Judgment
"Encontres galdosos a la tercera fase"
"Gross Encounters"
"Els perills de Penelope"
"The Perils of Penelope"
31 d'octubre de 1992 (1992-10-31)

Frase inicial: Podríeu mirar un altre programa, esclar, però... per què? Sound Judgement: When the sound effects supervisor quits, Garfield gives Odie the job of putting sound effects into the show; Garfield trails after Nermal for eating his lasagna and sleeping in his bed.

Gross Encounters: After Orson reads a book about close encounters, the entire barnyard is addicted to aliens. This gives the wolf an idea to making everyone think they are all aliens around, so that he can sneak on the chickens.

The Perils of Penelope: After dumping Brick, Penelope decides to have Garfield as her new boyfriend. However, Garfield is terrified of being near Penelope, because Brick said if he saw him near her, he would pound him. 
87 "La conspiració del gat animat"
The Cartoon Cat Conspiracy
"Qui ho ha fet?"
"Who Done It?"
"Pànic al picnic"
"The Picnic Panic"
31 d'octubre de 1992 (1992-10-31)

Frase inicial: The Cartoon Cat Conspiracy : Garfield reveals the injustice cartoon cats must suffer. So he decides to make his own animated feature with Garfield, Jon, Odie and Nermal and where he gets his own way.

Who Done It? : Three dogs named Who, What, and Where come to work on the farm. For Roy and Wade, it quickly turns into an Abbott and Costello-type nightmare as they desperately want to know their names.

The Picnic Panic: A musical segment finds Garfield trying to keep ants from ruining a picnic prepared by Jon. 
88 "Fantasma accidental"
Ghost of a Chance
"Despatxen en Roy"
"Roy Gets Sacked"
"La revenja del dinar vivent"
"Revenge of the Living Lunch"
7 de novembre de 1992 (1992-11-07)

Frase inicial: Ghost of a Chance: A ghost must prove his worth and scare Garfield. Then his boss finds out why Garfield is so hard to scare.

Roy Gets Sacked: Thinking Orson is going to fire him, Roy leaves to farm and goes to his agent, who books him onto The Buddy Bears, much to Roy's dismay after the episode "Big bad buddy bird".

Revenge of the Living Lunch: Another of Garfield's Tales of Scary Stuff, a meteorite (with the power to bring inanimate objects to life) lands on Earth, and is passed on for decades, until it finally reaches the Arbuckle residence. Guest voice of James Earl Jones
89 "El supersònic Seymour"
Supersonic Seymour
"Una lleugera confusió mental"
"A Mildly Mental Mix-Up"
"El rap d’en Garfield"
"The Garfield Rap"
7 de novembre de 1992 (1992-11-07)

Frase inicial: Supersonic Seymour: In an attempt to get more organized fast, Jon hires a salesman named Supersonic Seymour who cons him into doing way too many chores fast. Guest voice of John Moschintta.

A Mildly Mental Mix-Up: A psychiatrist badger named Edward R. Furrow counsels Wade while the wolf cons Roy into winning a Fiji vacation in an attempt to steal the chickens. First appearance of Edward R. Furrow.

The Garfield Rap: Garfield sends in a music video "That's called being a cat" with him performing in it to "Meow TV" which is a TV broadcast channel featuring music videos for cats and Garfield's video gets put on as the top #1 video of the week. Cameo appearance of Roy,who is seen wearing 3D glasses. 

Temporada 6 (1993)[modifica]

For this season, the titles changed at the beginning. Instead of showing clips from only the first two seasons, which is what happened for the last three seasons, the titles included more clips from the latest three seasons, plus some from this season, season six, but still retaining a large amount of the original clips. However, the theme tune remained the same. Episodes 90–96 are available on the Garfield and Friends: Volume 4 DVD set. Episodes 97–105 are available on Garfield and Friends: Volume 5 DVD set.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
90 "Unes vacances sense sentit"
A Vacation From His Senses
"L’increïblement estúpid monstre dels aiguamolls"
"The Incredibly Stupid Swamp Monster"
"La tómbola fatal"
"Dread Giveaway"
18 de setembre de 1993 (1993-09-18)

A Vacation From His Senses: Jon decides to skip vacationing to spend time doing hard work, including Garfield and Odie in the chores, so Garfield convinces Jon he's going crazy from being overworked to take a vacation by setting up a bunch of stunts and then pretending he does not notice anything odd when asked.

The Incredibly Stupid Swamp Monster: A giant robot falls into a bunch of mud and is mistaken for a swamp monster.

Dread Giveaway: Nermal has a dream that Garfield is giving him away on an infomercial. 
91 "Jon, el bàrbar"
Jon the Barbarian
"L’oncle Roy, el salvador"
"Uncle Roy to the Rescue"
"El gat i el tribunal"
"The Kitten and the Council"
25 de setembre de 1993 (1993-09-25)

Jon the Barbarian: Garfield tells a story about Jon being in love with a bully warrior's wife.

Uncle Roy to the Rescue: Roy's niece Chloe comes to visit .

The Kitten and the Council: Nermal is brought before the kitty council on charges of being 'too darn cute'. 
92 "Conspiració canina"
Canine Conpiracy
"Blanc Wade i els 77 nans (Primera part)"
"Snow Wade and the 77 Dwarfs (Part 1)"
"El producte autèntic"
"The Genuine Article"
2 d'octubre de 1993 (1993-10-02)

Canine Conspiracy: In an episode of "The Garfield Crime Files", Garfield tells the story about how Odie became a criminal by finding a purse stolen by another dog.

Snow Wade and the 77 Dwarfs (Part 1): Orson includes the entire farm (including Roy's niece) in a retelling of 'Snow White and the Seven Dwarfs', with Wade as Snow White, and Roy as his prince.

The Genuine Article: Garfield runs into a cat named Gabriel who is an exact carbon copy of Garfield. Gabriel admits he idolized Garfield so much he turned into him, so Garfield got him to do things very unlike Garfield. Guest voice of Thom Sharp. 
93 "La millor pòlissa"
The Best Policy
"Blanc Wade i els 77 nans (Segona part)"
"Snow Wade and the 77 Dwarfs (Part 2)"
"Un felí escamós"
"Fishy Feline"
2 d'octubre de 1993 (1993-10-02)

The Best Policy: When Jon's car gets wrecked, he gets taken for a ride by both the auto repairman and his insurance agent.

Snow Wade and the 77 Dwarfs (Part 2): Conclusion. As the Queen (Lanolin) attacks, everyone else is in a dispute in over who should have to kiss Wade.

Fishy Feline: Garfield is stuck in a dream purgatory, as a 'cat' fish. 
94 "Una molèstia a la casa del costat"
Next-Door Nuisance
"Però què et passa, Wade?"
"What's It All About, Wade?"
"En peus grossos"
"Bigfeetz"
25 de setembre de 1993 (1993-09-25)

Next-Door Nuisance: A noisy neighbor who won't stop singing moves in next door and Jon, Odie and practically the whole neighborhood join in and their constant singing annoys Garfield. Guest voice of Bill Kerchenbauer.

