Warao

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Warao
Parlat a: Veneçuela Veneçuela
Surinam Surinam,
Guyana Guyana
Regió:
Parlants: 18.000+
Rànquing: -
Classificació genètica: Llengua aïllada
Llengües macro-paese
estatus oficial
Regulat per:
codis de la llengua
ISO 639-3 wba
ISO 639-3 WBA
Globe of letters.svg Visiteu el Portal:Llengües Globe of letters.svg
Situació de la parla warao

El Warao és una llengua aïllada parlada per l'ètnia indígena dels waraos al Delta de l'Orinoco (Delta Amacuro), algunes zones de l'estat de Monagas i el sud-est del estat de Sucre, així com algunes àrees de Guyana i un enclavament a Surinam. Alexander von Humboldt va escriure en els seus Viatges a les Regions Equinoccials que els indis waikerí deien tenir un idioma emparentat amb el warao. S'ha proposat un parentiu lingüístic amb els timucua de Florida, però no ha estat acceptat.

Taula de continguts

Dialectes [modifica]

En aquesta llengua indígena existeixen quatre variants o dialectes els quals són conegut entre la cultura warauna com:

[1] Kokuina o manamo,
[2] Hoanarao (o gent de les aigües negres a Mariusa, Winikina, Arawabisi)
[3] Arawao (Merejina, Sakupana)
[4] Wasay (Ibaruma, Arature, Amakuro)

També es podria haver dividit aquests dialectes geogràficament com Alt Delta (Kokuina, Manámo, Makareo), Centre (Mariusa, Winikina, Arawabisi), i Baix Delta (Merejina, Sakupana, Ibaruma, Arature, Amakuro). A aquesta última zona hi ha una subdivisió del dialecte de la zona, ja que les comunitats properes al mar Carib (San José de Amacuro) han estat directament influenciades per Trinitat i Tobago i Guyana, cosa que els ha proporcionat adjectius i substantius híbrids característics únicament a aquesta zona.

Descripció lingüística [modifica]

Fonologia [modifica]

L'inventari de consonants del warao és relativament simple:

Labial Alveolar Palatal Velar Labio-
velar
Glotal
Oclusiva p t k kw
Fricativa s h
Aproximants l y w
Nasal m n

Quant a les vocals, hi ha cinc vocals orals /a, e, i, o, u/ i cinc nasals /ã, ẽ, ĩ, õ, ũ/. No existeixen contrastos de quantitat vocàlica i l'accent és fix en la penúltima síl·laba.

Morfologia i sintaxi [modifica]

Des del punt de vista tipològic, el warao és una llengua amb marcatge de nucli, moderadament polisintètica i amb alineament morfosintàctic de tipus nominatiu-acusatiu. L'ordre bàsic és SV en oracions intransitives i OSV en oracions transitives.

Des del punt de vista morfològic no existeix una diferència clara entre noms i adjectius, tal com succeeix en espanyol. És una llengua que usa predominantment sufixs, amb pocs prefixs. En comptes de preposicions, s'usen postposicions. Exemples:

nobotono daukuaja konae Els nens van portar fruita
nobotono ubaya Els nens dormen

La construcció que assenyala la possessió en warao és la següent: Posseïdor + prefix de possessió + posseït:

Lora ahoru (Laura a-horu) significa Laura de-olla: l'olla de Laura.

No hi ha un article definit o indefinit pròpiament dit. En comptes d'això, s'usen els sufixos personals per a construccions de possessió per mostrar que es tracta d'un objecte definit.

Pronoms [modifica]

Persona Nominatiu Complement directe Complement indirecte Compl. circumstancial Compl. adnominal
1a persona singular ine ma masaba ma isia mabitu
2a persona singular iji ji jisaba jisia jiabitu
3a persona singular tai tai taisaba taiaisia taiabitu
1a persona plural oko ka kasaba kaisia kabitu
2a personal plural yatu yatu yatusaba yatuisia yatuabitu
3a personal plural tatuma tatuma tatumasaba tatumaisia tatumaabitu

Sustantiu [modifica]

Formació de substantius compostos:

  • arotu: apelatiu de professió
ibijiarotu: metge
wisidatu: bruixot
dosarao: guerrer
  • koina: apelatiu d'instrument
sitakoina: màquina d'escriure
yaburukoina: escala
  • noko: apelatiu de locació
janoko: casa

Estudi de la llengua [modifica]

Un dels primers estudiosos de l'idioma warao va ser el missioner catòlic Basilio María de Barral. En els anys seixanta el lingüista nord-americà Henry Osborn va realitzar estudis formals de la morfologia i fonologia de l'idioma warao. L'idioma warao forma part del currículum d'ensenyament a les escoles del Delta Amacuro.

Bibliografia [modifica]

Publicacions en Warao [modifica]

  1. Barral, Basilio María (1979): Diccionario warao-castellano, castellano-warao. Universidad Católica Andres Bello
  2. Osborn, Henry (1966a): "Warao I: Phonology and Morphophonemics." International Journal of American Linguistics 32:108-123.
  3. Osborn, Henry (1966b): "Warao II: Nouns, Relationale, and Demonstratives." International Journal of American Linguistics 32:253-261.
  4. Vaquero, P. Antonio (1965): Idioma Warao. Morfología, sintaxis, literatura (Warao language. Morphology, syntax, literature). Estudios Venezolanos Indígenas.

Altres publicacions [modifica]

  • Nuevo Testamento en Warao, 1974.
  • Cartilla d'AlfabetitzacióKarata Awaro Teribukitane” 2002.

Enllaços externs [modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Warao