John Millington Synge

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Infotaula de personaJohn Millington Synge
John Millington Synge.jpg

Dades biogràfiques
Naixement 16 d'abril de 1871
Rathfarnham
Mort 24 de març de 1909 (37 anys)
Dublín
Causa de mort Limfoma
Ciutadania República d'Irlanda
Alma mater Universitat de París
Activitat professional
Ocupació dramaturg, poeta i escriptor

IMDB: nm0843423
Modifica dades a Wikidata

John Millington Synge (1871 - 1909) fou un autor dramàtic, poeta, prosista irlandès d'expressió anglesa. Sovint s'empra la forma escurçada J.M. Synge per a referir-se a l'autor.

Obra[modifica | modifica el codi]

En original[modifica | modifica el codi]

  • In the Shadow of the Glen. (1903)
  • Riders to the Sea. (1904)
  • The Well of the Saints. (1905)
  • The Aran Islands (1907. El llibre es pot llegir en versió original a "Wikisource": The Aran Islands)
  • The Playboy of the Western World (1907)
  • The Tinker's Wedding (1908)
  • Poems and Translations (1909)
  • Deirdre of the Sorrows (1910)
  • In Wicklow and West Kerry. (1912)
  • Collected Works of John Millington.

Traduccions al català[modifica | modifica el codi]

Teatre

  • Genets cap a la mar (original: Riders to the Sea). Traducció d'Anna Murià. Estrenat el 15 de gener de 1955 a l’Orfeó Català de Mèxic, en unes vetllades teatrals organitzades per l’Agrupació Catalana d’Art Dramàtic. Publicat el 1958 per Miquel Arimany a la revista El Pont,[1] i posteriorment també en el volum: John Millington Synge. Genets cap a la mar. Les bodes del llauner (Barcelona: Institut del teatre, 1995. Biblioteca teatral).
  • El fatxenda del món occidental (el títol de la traducció també apareix com a: El joglar del món occidental. original: The Playboy of the Western World). Traducció de Rafael Tasis els anys 1980, inèdit.[2] Va ser estrenat(?) a València el 1987 pel grup Teatre a Banda de València sota la direcció de Francesc Pujades i el títol de El playboy del món occidental.[3][4]
  • Les bodes del llauner (original: The Tinker's Wedding). Traducció de Jaume Melendres. Estrenat al Jove Teatre Regina de Barcelona el 1990 per la Companyia La Infidel sota la direcció de Calixto Bieito.[2][5] Publicat en el volum: John Millington Synge. Genets cap a la mar. Les bodes del llauner (Barcelona: Institut del teatre, 1995. Biblioteca teatral).
  • L'ombra de la vall (original: In the Shadow of the Glen). Traducció de Jaume Melendres. Estrenat al Jove Teatre Regina de Barcelona el 1990 per la Companyia La Infidel sota la direcció de Calixto Bieito.[6][7][8]
    • A l’ombra de la fondalada (original: In the Shadow of the Glen). Traducció d'Albert Mestres. Representat a la Sala Beckett de Barcelona el 2006. Publicat en el volum: Sabates de taló de Manuel Molins i A l'ombra de la fondalada de John M. Synge, col·lecció "En cartell", Núm. 16 (Barcelona: Re&Ma 12, 2006).

Dietari, crònica, assaig

  • Les illes Àran (original: The Aran Islands). Traducció d'Artur Quintana (Barcelona: Edicions de 1984, 1999)

Fonts[modifica | modifica el codi]

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: John Millington Synge Modifica l'enllaç a Wikidata