What's It All About, Wade?: Orson and Roy bring Wade to a professor to discuss all his fears and phobias. However, when Orson and Roy are being chased by wild horses, Wade runs himself out of the cartoon.

Bigfeetz: Jon takes Garfield and Odie on a search for the legendary Bigfeetz in order to collect a $50,000 reward. 
95 "El germans Wright"
The Wright Stuff
"Orson express"
"Orson Express"
"Segur a casa"
"Safe at Home"
18 de setembre de 1993 (1993-09-18)

The Wright Stuff: Garfield tells the story of Orville Wright's cat McKinley who really invented the model airplane.

Orson Express: Orson and Booker must get a package to a reclusive Hermit Crab by 6 o'clock. Once they arrive at the destination, they have a big, angry dog to contend with.

Safe at Home: After Jon's house has been robbed, a maximum security system has been installed. But when Jon, Garfield and Odie return from a movie, they are trapped outside as they can't enter without a password that they don't know. Guest voice of Don Knotts. 
96 "Postres de músic"
The Pie-Eyed Piper
"Plomar o ser plomat. Vet aquí el dilema"
"Fine-Feathered Funny Man"
"Val més un pardal a la mà..."
"Sweet Tweet Treat"
9 d'octubre de 1993 (1993-10-09)

The Pie-Eyed Piper: Garfield tells the story of the pied piper but with a twist, the piper gets hit with pies as a running gag and instead of taking away the children after the king refused payment, he took away the town's chefs.

Fine-Feathered Funny Man: Roy tells why he is giving up practical joking.

Sweet Tweet Treat: Garfield finally eats a bird (or so he thinks) and feels guilty and even confesses to it when the bird's father confronts him about it. Both are happy to find the bird is alive and presumably Garfield never eats a bird again. 
97 "La història d’en Floyd"
The Floyd Story
"El cas de la vaca robada"
"How Now, Stolen Cow?"
"El segon episodi de la Penélope"
"The Second Penelope Episode"
9 d'octubre de 1993 (1993-10-09)

The Floyd Story: Floyd's wife demands that he ask Garfield for more airtime. Meanwhile, Jon's pushy Aunt Prunella visits and Garfield attempts to get rid of her.

How Now, Stolen Cow?: Orson discovers that the barnyard cow has been stolen and he and Bo play detectives in an attempt to solve the case. Roy admits he did it to teach Orson a lesson.

The Second Penelope Episode: Penelope becomes jealous when Garfield starts seeing another female cat. 
98 "El doctor Jekyll i el senyor ratolí"
Dr. Jekyll and Mr. Mouse
"El dia de la paga"
"Payday Mayday"
"Com fer tornar boixos als humans"
"How to Drive Humans Crazy"
16 d'octubre de 1993 (1993-10-16)

Dr. Jekyll and Mr. Mouse: In the only "Tales From The Microwave" segment, Garfield tells the story about Dr. Jekyll and Mr. Hyde with a mouse. Guest voice of Paxton Whitehead.

Payday Mayday: A sly fox invades the farm on payday and swindles everyone.

How to Drive Humans Crazy: Garfield gives an orientation to 4 week old kittens on how to drive humans crazy. 
99 "Una cita desastrosa"
Date of Disaster
"Unes petites vacances"
"A Little Time-Off"
"La vacaina més llarga"
"The Longest Doze"
16 d'octubre de 1993 (1993-10-16)

Date of Disaster: A young woman named Monica asks out Jon in an attempt to get back at her tough-guy father who disapproves of her preppie boyfriend.

A Little Time-Off: Lanolin has been overworked and crabby lately so Orson treats her to a pretend vacation but she is reluctant to play along.

The Longest Doze: Garfield tries to beat Rip Van Krellman's record for the world's longest nap so he can win $1,000 and get in the Gazorninplat Book of World Records. Things are looking up until Krellman ruins Garfield's plan-- by opening the Mama Manicotti's Lasagna Marinara pack! 
100 "Camí de la fama"
Stairway to Stardom
"El retorn del increïblement estúpid monstre dels pantans"
"Return of the Incredibly Stupid Swamp Monster"
"Vida i miracles del noi de la lasanya"
"The Life and Times of the Lasagna Kid"
23 d'octubre de 1993 (1993-10-23)

Stairway to Stardom: While at a ritzy restaurant waiting to be served, Garfield tells Odie the story of how Garfield was once part of a comedic duo. Guest voice of John Byner.

Return of the Incredibly Stupid Swamp Monster: The robot returns after its owner looks for it.

The Life and Times of the Lasagna Kid: An Old West tale featuring Garfield as the Lasagna Kid who must save a kidnapped damsel named Miss Mona. Cameo appearances of Orson, Roy and Wade. 
101 "Màgia, monstres i carteres"
Magic, Monsters and Manicotti
"La cavalcada nocturna de l’ànec Paul Revere"
"The Midnight Ride of Paul Revere's Duck"
"La casa encantada"
"Unreal Estate"
23 d'octubre de 1993 (1993-10-23)

Magic, Monsters and Manicotti: Jon dreams about him playing "Magic and monsters" and trying to recover the bottomless wallet.

The Midnight Ride of Paul Revere's Duck: When Roy feels like Wade has gotten more credit on the show then him, He creates a poem involving Wade to get attention. Cameo appearance by Garfield.

Unreal Estate: Jon buys a haunted house. Garfield says that it feels like a Scooby-Doo script. 
102 "Perdut i adoptat"
Lost and Foundling
"Hivern a les terra de les meravelles"
"Winter Wonderland"
"Films i felins"
"Films and Felines"
30 d'octubre de 1993 (1993-10-30)

Lost and Foundling: Odie plays hide and seek with Garfield (who instead takes a long nap) and he hides in an empty crate which is picked up by a garbage man. When Odie escapes from the garbage truck, he winds up with a little girl named Becky who wanted a dog but her father does not allow dogs so Becky disguises Odie as one of her dolls. After overhearing Becky talk about her reason for wanting a dog (needing somebody to play with because her father is often away on business), her father has realized that it's more important to spend time with Becky. Becky's father offers to get her a new dog and Odie is returned home where Garfield unknowingly finds him.

Winter Wonderland: To keep cool in 10 degree weather, Orson uses imagination by reading books about swimming at the beach.

Films and Felines: Garfield tells the story of cats in films. 
103 "Cavallers i atordiments"
Knights and Daze
"Una festa amb diversió"
"Holiday Happening"
"Jon, el presidiari"
"Jailbird Jon"
6 de novembre de 1993 (1993-11-06)

Knights and Daze: Jon writes a letter requesting tickets for him and his girlfriend to a taping of "National Knights" only to have his letter accidentally wind up in a file requesting to challenge a knight named Boulder to a battle.

Holiday Happening: Wade gets upset at Roy for chasing him with 37 lemon meringue pies because of national "hit a duck in the face with a lemon meringue pie" day, so Wade creates his own holiday to get revenge.

