Txeremís

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Mari
марий йылме marij jəlme
Parlat a: Marí El, Territori de Perm Baixkortostan, Tatarstan, Udmúrtia; Província de Nijni Nóvgorod, Província de Kírov, Província de Sverdlovsk, Província d'Orenburg;
Regió: Europa Oriental
Parlants: 600.539
Classificació genètica: Llengües uralianes


 llengües ugrofineses
  Llengües fino-pèrmiques
   Llengües fino-volgaiques

estatus oficial
Llengua oficial de: Marí El
Regulat per:
codis de la llengua
ISO 639-1 chm
ISO 639-2 mhr
ISO 639-3 mrj
Globe of letters.svg Visiteu el Portal:Llengües Globe of letters.svg

El txeremís (rus черемисы, черемисский язык), també anomenat marí (mari: марий йылме, rus марийский язык), és una llengua de la família finoúgrica afí a les llengües pèrmiques (komi i udmurt) i a les parles mordovianes, que té estatut d'oficialitat a la República de Marí El, a la Federació Russa. Compta amb més de 600.539 parlants.

Etnònim[modifica | modifica el codi]

El nom txeremís (rus: черемисы, черемисский язык) també apareix en formes medievals com a черемись, сармыс, цармис; tàtar: Çirmeş / Чирмеш; txuvaix: Çармăс) abans de la revolució russa. El mot Mari ve de la seva pròpia autodefinició марий (mari), que pot haver estat manllevada del terme indoari *mar- (< PIE *mer-) 'home, mortal'.

Situació lingüística[modifica | modifica el codi]

Molts maris viuen en àrees rurals i només un 25 % d'ells viu a les ciutats. A la capital de Marí El, Ioixkar-Olà, els maris són un 23%. A finals dels 1980s (cens de 1989) els maris eren 670,868, dels quals 80% (542,160) tenien el mari com a primera llengua i el 18.8% no la parlaven. A Marí El, l'11.6% afirmen que el mari no és la seva primer llengua. Un informe de l'Institut de Recerca Mari afirma que més del 3/4 dels maris considera la seva llengua com el tret més important de la seva identitat, seguit per la cultura tradicional (61%) i el comú passat històric (22%), religió (16%), caràcter i mentalitat (15%) i aparença (11%). L'assimilació cultural vers el rus s'ha accentuat durant el període comunista: el cens del 1926 indicà que el 99% dels mari consideraven el mari com a primera llengua, mentre que el del 1989 ha baixat al 81%. En els darrers anys s'ha mostrat algunes evidències qualitatives per a revertir la tendència.

Durant l'imperi Rus no hi hagué cap suport a la llengua mari, i no hi hagué cap mena d'educació en aquesta llengua llevat alguns texts eclesiàstics de l'Església Ortodoxa Russa. Després de la Revolució russa, es produí un període de suport a les cultures minoritàries de l'URSS, però quan Stalin assolí el poder absolut retornà la russificació. Mentre que el desenvolupament de la llengua literària mari continuava, ,l'edudació en mari només era possible a les escoles d'educació elemental durant el període soviètic, però es reservà a les escoles dels poblets el 1970–1980s. El període de glàsnost i perestroika el 1990s donà oportunitat de renaixement dels esforços per a expandir l'ús de la llengua mari en educació i a l'esfera pública. La nova constitució de Mari El reconeixia la llengua mari com a oficial a la república, juntament amb el rus. Actualment, la llengua i cultura mari són ensenyades a 226 escoles. Al Departament d'Història i Filologia de la Universitat Estatal Mari i a l'escola de mestres de Krupskaia (Ioixkar-Ola), més de la meitat de les classes s'ofereixen en mari. Vegeu també: Literatura mari

Dialectes[modifica | modifica el codi]

Les parles mari es divideixen en tres grups de dialectes:

Característiques[modifica | modifica el codi]

La parla és força influenciada pel turc des del segle VIII, i pel rus des del segle XIX, tant en el lèxic com en la morfologia. Es caracteritza per:

  • El seu sistema consonàntic inclou fricatives palatalitzades sonores.
  • El llenguatge és ric en sistema vocàlic (compta amb 12 vocals diferents).
  • Les relacions gramaticals són marcades per sufixos aglutinants.
  • La declinació és la més senzilla de les de les parles finoúgriques, ja que només té 13 casos.
  • La llengua s'escriu en alfabet ciríl·lic, amb l'afegit de símbols per als fonemes ō, ü, ŋ, ä, i i bĪ, propis del mari.

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Castrén M. A., Elementa grammaticae tscheremissicae, Kuopio, 1845 (Hill);
  • Wiedemann F., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, Saint Petersburg, 1847 (Hill);
  • Budenz J., Erdéi és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, Latin);
  • Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Kazan', 1894 (Hill and Meadow);
  • Szilasi M., Cseremisz szótár, Budapest, 1901 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, German);
  • Ramstedt G. J., Bergtscheremissische Sprachstudien, Helsinki, 1902 (Hill);
  • Beke О., Cseremisz nyelvtan, Budapest, 1911 (Hill and Meadow);
  • Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Kazan', 1918 (Hill and Meadow);
  • Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Kazan', 1920 (Hill);
  • Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Krasnokokshajsk, 1925 (Meadow);
  • Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугово-восточного наречия, Yoshkar-Ola, 1929 (Meadow);
  • Васильев В. М., Марий Мутэр, Мoscow, 1929 (Hill and Meadow);
  • Räsänen M., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1920;
  • Lewy E., Tscheremissische Grammatik, Leipzig, 1922 (Meadow);
  • Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (Hill and Meadow);
  • Räsänen, Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1923.
  • Sebeok, T. A. and A. Raun. (eds.), The First Cheremis Grammar (1775): A Facsimile Edition, Chicago, 1956.
  • Ingemann, F. J. and T. A. Sebeok, An Eastern Cheremis Manual: Phonology, Grammar, Texts and Glossary (= American Council of Learned Societies, Research and Studies in Uralic and Altaic languages, project nos. 6 and 31), Bloomington, 1961 (Meadow);
  • Галкин, И. С., Историческая грамматика марийского языка, vol. I, II, Yoshkar-Ola, 1964, 1966;
  • Иванов, И. Г., История марийского литературного языка, Yoshkar-Ola, 1975;
  • Иванов, И. Г., Марий диалектологий, Yoshkar-Ola, 1981;
  • Зорина, З. Г., Г. С. Крылова, and Э. С. Якимова. Марийский язык для всех, ч. 1. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990;
  • Коведяева, Е. И. "Марийский язык", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 148-164.
  • Коведяева, Е. И. "Горномарийский вариант литературного марийского языка", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 164-173.
  • Glukhov, N. and V. Glukhov, "Mari Men and Women as Bearers of the Mari Language and Identity," Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik, 2003. Available, along with other papers on Finno-Ugric languages and cultures, at http://webfu.univie.ac.at/archiv.php
  • Klima, L. "The linguistic affinity of the Volgaic Finno-Ugrians and their ethnogenesis," 2004: http://mek.oszk.hu/01700/01794/
  • Галкин, И. С., "Происхождение и развитие марийского языка", Марийцы. Историко-этнографические очерки/Марий калык. Историй сынан этнографий очерк-влак, Yoshkar-Ola, 2005: 43-46.

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]

Viquipèdia
Hi ha una edició en txeremís de la Viquipèdia

La llengua txeremís i diccionaris utilis: