Rohírric

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de llenguaRohírric
Creador John R.R. Tolkien
Tipus llengua fictícia
Classificació lingüística
ens
objecte
producte
obra
obra intel·lectual
obra creativa
entitat fictícia
llengua fictícia
llengües de la Terra Mitjana
Modifica les dades a Wikidata

El rohírric és la llengua parlada a Ròhan, un país del món fictici ideat per J. R. R. Tolkien, la Terra Mitjana.

Vocabulari[modifica]

El nombre de paraules conegudes d'aquesta llengua és molt petit. Per exemple, la paraula kûd-dûkan significa "habitant d'un forat" i és l'origen de la paraula kuduk, el nom que els hòbbits es donen a ells mateixos. Però fins i tot les poques paraules d'aquest idioma estan traduïdes al català en els llibres de Tolkien.

Llista de noms[modifica]

Una altra paraula d'aquest idioma és "lô" o "loh", que significa "cavall". Tots els noms que comencen per "Éo-" provenen realment de la paraula "Lô" (Éomer, Éowyn...).[1]

La majoria de noms ròhirrims deriven de paraules de l'anglès antic, recurs que Tolkien utilitzava per donar als seus texts una aparença històrica, real o arcaica.[2] El nom del rei Théoden, per exemple, prové de la paraula de l'anglès antic þéoden ("rei"),[3] tot i que també podria venir de la paraula tûrac, que en oestron també significa "rei".[1]

Aquesta és una llista de noms rohírrics provinents de l'anglès antic.

  • Baldor, de bealdor, "amo"
  • Brego, de bregu, "senyor"[4]
  • Ceorl, de ceorl, "plebeu"[5]
  • Dúnhere, de dún, "muntanya",[6] i here, "exèrcit"[7]
  • Elfhelm, de ælf, "elf",[8] i helm, "casc"[9]
  • Elfhild, de ælf, "elf",[8] i hild, "guerra"[10]
  • Éomer, de eoh, "cavall de guerra",[11] i mǽre, "famós"[12]
  • Éomund, de eoh, "cavall de guerra",[11] i mund, "protector, guardià"[13]
  • Eorl, de eorl, "noble"[14]
  • Éothain, de eoh, "cavall de guerra",[11] i þegn, "servent"[15]
  • Éothéod, de eoh, "cavall de guerra", i þéod, "gent"
  • Éowyn, de eoh, "cavall de guerra", i wynn, "joia"
  • Erkenbrand, de eorcan-, "preciós", i brand, "espasa"[16]
  • Fram, de fram, "fort"[17]
  • Freca, de freca, "guerrer"[18]
  • Frumgar, de fruma, "origen, el primer", però també "inventor",[19] i gár, "llança"[20]
  • Gálmód, de gál, "agradable",[21] i mód, "ment"[22]
  • Gamling, de gamol, "vell",[23]
  • Gríma, de gríma, "màscara"[24]
  • Grimbold, de grim, "ferotge",[25] i beald, "valent"[26]
  • Haleth, de hæleþ, "guerrer, heroi"[27]
  • Háma, de háma, "grill"[28]
  • Helm, de helm, "casc"[9]
  • Léod, de léod, "home"[29]
  • Saruman, de searu, "aparell",[30] i mann,[31] "home"; Tolkien va donar a aquest nom el significat d'"home amb talent".[32]
  • Thengel, de þengel, "príncep"[33]
  • Théoden, de þéoden, "líder" o "senyor"[34]
  • Théodred, de þéod, "gent", i rǽd, "consell"[35]
  • Théodwyn, de þéod, "gent", i wynn, "joia"[36]
  • Wulf, de wulf, "llop"[37]

També alguns llocs tenen un origen rohírric:

  • Aldburg, de eald, "vell", i burg, "fortalesa"
  • Dimholt, de dimm, "dèbil", i holt, "bosc"
  • Dunharrow, de dún, "muntanya", i hearg, "santuari"
  • Dunland, de dún, "muntanya", i land, "terra"
  • Dwimorberg, de dwimor, "fantasma", i beorg, "muntanya"
  • Dwimordene, de dwimor, "fantasma", i denu, "vall"
  • Eastfold, de éast, "est", i folde, "regió"
  • Edoras, de ederas, "princesa"
  • Entwash, de ent, "gegant", i wæsc, "rentar"
  • Everholt, de eofor, "senglar", i holt, "bosc"
  • Firienfeld, de firgen-, "muntanya", i feld, "camp"
  • Firienholt, de firgen-, "muntanya", i holt, "bosc"
  • Folde, de folde, "regió"
  • Harrowdale, de hearg, "santuari", i dæl, "vall"
  • Hornburg, de horn, "corn", i burg, "fortalesa"
  • Irensaga, de íren, "ferro", i sagu, "serra"
  • Isengard, de ísen, "ferro", i geard, "recinte"

Referències[modifica]

  1. 1,0 1,1 Fauskanger, Helge K. «Various Mannish Tongues - the sadness of Mortal Men?». Ardalambion. University of Bergen. [Consulta: 24 octubre 2012].
  2. Solopova, p. 22.
  3. Wynne, H.. «THEODEN». A: J.R.R. Tolkien encyclopedia: scholarship i critical assessment. first. Routledge, 2006-10-10, p. 643. ISBN 978-0-415-96942-0. 
  4. Bosworth, BREGO
  5. Bosworth, ceorl
  6. Bosworth, Dún
  7. Bosworth, here
  8. 8,0 8,1 Bosworth, ÆLF
  9. 9,0 9,1 Bosworth, helm
  10. Bosworth, hild
  11. 11,0 11,1 11,2 Bosworth, eoh
  12. Bosworth, mǽre
  13. Bosworth, mund
  14. Bosworth, EORL
  15. Bosworth, þegen
  16. «Erkenbrand». The Encyclopedia of Arda, 08-08-2009.
  17. Bosworth, fram
  18. Bosworth, freca
  19. Bosworth, FRUMA
  20. Bosworth, GÁR
  21. Bosworth, gál
  22. Bosworth, mód
  23. Bosworth, gamol
  24. Bosworth, gríma
  25. Bosworth, GRIM
  26. Bosworth, BEALD
  27. Bosworth, hæleþ
  28. Bosworth, háma
  29. Bosworth, léod
  30. Bosworth, searu
  31. Bosworth, man
  32. Hammond, Wayne G.; Scull, Christina. The Lord of the Rings: A Reader's Companion. Houghton Mifflin Harcourt, 2005, p. 81. ISBN 978-0-618-64267-0. 
  33. Bosworth, þengel
  34. Solopova, p. 21
  35. Bosworth, rǽd
  36. Bosworth, wyn
  37. Bosworth, wulf

Bibliografia[modifica]

  • Bosworth, Joseph; Toller, T. Northcote. An Anglo-Saxon Dictionary (Online). Prague: Charles University. 
  • Solopova, Elizabeth (2009), Languages, Myths and History: An Introduction to the Linguistic and Literary Background of J.R.R. Tolkien's Fiction, New York City: North Landing Books, ISBN 0-9816607-1-1