Jailbird Jon: While visiting a prison to lecture inmates on cartooning, a fellow inmate locks Jon in a closet and swaps clothes with him resulting in Jon winding up behind bars. 
104 "En Garfield musical"
The Garfield Musical
"La ment sobre en Melvin"
"Mind Over Melvin"
"En Murray el boig troba la seva parella"
"Madman Meets His Match"
30 d'octubre de 1993 (1993-10-30)

The Garfield Musical: A musical about Penelope falling in love with a rock and roll cat.

Mind Over Melvin: Orson meets an alien named Melvin who gives him a mind-reading power. To test it, Orson goes on Roy's game show "You can't win"

Madman Meets His Match: Denempted Dave, a salesman similar to Madman Murrey, both have a fight about who Jon should buy from. Guest voice of Rip Taylor. 
105 "El tercer episodi de la Penélope"
The Third Penelope Episode
"La força de la llebre"
"Hare Force"
"En Garfield i la revista del carreró de mala mort"
"Garfield's Garbage Can and Tin Pan Alley Revue"
6 de novembre de 1993 (1993-11-06)

The Third Penelope Episode: Garfield and Penelope imagine what their lives would be like if they were married.

Hare Force: Orson, Booker, and Sheldon re-imagine Aesop's The Tortoise and the Hare as a science fiction epic.

Garfield's Garbage Can and Tin Pan Alley Revue: Garfield entertains the neighborhood pets with a revue show with some assistance from Odie and Nermal. However, Garfield's antics are keeping Jon awake.

Note: Both the title card and DVD subtitles incorrectly call this type of show a "review". 

Temporada 7 (1994)[modifica]

A la primera emissió als Estats Units, es va mostrar una nova cançó, en forma de rap, a la capçalera de la sèrie, escrita per J.R. Johnston i Neil Panton i cantat per J.R. Johnston. Aquesta capçalera mai és va emetre fora dels Estats Units, que va continuar amb la anterior. La emissió en català va emetre primer l'episodi 121 i després el 120. A més d'aquest canvi, l'emissió original als Estats Units va emetre el primer episodi ("Canvi de pensament") com el tercer.

Episodi Episodi 1 de Garfield Episodi de La granja de L'Orson Episodi 2 de Garfield Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
106 "Canvi de pensament"
Change Of Mind
"Problemes de demèrits"
"Temp Trouble"
"La mitja taronja"
"The Perfect Match"
24 de setembre de 1994 (1994-09-24)

Frase inicial: Change Of Mind: Nermal and Garfield switch personalities for a day to see what it's like being each other. For example, Nermal tries to mail Garfield to Abu Dhabi, and even he's fat like Garfield, too. The same personality switch thing happened with Jon and Garfield back in Season 1's "Fair Exchange", only it was a dream.

Temp Trouble: Orson goes on vacation and hires his cousin named Aloysius (voiced by comedian Kevin Meaney) to take his place. Then he starts giving out demerits to Roy and Wade (and even a goat). First appearance of Aloysius Pig.

The Perfect Match: Jon finds his ideal match, Jane Arbinkle, a female Jon. They agree to be friends after it turns out they're a little too similar. Guest voice of Sherly Berenstien. 
107 "La llegenda d’en Jonny llavors-d’ambrosia"
The Legend Of Johnny Ragweedseed
"Per un gra de raïm (Primera part)"
"Grape Expectations (Part 1)"
"El gat i l’ocell"
"Catch As Cats Can't"
17 de setembre de 1994 (1994-09-17)

Frase inicial: The Legend Of Johnny Ragweedseed: A spoof of Johnny Appleseed, he plants ragweed which makes people sneeze. Garfield eventually is annoyed with the country singer and threatens to break her banjo.

Grape Expectations (Part 1): The big Cock-A-Doodle wants to make sure Roy is doing his job. Roy notices one grape missing and buys a replacement at the supermarket. Roy overlooks the one Booker ate and is in trouble anyway.

Catch As Cats Can't: When a rival cat named Gunther kidnaps Ludlow and attempts to eat him, it's up to Garfield to save the day. 
108 "La mala consciència"
A Matter Of Conscience
"Per un gra de raïm (Segona part)"
"Grape Expectations (Part 2)"
"Els 10 principals"
"Top Ten"
17 de setembre de 1994 (1994-09-17)

Frase inicial: Vejam si sou una mica més selectius i no us conformeu mirant uns dibuixos qualsevol A Matter Of Conscience: A cricket agrees to be Garfield's conscience to help keep him out of trouble.

Grape Expectations (Part 2): The Big Cock-A-Doodle puts Roy on trial for being a bad rooster. Roy is surprises that he's on trial over one missing grape, but it's explained that's not the real reason, it was really about his lack of duty as a rooster such as crowing at dawn and bringing joy to the farmyard (although Roy oddly never mentioned protecting the chickens from predatory animals like the weasel). The gang arrive and Booker confesses to eating the grape. The big Cock-A-Doodle is proud of Booker's courage and due to the loyalty shown by the gang, all charges are dropped.

Top Ten: Garfield hired the Buddy Bears for drum rolling, so he creates top ten lists of "How to tell when Garfield has had enough to eat", "Why Jon Arbuckle dates are short", "Things Garfield hates to find on the dinner table", and "Why a burglar will fail at robbing our home". 
109 "El felí fi"
My Fair Feline
"Doble sentit"
"Double Trouble Talk"
"Camí d’Alaska"
"Half-Baked Alaska"
24 de setembre de 1994 (1994-09-24)

Frase inicial: Avui volia dir alguna cosa espontània, però no he tingut temps per pensar-me-la My Fair Feline: Garfield gets kicked out of the house and wanders into an alley where an animal trainer made a bet with a friend about whether he could train any alley cat or not, so the trainer tries to train Garfield. Guest voice of Harvey Korman. Parody of Pygmalion.

Double Trouble Talk: Roy thinks he is doing too much work and meets a salesman from the famous double talk school where you can learn a random speaking language that everyone will agree at, so he buys a CD where he learns how to keep Orson and Lanolin from making him do work.

Half-Baked Alaska: Jon has a job offer in Alaska that Garfield and Odie aren't thrilled about, so they hire the cricket conscience to give Jon bad advice. 
110 "El gat amb sabatilles"
Puss In High-Tops
"No vull sortir de l’ou (Primera part)"
"Egg Over Easy (Part 1)"
"La bèstia del passat remot"
"The Beast From Beyond"
1 d'octubre de 1994 (1994-10-01)

Frase inicial: El programa més divertit de la televisió! I això que no sorteixem trastos de saldo Puss In High-Tops: Garfield's rendition of the classic Puss In Boots fairy tale.

Egg Over Easy (Part 1): After learning from Sheldon that the world is safer when one is enclosed inside an eggshell, Wade decides to enclose himself in a paper machè egg, only to be kidnapped by the weasel.

The Beast From Beyond: A dinosaur exists and wants all humans to be under his spell. So he gets a TV show and paints himself pink. 
111 "Com són, les models..."
Model Behavior
"No vull sortir de l’ou (Segona part)"
"Egg Over Easy (Part 2)"
"Un altre episodi de les formigues"
"Another Ant Episode"
1 d'octubre de 1994 (1994-10-01)

Frase inicial: Avui els oferirem el retorn de les formigues cantants, renoi, tenen un bon representant Model Behavior: Jon is on a date with a supermodel but finds she just wants Garfield. Guest voice of Tracy Scoggins.

