Usuari Discussió:Jpgine

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.

Sobre aquest tauler

Les discussions prèvies estan arxivades a Usuari Discussió:Jpgine/Arxiu 1 en data 24-03-2016.

Kette~cawiki (discussiócontribucions)

Hola, Jpgine.

Traducció defectuosa.

L'article «Bouchées à la reine» que heu creat sembla una traducció automàtica defectuosa. Si no es millora en breu, podria ser esborrat. No hauríeu de crear articles a la Viquipèdia si no sou capaços de revisar-ne les traduccions automàtiques.

Beusson (discussiócontribucions)

@Kette~cawiki Aquest usuari fa anys que està blocat per temps infinit. Pots proposar-la per esborrar directament.

Kette~cawiki (discussiócontribucions)

@Beusson: sí, en sóc conscient de qui era/es ell i les seves titelles, fa un parell de dies ha estat bloquejat l'ultim titella «popotaire». Això ha estat portar al límit una observació que em van fer a una proposta d'esborrat, començava a comptar el temps a partir de la notificació al creador tot i que feia cinc anys que no editava. És una forma de «prova» per portar a l'absurd algunes normes que sense l'aplicació de seny no tenen gaire sentit. De fet ja fa uns dies que ha passat el termini per moure l'article a l'espai d'usuari. Gràcies per l'observació.

Beusson (discussiócontribucions)

Gràcies a tu. Usuarifical no servirà de res, ja que nomès el pot editar ell i ell no pot entrar. S'ha de proposar per esborrar, d'on sortirà millorat o esborrat. Fins aviat!

Jpgine (discussiócontribucions)

Bon dia. Aquest article està bé, i la traducció "mos de la reina" és atestat en l'ús: https://www.google.com/search?q=%22mos+de+reina%22&safe=strict&source=hp&ei=WlRcYKX0KaeKlwT8rLLQDA&iflsig=AINFCbYAAAAAYFxiagOefTN223MABoP_qGkxha3WFcCr&oq=%22mos+de+reina%22&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAM6CAgAELEDEIMBOgUIABCxAzoICAAQxwEQowI6AggAOgsIABCxAxDHARCjAjoCCC46CAguELEDEIMBOgUILhCxAzoOCAAQsQMQgwEQxwEQrwE6CAguELEDEJMCOggIABDHARCvAToECAAQCjoHCAAQsQMQCjoGCAAQFhAeOggIABAWEAoQHlCSB1jwHWD-HmgBcAB4AIABsAGIAeUMkgEENC4xMJgBAKABAaoBB2d3cy13aXo&sclient=gws-wiz&ved=0ahUKEwiliZOxjcvvAhUnxYUKHXyWDMoQ4dUDCAY&uact=5

Resposta a «Bouchées à la reine»

Llista de falsos amics del català amb el romanès

1
Medol (discussiócontribucions)
Resposta a «Llista de falsos amics del català amb el romanès»
Panotxa (discussiócontribucions)

El 16 de desembre comença la Gran Quinzena Anual de la Qualitat. Et convido a participar, i a apadrinar, si ho creus convenient, alguna categoria específica. Per al millor seguiment del volum d'edicions es recomana incloure #QQ16 en el resum d'edició. Si creus que hi ha coses a millorar, encara estem a temps!

Resposta a «Quinzena de la Qualitat de 2016»
Paucabot (discussiócontribucions)
Barcelona (discussiócontribucions)

Afegeixo que és preocupant que es demani intervenció d'administradors per a un usuari que pot millorar la qualitat lingüística del projecte. Espero que justifiquis la teva manera de procedir (no els canvis que fas, que ja han estat comentats, sinó la forma de relacionar-te amb els viquipedistes i la filosofia de la Viquipèdia) i que puguem mantenir les teves col·laboracions sense canvis injustificats.

Paucabot (discussiócontribucions)

Blocatge

El vostre compte ha estat blocat temporalment per a evitar que continueu vandalitzant la Viquipèdia. Si desitgeu fer contribucions útils, sou benvingut a tornar quan el vostre bloqueig expiri. Podeu discutir les causes del vostre blocatge en aquesta mateixa pàgina.

Jpgine (discussiócontribucions)

On puc veure quins canviaments són considerats vandalismes?

Paucabot (discussiócontribucions)
Resposta a «Seria important que passassis per»

Participeu en l'enquesta de satisfacció sobre Flow

1
MediaWiki message delivery (discussiócontribucions)

Hola!

Com altres membres de la comunitat, esteu utilitzant Flow.

Un nombre creixent de comunitats està utilitzant Flow, o ho està considerant. Encara que no hi ha cap gran desenvolupament planejat per a Flow a curt termini, l'equip de Col·laboració de la Fundació Wikimedia segueix interessat en el projecte i en proveïr un millor sistema per a discussions estructurades.

Compartint les vostres opinions sobre Flow ens podeu ajudar a prendre decisions sobre les següents passes en aquest projecte. Què funciona bé? Què no funciona i caldria millorar?

Participeu en aquesta enquesta, la qual és administrada per un servei extern. No requereix el vostre correu o nom d'usuari. Llegiu la nostra política de privadesa.

Moltes gràcies per les vostres idees i opinions sobre Flow!

Trizek (WMF), en nom de l'equip de Col·laboració, 12:07, 7 set 2016 (CEST)

Resposta a «Participeu en l'enquesta de satisfacció sobre Flow»
Yuanga (discussiócontribucions)

Bon dia! He vist la teva edició a l'article de la pumicita on reemplaces el terme formigó per betó. En quin document et bases per fer aquest canvi? Gràcies!