Egg Over Easy (Part 2): Wade is rescued and eventually decides to ditch the egg.

Another Ant Episode: The singing ants from "The Picnic Panic" return. This time, they invade Garfield's house. 
112 "El gat dels seus somnis"
The Guy of Her Dreams
"El descompte de Monte Cristo"
"The Discount of Monte Cristo"
"La fada padrina canina"
"The Fairy Dogmother"
8 d'octubre de 1994 (1994-10-08)

Frase inicial: The Guy of Her Dreams: Penelope gets upset about having to always watch Garfield eat in her pizzeria on their dates and has fantasies about him being an interesting guy.

The Discount of Monte Cristo: Orson reads the story of "The Count of Monte Cristo" but Aloysius warns that it's a very expensive story. How can the fantasy sequence go on with him ruining things?

The Fairy Dogmother: In a Cinderella-esque tale, Garfield narrates the story of a Fairy Godmother named Esmerelda grants Odie a wish to attend the Hound Dog Harvest Ball but the other dogs refuse to accept Odie and he leaves but when a dogcatcher kidnaps all the other dogs, it's up to Odie and his Fairy Godmother to stop him. 
113 "Històries de ratolins"
The Stand-Up Mouse
"El metge de la fantasia"
"Daydream Doctor"
"Feliç aniversari, Garfield"
"Happy Garfield Day"
8 d'octubre de 1994 (1994-10-08)

Frase inicial: The Stand-Up Mouse: A mouse moves in and finds out that although Garfield does not chase mice, you don't press your luck. Guest voice of Rick Duccomun.

Daydream Doctor: After thinking he's too busy reading books and not guarding the chickens from the weasel, Orson asks Edward R. Furrow for advice. Cameo Appearance of Garfield.

Happy Garfield Day: Jon discovers that Garfield's birthday is coming up, with the whole world reminding him. Cameo appearances of Orson, Roy, Wade and Sheldon. 
114 "Seu-hi al damunt"
Sit on It
"El racó dels nens"
"Kiddy Korner"
"Ones cerebrals en acció"
"Brainware Broadcast"
15 d'octubre de 1994 (1994-10-15)

Frase inicial:

Sit on It: Garfield sits on a book that Jon is reading and refuses to move, no matter what Jon does to get him to move.

Kiddie Korner: Aloysius Pig, part of... DA-DUM! ...the Network, forces Orson, Roy, Wade, and Lanolin to perform nursery rhymes, but is bothered by the content used in the stories. Roy notes that it's the most violent episode they've ever done despite nursery rhymes being traditionally associated with an even younger audience than Garfield and Friends. Last appearance of Aloysius Pig (but according to Mark Evanier, he was to show up in a fourth episode). Odie makes a cameo appearance.

Brainware Broadcast: Garfield explains how humans in-universe and in real life can hear animal thoughts as if they were conversing normally. 
115 "La jungla suburbana"
Suburban Jungle
"La cosa dins la caixa"
"The Thing in the Box"
"El felí filòsof"
"The Feline Philosopher"
22 d'octubre de 1994 (1994-10-22)

Frase inicial: Aquest programa és la resposta. Desgraciadament, encara ningú no ha plantejat la pregunta. Suburban Jungle: Jon's teenage niece is a valley girl (despite the valley girl fad having been dead in the real world for about two years at that time.)

The Thing in the Box: Everyone wonders what's in a box addressed to Bo. It turned out that Garfield didn't have enough stamps to mail Nermal to Abu Dahbi.

The Feline Philosopher: A feline philosopher talks Garfield into stealing pie. 
116 "Un ratolí renegat"
Thoroughly Mixed-Up Mouse
"El vell de la muntanya"
"The Old Man of the Mountain"
"El boxador golafre"
"Food Fighter"
29 d'octubre de 1994 (1994-10-29)

Frase inicial: Avui, un repàs a l'arxiu del nostre guionista. Estudiarem acudits tots dos Thoroughly Mixed-Up Mouse: Garfield motivates Floyd's friend, Irwin, into thinking he's a cat. Guest voice of Arnold Stang.

The Old Man of the Mountain: Wade asks for advice to get rid of Orson's brother, Gort, who is living in Wade's home. Gort appears with white eyes instead of yellow.

Food Fighter: Jon is hired to cook for a heavyweight champion. Guest voice of George Foreman. 
117 "En Jelly Roger"
The Jelly Roger
"El filòsof de la granja"
"The Farmyard Feline Philosopher"
"La fada padrina 2"
"Dogmother 2"
5 de novembre de 1994 (1994-11-05)

Frase inicial: El programa en directe més llarg d'aquest canal! Tret de les notícies, que per desgràcia són més divertides. The Jelly Roger: A modern day pirate steals food.

The Farmyard Feline Philosopher: The sequel to the Garfield original has him now on the US Acres farm giving Orson, Roy, Wade, and the Weasel advice.

Dogmother 2: The fairy dogmother is assigned to grant Garfield's wish of teaching Rudy (The dog on "Reigning cats and dogs" and "Annoying things") a lesson for scaring Garfield. Although she later on forgets his wish and decides to grant every wish from Garfield, Odie and Jon. 
118 "Alí gat i els 40 lladres"
Alley Katta and the 40 Thieves
"Si avui és dimarts, això és alfa Centaure"
"If It's Tuesday This Must Be Alpha Centauri"
"Fúria de titans"
"Clash of the Titans"
19 de novembre de 1994 (1994-11-19)

Frase inicial: Avui una altra visió del nostre artícle "Hi ha massa reposicions de dibuixos animats?" Alley Katta and the 40 Thieves: Garfield tells the story of the 40 thieves with his own twist. Guest voice of Bill Salunga.

If It's Tuesday This Must Be Alpha Centauri: Orson and the gang take a pretend trip to various planets. Meanwhile, Orson's brothers, yet again try to steal their crop.

Clash of the Titans: Garfield finds himself in the wrong cartoon again, this time an X-Men spoof. Garfield's new friends help Jon out of a conniving sleazy salesman's grasp. (Note: The plot is very similar to that of the earlier episode "Invasion of the Big Robots". Guest voices of Mark Hamill and Sharon Mack
119 "Riure enllaunat"
Canned Laughter
"Déjà vu"
"Deja Vu"
"L’home que odiava els gats"
"The Man Who Hated Cats"
26 de novembre de 1994 (1994-11-26)

Frase inicial: Avui, un repàs a l'arxiu d'acudits del nostre guionista. En té dos. Canned Laughter: Jon builds his own comedy robot out of his old refrigerator and it goes wild around the house.

Deja Vu: Orson, Roy, Wade, and the Weasel keep getting stuck in what they have done before. The weasel disappeared after this cartoon. This is the shortest US Acres episode, only three minutes.

The Man Who Hated Cats: An old man who hates cats is reunited with a cat that looks like his childhood companion (possibly a descendant). Guest voice of George Hearn. This is the longest Garfield episode, only nine minutes. 
120 "Arbuckle, l’invencible"
Arbuckle the Invincible
"El monstre que no podia espantar a ningú"
"The Monster Who Couldn't Scare Anybody"
"Al ben mig de l’oceà"
"The Ocean Blue"
10 de desembre de 1994 (1994-12-10)

Frase inicial: Després de set temporades, gairebé hem dit de tot des d'aquest racó Arbuckle the Invincible: An alien spaceship's force field sphere lands in Jon's back pocket, making him invincible while having the sphere in his possession. Can Garfield and Odie save Jon from getting run over by a train before it's too late? The Garfield Quickie that follows this episode is a rerun from Episode 118.

The Monster Who Couldn't Scare Anybody: Orson tells Booker and Sheldon the story of a young monster, later revealed as a farmer who advertises sausage, that can't scare anyone-- until he scares away Orson's mean brothers.

The Ocean Blue: Told in song, the gang vacations at the beach. Then, the shark eats their boat, and later becomes friendly as Garfield feeds him pizza! The singer was later revealed to be the shark, and the series ends as Garfield exclaims "I'd rather eat the boat". 
121 "Una presentadora de por (Primera part)"
The Horror Hostess (Part 1)
"En Wade a les notícies"
"Newsworthy Wade"
"Una presentadora de por (Segona part)"
"The Horror Hostess (Part 2)"
3 de desembre de 1994 (1994-12-03)

Frase inicial: Volia fer una cosa espontània, però he estat massa enfeinat per preparar-me-la The Horror Hostess (Part 1): Jon has a huge crush on horror movie hostess Vivacia, so Jon's invited to dinner at her house... wearing a baseball uniform! And now he's shrunk down! This is the end of the show...

Newsworthy Wade: Wade appears on a TV news show, in spite of his fear. Guest voice of Shelly Berman. Edward R. Furrow appears red instead of green.

The Horror Hostess (Part 2): ...until Garfield, Odie, and even Spot (Who ate at that bad Mexican restaurant) can save Jon and the other shrunken baseballers! 

Especials (1982-1988)[modifica]

Tot i no ser part de la sèrie "Garfield i els seus amics", la distribució que va fer Luk internacional a l'estat espanyol si que els considerava com a tals[2]. Es per això que s'inclouen en aquest llistat. Aquí és mostren en ordre cronològic, tot i que l'episodi "Les 9 vides d'en Garfield sempre s'ha emès com el darrer episodi i dividit en dues parts.

Episodi Nom de l'episodi Data d'estrena als Estats Units Data d'estrena a Catalunya
1 "Aquí arriba en Garfield"
Here Comes Garfield
25 d'octubre de 1982 (1982-10-25)12 de març de 1997 (1997-03-12)

En Garfield i l'Odie molesten el gos d'un veí quan el propietari, en Hubert, crida a la gossera que captura l'Odie, mentre que en Garfield fuig. Quan en Garfield s'adona que no pot viure sense l'Odie, decideix rescatar-lo, però mentre intenta ficar-se a la gossera també es capturat i el fiquen a la mateixa cel·la que l'Odie.

Al dia següent, es porten a l'Odie per sacrificar-lo. Mentrestant, arriba una noia arriba per escollir una mascota i tria a en Garfield. Quan sobre la cel·la, en Garfield i la resta d'animals surten corrent, tot provocant una estampida contra l'home que portava en Odie i arribant tots dos sans i estalvis a casa d'en Jon. 
2 "Garfield a la ciutat"
Garfield on the Town
28 d'octubre de 1983 (1983-10-28)13 de març de 1997 (1997-03-13)

Mentre en Jon porta a en Garfield al veterinari, aquest accidentalment es cau del cotxe i comença a viure per la ciutat. Pensant que pot viure al carrer, s'enfronta en una baralla en un gat, el qual crida a tota la banda i en Garfield fuig i acaba en un restaurant abandonat, on es retroba amb la seva mare separada. Mentrestant, en Jon truca a la veterinaria, la Liz Wilson, per preguntar sobre Garfield com també al diari per possar un anunci que s'ha perdut un gat.

Al dia següent, la mare d'en Garfield el porta a veure la resta de la seva família incloent al seu avi matern, així com el seu mig germà malalt Raoul i el seu cosí Sly. La banda rodeja l'edifici tot buscant en Garfield, però la seva família decideix lluitar enlloc d'entregar-lo. En Garfield, però, es despeeix de la seva mare i decideix fugir. Finalment, L'Odie troba en Garfield mentre anava en cotxe amb en Jon. 
3 "Garfield al ras"
Garfield in the Rough
26 d'octubre de 1984 (1984-10-26)14 de març de 1997 (1997-03-14)

En Garfield viu en un món avorrit i s'emociona quan s'assabenta que en Jon el portarà junt amb l'Odie de vacances, tot i que després es desanima quan en Jon diu que van d'acampada.

Després d'un llarg i esgotador viatge (des del punt de vista de Garfield), els tres arriben al campament i mentre en Garfield s'hi oposa, l'Odie i en Jon es diverteixen a fora de la tenda. A la nit, mentre escolten la ràdio, anuncien que una pantera s'ha escapat del zoo i que s'ha vist a la vora del llac Woebegone. En Garfield i l'Odie estan terroritzats i volen anar-se'n, però en Jon els assegura que el llac està ben lluny, però quan se'n van a dormir se sent a la pantera.

Al dia següent, en Jon va al llac proper de la zona de acampada, sense adonar-se'n que és el llac Woebegone. Al tornar, s'adona que en Garfield i l'Odie s'havien menjat tot i els envia a fer un volt. Pel bosc, dos animals del bosc anomenats Dicky Beaver i Billy Bunny adverteixen a en Garfield sobre la pantera escapada, i junt amb l'Odie decideix alertar a en Jon. Mentre ho fa, apareix la pantera. Després d'amagar-se a la tenda i el cotxe, en Garfield comença a atacar-la sense èxit fins que apareixen els guardes forestals i els salven. 
4 "La aventura de Halloween d’en Garfield"
Garfield's Halloween Adventure
29 d'octubre de 1985 (1985-10-29)17 de març de 1997 (1997-03-17)

Garfield is awakened early in the morning by the Binky The Clown Show and learns that it is Halloween. Garfield gets out of bed a few hours later in a good mood. He puts on his blanket and scares Jon (voiced by Thom Huge), who is busy carving a jack-o'-lantern. Garfield then scares Odie (voiced by Gregg Berger), but then he then gets an idea and asks Odie to help in Trick-or-treating, in order to get twice as much candy for himself. The two of them head for the attic to find costumes. After trying on old clothes in a trunk, they settle on pirate costumes.

Jon gives them sacks, tells them to have a good time and not to be out too late. They head out trick-or-treating amongst other children in the neighborhood. They visit every house in the neighborhood and Garfield declares they have had a successful evening. They step out on a dock and Garfield notices more houses across the river, so he and Odie take a row boat to get to the other side. Garfield notices they are drifting downstream and tells Odie to put out the oars, but Odie misunderstands Garfield's command and throws the oars overboard, leaving the boat adrift as the current takes it down the river.