Jpgine (discussiócontribucions)
Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Si us plau Jpgine, no comencem amb la mateixa història de sempre. Ja se t'ha comentat amb prou debat el tema sobre els canvis injustificats d'expressions correctes.

La teva actitud comença a esdevenir una falta de respecte a la resta de la comunitat: formigó és la forma normativa segons el DIEC, mentre que betó és un mot que justifiques a través d'un enllaç a un blog. Començo a pensar que potser amb tu no es pot seguir Viquipèdia:Pressuposeu bona fe.

Si continues així hauré de demanar la intervenció dels administradors. Salutacions.

Jpgine (discussiócontribucions)

Perdoneu mes a tota la Catalunya del Nord on visc se diu Betó, i a l'Alguer també. El català és de tots, i no sols dels catalans centrals o dels catalans de l'estat espanyol...

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Ningú posa en dubte que el català sigui de tots. El que faig és qüestionar la teva actitud en tant que suprimeixes un mot correcte i normatiu per un que jo no he trobat en fonts normatives com el DIEC i l'Alcover-Moll, i que, insisteixo, has justificat enganxant un enllaç d'un blog.

Per altra banda, em sap greu que addueixis aquesta centralització del català: jo no canviaria mai un creïlla d'un article escrit en valencià per patata (català central). De la mateixa manera, no ho hauries de fer tu en un article que s'ha redactat amb una variant geogràfica concreta. El llibre d'estil determina d'una manera que et pot agradar més o menys (jo crec que amb prou justícia) com respectar la riquesa de variants geogràfiques del projecte: Viquipèdia:Llibre d'estil/Variants lingüístiques.

Pau Colominas (discussiócontribucions)

S'ha de respectar la variant dialectal del redactor del fragment. Si es permetés anar substituïnt paraules d'una varietat a una altra entraríem en guerres d'edicions eternes per quines formes del mot fem servir.

Pau Colominas (discussiócontribucions)

S'ha de respectar la variant dialectal del redactor del fragment. Si es permetés anar substituïnt paraules d'una varietat a una altra entraríem en guerres d'edicions eternes per quines formes del mot fem servir.

Yuanga (discussiócontribucions)

A més, a l'article que afegeixes no diu que "betó" sigui un terme correcte en català, ni en cap variant dialectal.

Leptictidium (discussiócontribucions)

Igual que al Xavier, em costa pressuposar bona fe quan continues substituint "tot i què" malgrat que diversos usuaris t'havien dit de manera inequívoca que no era un canvi justificable.

Jpgine (discussiócontribucions)

Primer mai no he suprimit el mot betó, vaig posar els diversos termes en peu d'igualtat, cosa que TU has suprimit. Segonament "tot i quE" és usat a tort i a dret, fet francament abusiu. Tercera ment Betó és REALMENT un terme usat als Països Catalans

Jpgine (discussiócontribucions)

La variant usada en aquest article no té pas re a veure amb el fet d'indicar els diversos termes SINÒNIMS de "Formigó". Gairebé tots els Articles són escrits en català estàndard, amb les diverses formes verbals, lèxiques i sintàctiques que inclou, jo no n'he vist mai escrit en un dialecte particular. Per tant no podeu justificar l'evicció de la riquesa de recursos del català per a tan sols guardar el terme vingut recentment del castellà...

Resposta a «Pumicita i betó»
Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Hola! T'animo a participar al Viquirepte Any Llull! És el concurs d'enguany del projecte germà Viquidites, que celebra el 12è aniversari i posa èmfasi en la creació de citacions sobre l'obra de Ramon Llull i dels escriptors en llengua catalana. T'hi animes? Inscriu-t'hi en aquest enllaç! --~~~~

Resposta a «Viquirepte Any Llull de Viquidites»
E4024 (discussiócontribucions)

l'imatge?

Jpgine (discussiócontribucions)

no n'hi ha pas, qui n'afegeix una ?

E4024 (discussiócontribucions)

Jpgine, jo he afegit una imatge, ja que havia a Commons. (Me fue duro hacerlo con un telefono movil anticuado.) També he afegit els enllaços IW. Ara espero que tu afeguis les referencies , ja que no podem tenir articles de investigacio personal. Me pots preguntar aquestes coses; mi catanyol no és bon pero sé algunes coses també. Bon septmana.

Jpgine (discussiócontribucions)

"referències" "de recerca" (o "d'investigació" encara que és diferent) "el meu" "però" "bonA seTmana"

"M'ha estat difícil amb un mòbil antiquat"

E4024 (discussiócontribucions)

Yo iba a corregir eso de "bon septmana" pero me olvidé entre tanta cosa. Me preguntaba: "Yo iba a corregir algo, qué era?" Gracias por recordarme. :)

E4024 (discussiócontribucions)

Ah, puse una casserola "roja"- por si prefieres ese color- a WM Commons, cate:Milk pans.

Resposta a «Casserola»
Jordi Roqué (discussiócontribucions)

Hola Jpgine! La plaça Laborie de Perpinyà es diu d'aquesta forma en el present? O a l'actualitat és la plaça Jean Jaurés ?

Jpgine (discussiócontribucions)

és l'antic nom,ara no-oficial. En els rètols hi posen la forma incorrecta per que sembla de "La boeria"

Resposta a «Plaça Laborie»
Ferran Mir (discussiócontribucions)

Hola: Has canviat el nom del lloc de naixement de Guersònides. Segurament el nom que has posat sigui el correcte en occità (jo no en sé prou), però el problema és que s'ha trencat l'enllaç, perquè el nom en occità no té entrada a cawiki. He refet l'enllaç.

Resposta a «Bagnols-sur-Cèze»