Soon the boat arrives at an abandoned dock near a run-down mansion. Garfield and Odie notice a light in the window and see that it is coming from a fire in the fireplace. They venture inside the home, thinking it is empty, to warm next to the fire and are startled to find an old man (voiced by C. Lindsay Workman) sitting in a nearby armchair. The man tells the duo a story that only he knows - 100 years ago that very night, pirates, pursued by government troops, buried their treasure in the floor of the mansion and signed a blood oath to return for the treasure at midnight 100 years later, even if it meant rising from the grave. - Garfield notices it is almost midnight and is skeptical but the man tells him to believe it. The old man then tells them the pirates had a 10-year-old cabin boy, and that he was that boy, who was with the pirates and that he never took the treasure for himself because the pirates would have tracked him down. Garfield and Odie start to leave and Garfield asks the man if he wants to come too, but the old man has disappeared. The man steals their boat and leaves the two behind.

The longcase clock chimes midnight and Garfield and Odie watch as a ghostly ship materializes on the river and pirate ghosts emerge from the water. Garfield and Odie hide in an empty cupboard as the ghosts reclaim their buried treasure from the floorboards of the house. As the cat and dog stay where they are, Odie sneezes and it alerts the ghosts to their whereabouts. Making a run for it, Garfield and Odie jump into the river to escape, where Odie has to save Garfield as he cannot swim. Garfield and Odie wash ashore and find their boat with the candy still inside and untouched. They go home happy and Garfield rewards Odie's rescue by (reluctantly) giving him his rightful share of the candy for saving his life. Garfield then turns on the television and sees the old man, hosting an all-night pirate movie festival. Garfield abruptly turns off the television and goes to bed. 
5 "Garfield al paradís"
Garfield in Paradise
27 de maig de 1986 (1986-05-27)18 de març de 1997 (1997-03-18)

Jon and Garfield take their third class airline trip to Paradise World, a cheapskate's version of Hawaii. Jon and Garfield check in at a poorly-rated motel and are soon disappointed to find out that there is no beach within sight of the motel, whose only redeeming value is an empty pool in the back. When Jon and Garfield enter their room, they find Odie hiding in their luggage. None of the trio have any fun until they decide to rent a car and go searching for a beach. For a cheap price, the trio get a really nice and classic Chevrolet Bel Air to hit the beach and later decide where to go when their car mysteriously swerves into a jungle on its own, stopping in the middle of a native village. Jon, Garfield, and Odie presume that they are in trouble until the natives begin to bow down to their car. Jon, Garfield, and Odie meet the tribal chief who explains that the villagers learned English "from watching a lot of beach movies", and that the car was originally owned by the Cruiser, a James Dean/Fonzie-styled legend who drove his car into the village in 1957 and introduced the people to the 1950s pop culture. The Cruiser eventually saved the village by sacrificing himself and driving his car into a nearby volcano to prevent it from erupting. The village is now devoted to a 1950s lifestyle and believes that Jon's rental car is the same one that was originally owned by the Cruiser.

In the village, Jon and Garfield find romance with the tribal princess, Owooda, and her cat, Mai-Tai. Meanwhile, the chief asks the village idiot named Monkey to fix the car and Odie helps him. Suddenly, the volcano begins to erupt and Owooda tells Jon that she and Mai-Tai must sacrifice themselves to save the village. However, the volcano rejects Owooda and Mai-Tai and the village sachem named Pigeon interprets that the it wants the car instead, and if it does not have it within thirty seconds, it will blow the island into pieces. Monkey and Odie make their one last attempt to get the car fixed, which still does not work until Odie simply taps the engine with a hammer. The car finally starts and zooms through the village and up to the volcano with Monkey driving and Odie hanging on the engine hood. The car falls into the crater and the spirit of the Cruiser in the car's ghost flies out and drives off into the night sky; the volcano is now at peace. Monkey and Odie are presumed dead until they climb out of the volcanic crater. In the end, Jon, Garfield, and the villagers carry Monkey and Odie back to the village in a hero's fashion. 
8 "Garfield va a Hollywood"
Garfield Goes Hollywood
8 de maig de 1987 (1987-05-08)19 de març de 1997 (1997-03-19)

Garfield and Odie believe their dance routines (as performed on the fence top at night) can not be beaten and so does the rest of the gang. They happen to be watching Pet Search (a pet's version of Star Search) when they come up with a great idea to go on the show after seeing past winners who have been performing acts. Jon is hoping to win the $1,000 prize, which Garfield is not impressed by. They perform as an Elvis style trio called "Johnny Bop and the Two-Steps" (rather reluctantly, because they did not want Jon involved in their act, as they think he's awful at music). Garfield believes it is embarrassing because they all have to wear kitschy 1950's-era costumes.

Despite the silly act, they win the competition (after a dog that plays five instruments simultaneously is disqualified when Odie exposes him as a man in a dog costume) which means that they can go to Hollywood and try their luck at the nationals. They hit the road to Hollywood and arrive at their fancy hotel. Garfield and Odie are concerned that their act is too mediocre to win first prize, so they destroy Jon's guitar when he is not looking. This allows Garfield and Odie to come up with a better act for the show.

Garfield and Odie compete in the finals as a tango dancing duo called "The Dancing Armandos". They are also dazzled by all the prizes being offered to the winner. Jon is now much more serious than he was at the excitement of winning the original $1,000, saying that he thinks being able to return to their old life would be the best prize of all. Garfield is focused on fame and thinks Jon has lost it. Unfortunately, their act loses to an opera singing cat. Garfield, Odie, and Jon win a boat as the second place prize.

The episode ends back home where Garfield finally admits to Jon that it was all for the best that they are home again, as they are on their boat talking about sailing to exotic locations including Omaha, despite the fact that they live in a landlocked area and have to settle for sitting on it in the backyard. 
9 "Especial de Nadal d’en Garfield"
A Garfield Christmas
21 de desembre de 1987 (1987-12-21)20 de març de 1997 (1997-03-20)

In a brightly decorated house, Garfield is awakened by Jon dressed as an elf, who says it is Christmas and Garfield must be treated to a large amount of lasagna before opening his gift, which consists of a robotic Santa Claus which reads minds and produces whatever Garfield wants, pleasing him until Jon actually wakes up Garfield, who realizes he was dreaming. Jon tells Garfield that it is Christmas Eve and Jon, Garfield, and Odie are going to the countryside to celebrate Christmas with Jon's family on their farm. Garfield wonders why they always go to the farm and wonders why they never come to their place instead. During his drive to the farm, Jon talks about Christmas he had when he was a boy. Making their animated debuts are the sweet and always cooking Mom, hard working farmer Dad, mischievous, younger brother Doc Boy, and the tough as nails Grandma. Grandma and Garfield quickly grow a special bond. Jon, Garfield, and Odie take a walk, while Grandma spikes Mom's sausage gravy by adding chili powder. Jon and Garfield return for supper, while Odie works on something secretive and then sneaks back into the house. During supper, Grandma sneaks some food to Garfield and Odie.

After supper, they decorate the tree. Jon has Garfield to put the star on, as no one else can reach the top of the tree. Next, Mom asks Doc Boy to play a song on the piano. Grandma shoves Doc Boy aside, as he cannot sing and plays her version of "O Christmas Tree". Mom plays "Christmas In Your Heart", while Grandma tells Garfield about her beloved and deceased husband. Mom asks Dad to read a book called Binky: The Clown Who Saved Christmas. Dad is reluctant, as he is tired of reading it every year, but later reluctantly reads it anyway. That night, Garfield finds out about Odie's suspicious activity and follows him to the barn and sees him make something out of a piece of wood, some wire, a plunger handle, and a hand rake. While there, Garfield stumbles upon some old letters and soon finds out that it must be fifty years old. Meanwhile, Jon and Doc Boy unexpectedly wake Dad up at around 1:30 a.m. and ask him if it is time to open presents. However, Dad angrily tells them to go to bed in which Jon and Doc Boy ends up arguing with each other that it is technically Christmas morning. The next Christmas morning, just when it seems like all the presents have been opened, Garfield gives Grandma the letters he found in the barn. These letters were love notes written to Grandma by her husband from when they first met with each other and married. Garfield also finds out that Odie had been busy making his ultimate Christmas gift: a homemade back scratcher. This is a rare glimpse at Garfield's other side, as Garfield learns one of the true meanings of Christmas and gladly thanks Odie for the gift he made. 
10 "Les nou vides d’en Garfield"
Garfield: His 9 Lives
22 de novembre de 1988 (1988-11-22)27 de març de 1997 (1997-03-27)
28 de març de 1997 (1997-03-28)[3]

"In the Beginning" (directed by Phil Roman): Unlike the rest of the special, this prologue sequence is shot in live-action. (The scene where the angels question why God gives cats nine lives varies slightly from the storybook version; God's feline features are not seen—yet; he simply states that it might make a good jumping-off point for a good story.)

"Cave Cat" (directed by Phil Roman and George Singer): Evolution takes place as cat first swims out of the sea into its neanderthal-like state.

"King Cat" (directed by Phil Roman and John Sparey): In Ancient Egypt, the Pharaoh's sacred cat discovers what happens to him if the Pharaoh dies. Garfield claims 2000 BC was a good year to be an Egyptian cat, and misses those days. This was the first of the new segments introduced in the special. It was in this life where Garfield developed his love for being pampered and waited on.

"In the Garden" (directed by Phil Roman and Ruth Kissane): A young kitten and its human companion are tempted by a mysterious box in the middle of a wonderful garden.

"Court Musician" (directed by Bob Scott): The king demands a concerto from "Freddie" Handel, and if the king doesn't enjoy it ... Under the pressure of a deadline, "Freddie" delegates part of the work to his pet, one of Garfield's incarnations, a blue cat in this life. Garfield himself states that it was during this life when he learned to think on his feet, but he now avoids thinking whenever possible. Like "King Cat," this segment and the following two were created specifically for television.

"Stunt Cat" (directed by Phil Roman, Bill Littlejohn and Bob Nesler): Garfield is (briefly) a stunt double for Krazy Kat. As Garfield explains before it starts, this life was his shortest.

"Diana's Piano" (directed by Doug Frankel): A young girl, Sara, receives a cat, Diana, who goes with her everywhere, especially to piano lessons. (This is the only one of Garfield's lives, in either the book or movie, where the cat is explicitly identified as female.) This story is told in flashback. The images are reminiscent of paintings. This story is closer than any of the others to reality; the cat, Diana, is just a normal cat. Garfield says he fell in love with music in this life.

"Lab Animal" (directed by Phil Roman and Doug Frankel): Test animal 19-GB makes a daring escape to avoid dissection. 19-GB's appearance was similar to that of Oliver from Oliver & Company and the story and animation was similar to The Plague Dogs. Garfield explains that in this life, he developed his fear for the vet.

"Garfield" (directed by Phil Roman, John Sparey and Bob Nesler): Dating back to 1978, Garfield is born and soon taken in by Jon, who then buys Odie.

"Space Cat" (directed by Phil Roman, John Sparey and Bob Nesler): A "sneak preview" of his ninth life, Garfield and Odie try to retaliate when the IHGWF (led by "Admiral Mendelsen", named after Film Roman producer Lee Mendelson) threatens to destroy them.

Garfield and Odie are killed in the end of Space Cat, and meet God in the afterlife. Because of the "unfair position" they were put in, (and because God's computers are 'on the blink' and wasn't able to keep track of the number of lives) the pair are given all nine lives back. After they vanish, the special concludes when God, with his cat-like eyes now visible, says "We have to stick together, you know." 
11 "El dia d’acció de gràcies d’en Garfield"
Garfield's Thanksgiving
22 de novembre de 1989 (1989-11-22)21 de març de 1997 (1997-03-21)

Garfield (voiced by Lorenzo Music) and Odie (voiced by Gregg Berger) scare Jon (voiced by Thom Hugh) out of bed with military music and drill sergeant attitudes as he demands pancakes the size of China and plenty of coffee for breakfast. After the meal, Garfield decides to take a nap but changes his mind to kick Odie off the table. Along the way, Garfield changes the calender date and discovers to his horror that he has an appointment with the vet today. When he removes the date hoping to make Jon forget, he then notices that tomorrow is Thanksgiving and instantly demands Jon to buy the Thanksgiving food. On the way home from the supermarket, though, Jon remembers the vet appointment and Garfield screams all the way to the office.

While at the vet, Dr. Liz Wilson (voiced by Julie Payne) examines Garfield while Jon attempts to talk her into going out on a date with him. Liz reports that Garfield is too fat and must be put on a diet, causing the cat to panic and scream, while Jon literally holds his breath until she agrees to the date. When Garfield and Jon simultaneously faint, an exasperated Liz agrees to the date out of annoyance, and Jon invites her to his house for Thanksgiving Dinner.

At home, Jon is excited that Liz is coming over, but Garfield is absolutely miserable at being put on a diet. After eating half a leaf of lettuce for lunch, Garfield tries to raid the refrigerator but is stopped by Odie, whom Jon has assigned to make sure the cat doesn't try to cheat on his diet. Later, Garfield weighs himself on the talking weight scale and destroys it for comparing him to Orson Welles, then is repeatedly foiled by Odie when he tries to steal cookies. Garfield wonders if the lack of food is making him hallucinate.

The next morning, Garfield is a sourpuss, but Jon pays him no mind as he begins prepraring the Thanksgiving meal. However, Jon doesn't have a clue on how to prepare such a meal, as he didn't thaw the turkey overnight, doesn't bother to make stuffing, rubs butter on his skin instead of the turkey, and roasts it at 500 degrees instead of 350. Garfield helps ruin the meal further by putting garlic powder in the vegetables. Jon shaves and then picks a suit, just in time for Liz to arrive and notice that he's not wearing pants. As Jon leaves to check on the meal, Liz spends a bit of time to inspect Garfield and wonders if perhaps she was a bit too hard on him with the diet. After Garfield pretends to be suffering from every single withdrawal symptom Liz casually mentions, she eventually decides that the diet is too strict for Garfield and lets him off, instantly cheering him up.

In the kitchen, Jon is faced with a completely-undercooked turkey and the realization that he doesn't know how to prepare a Thanksgiving dinner, and he has no idea what to do now. Garfield manages to convince Jon to call Grandma (voiced by Pat Carroll), who arrives seconds later and shoos Jon out of the kitchen. As Jon distracts Liz by giving her a history lesson about Thanksgiving, Grandma proceeds to cook the meal: she cuts the turkey into slices with a chainsaw, adds white sauce then batters and deep fries the slices into what she calls her famous turkey croquettes, prepares sweet potatoes by covering them with butter, brown sugar and marshmallows, and finishes with "split-second cranberry sauce" and pumpkin pie. Once everything is ready, Grandma tells Garfield that Liz couldn't have found a better man than Jon and that she'd better not blow it, then asks Garfield to eat a piece of pie for her as she leaves.

Garfield tells Jon, who has put Liz to sleep with his boring stories, that everything is ready, and they all proceed into the dining room to eat. Afterwards, Liz declares that it was a wonderful meal and agrees to come back next year, then thanks Jon for inviting her with a kiss on the cheek. Once Liz leaves, Jon, Garfield and Odie declare it was a great day and they're thankful for Grandma. They decide to head out for a walk to work off the meal, but Odie is too bloated from overeating to get off the couch. Jon immediately puts Odie on a diet, and Garfield gleefully torments Odie into doing push-ups as payback for yesterday. 
12 "Garfield a xavales i bales"
Garfield's Babes and Bullets
23 de maig de 1989 (1989-05-23)24 de març de 1997 (1997-03-24)

On a rainy day, Garfield goes to a closet and opens it out of boredom, only to hear saxophone music burst out of it. He shuts it quickly, then opens it again; the music starts up again, and Garfield finds a trenchcoat and fedora. Garfield decides to go with it, admitting that it "might be fun".

He then enters a fantasy world in which he is Sam Spayed, a private investigator in a film noir atmosphere. Sam receives a visit from Tanya O'Tabby, a beautiful woman who hires Sam to investigate the death of her husband Professor O'Tabby. Sam initially suspects foul play, believing Tanya murdered the professor either for his money or because he was unfaithful (and insisting that both are the 'oldest trick in the book'), but O'Tabby appears to have simply fallen asleep at the wheel of his car and driven over a cliff. Tanya, however, believes it to be murder. Sam agrees to take the case.

Nothing suspicious comes to light when Sam visits the morgue, although he secretly pockets a mysterious 'stone' that the coroner overlooked. After an encounter with a thug (who turns out to be Sam's landlord chasing up late rent), Sam goes to the university where O'Tabby worked and meets the late man's colleague Professor O'Felix. He tells Sam how O'Tabby was on his way to visit an elderly woman who is a university benefactor the night he died, but dismisses Sam's idea that the professor was having an affair. It is revealed that O'Tabby was a frequent coffee drinker.

Sam phones Tanya to tell her what he knows so far, only for his secretary Kitty (who he hired only yesterday) to spill coffee on him. While cleaning himself up, Sam realises that the 'stone' is actually a piece of broken coffee mug and the stains on the late professor's clothing must have been coffee. Also, O'Felix mentioned earlier that a girl employed at the university to make coffee recently left and Kitty appears to know the O'Tabby's phone number without Tanya having ever mentioned it. Sam realises that Kitty and the professors' recent employee are one and the same.

Sam accuses Kitty of O'Tabby's murder (believing her motive was that she was in love with him), but a tearful Kitty insists that she knows nothing of the death. She also explains that she did more than make coffee for O'Tabby - his constant coffee drinking meant that he required heavy sleeping pills to fall asleep. Sam heads out to confront the suspect he now knows is guilty.

Sam finds Professor O'Felix in church, repenting his sins. O'Felix was jealous of the younger O'Tabby's success and murdered him by dissolving the sleeping pills in his coffee, causing O'Tabby to fall asleep at the wheel. Tanya visits Sam one last time, making it very clear that the romance he had hoped to have with her will never happen.

Kitty starts to seduce Sam, only for reality to intrude via Jon asking Garfield what he's doing in the closet. "Gettin' ready to roll the credits, pal." replies Garfield, and, back in the fantasy, he and Kitty kiss. 
13 "Les fantasies felines d’en Garfield"
Garfield's Feline Fantasies
18 de maig de 1990 (1990-05-18)25 de març de 1997 (1997-03-25)
Garfield's fantasy life is beginning to take over his life, in a Walter Mitty-esque fashion. He slips into a fantasy world at any moment, sometimes without warning. In one of these fantasies, which composes the bulk of the special, he is Lance Sterling, a mix of James Bond and Indiana Jones. With his associate Slobberjob (Odie, who has entered the fantasy with Garfield), he travels to exotic locations like Istanbul, Paris, and the Amazon rainforest to find something they call "The Banana of Bombay," and lay claim to it before his enemy "Fat Guy" gets to it first. On the way they meet a mysterious Moldavian lady named Nadia, who has an agenda of her own. 
14 "En Garfield canvia de vida"
Garfield Gets a Life
8 de maig de 1991 (1991-05-08)26 de març de 1997 (1997-03-26)

Jon recognizes that he needs a life; to escape from his boring existence as the guy who routinely arranges his sock drawer. Garfield is suffering the same way, growing bored watching his favorite TV show, "Yukon Stinky". Jon reads a book called How to make friends and fool the rest and attempts to find a girlfriend, but is unsuccessful. All the women he asks out find him to be a dweeb. Even a giant thug hates Jon's singing and music playing.

One night, Jon sees an advertisement on TV for "The Lorenzo School for the Personality Impaired" and decides to attend. He meets a lady named Mona and starts a friendship with her without using any of the techniques they learned in class. Garfield, fearing that their companionship could soon turn into marriage and children, hatches a plan to end the relationship. Lisa scratches Garfield's back, he tickles her nose, she breaks into a sneeze fit, leading him to tickle her nose more.

Jon decides to take her back to her house, and Garfield chaperones them by sticking on the back window of Jon's car using suction cups, à la the Garfield "Stuck On You" plush toy. At the end, Jon must choose between his girlfriend and his furry companion. He, of course, chooses the latter. 

Referències[modifica]

  1. «TV3 - 25 anys. Programes». Web 25 anys de TV3. Sant Joan Despí: CCRTV Interactiva, SA - Televisió de Catalunya, SA, 2008. [Consulta: 8 juliol 2013].
  2. «Garfield». Web Luk internacional. [Consulta: 13 juliol 2013].
  3. «Revista - Televisión». El mundo deportivo. Barcelona: Grupo Godó, 27-03-1997. [Consulta: 13 juliol 2013].
  • Referències generals

Mark Evanier. «Garfield & Friends. Episode Guide». POV Online, 2011. [Consulta: 17 juliol 2013].