Arthur Hubert Terry

De Viquipèdia
Salta a: navegació, cerca
Infotaula de personaArthur Hubert Terry Cross of Saint George (Catalan Government Award).svg
Dades biogràfiques
Naixement 17 de febrer de 1927
York Flag of England.svg
Mort 24 de gener de 2004(2004-01-24) (als 76 anys)
Colchester Flag of England.svg
Es coneix per Traductor a l'anglès de Joan Maragall
Activitat professional
Ocupació Filòleg
Premis i reconeixements
Modifica dades a Wikidata

Arthur Hubert Terry (York, Anglaterra 17 de febrer de 1927 - Colchester, Essex 24 de gener de 2004) fou un filòleg, crític i traductor anglès gran coneixedor de la literatura catalana, i un dels màxims especialistes de l'obra de Joan Maragall.

Biografia[modifica]

Terry nasqué a York el 1927 i estudià a l'escola Saint Peter de la mateixa ciutat. El 1947 es llicencià en filologia a la Universitat de Cambridge, on fou deixeble de J. B.Trend. Vingué per primera vegada a Barcelona el 1949 mitjançant una borsa, impulsada per Batista i Roca, que li havia fet conèixer la cultura catalana, per mor d'estudiar el monasticisme català primerenc.[1] Fou en aquesta època quan establí contacte amb escriptors i intel·lectuals de la seva generació i de la generació anterior i col·laborà en revistes com Ariel. Del 1950 al 1972 ensenyà llengües i literatures hispàniques a la Queen's University de Belfast, on fou catedràtic el 1962-1973. A Belfast establí relacions amb el Grup d'Escriptors de Belfast (Belfast Writer's Group), fundat el 1963, amb intel·lectuals com Philip Hobsbaum, Seamus Heaney i Michael Longley. Fou nomenat catedràtic de literatura a la Universitat d'Essex el 1973 on restà fins a la seva jubilació (1994).

Obra[modifica]

El 1976 va editar una antologia de poemes d'Ausiàs March amb traduccions angleses i coordinà una sèrie d'assaigs sobre Tirant lo Blanc. Fou una autoritat en poesia catalana moderna, i també en poesia castellana (cal destacar l'estudi de Campos de Castilla, d'Antonio Machado el 1973). Cal destacar també les traduccions de Joan Brossa i Gabriel Ferrater.

Ha estat membre del consell de redacció de nombroses revistes i publicà regularment col·laboracions al suplement literari del The Times, on donà a conèixer autors catalans i espanyols.

Càrrecs i distincions[modifica]

Fou cofundador i president de l'Anglo-Catalan Society del 1962 al 1965 i president de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes del 1982 al 1988. Fou secretari (1980-1985) i president (1986-1992) de la British Comparative Literature Association. Ha rebut el Premi Bonay i Carbó de l'IEC (1966) i el Premi Catalonia d'Òmnium Cultural (1970). El 1982 va rebre la Creu de Sant Jordi, el 1995 li fou atorgat el Premi Internacional Ramon Llull i el 2001 el premi Crítica Serra d'Or de catalanística.

El 1992 fou nomenat membre corresponent de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans.

Se li han dedicat dues miscel·lànies: Word in Time: Poetry, Narrative, Translation (1997 publicada per la Universitat d'Essex i la British Comparative Literature Association, amb motiu del seu 70è aniversari) i quatre volums publicats entre 1997 i 2000 per l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes.

Obres[modifica]

  • La poesia de Joan Maragall (1963)
  • An Anthology of Spanish Poetry 1500-1700 (1968)
  • Catalan Literature (1972)
  • Sobre poesia catalana contemporània: Riba, Foix, Espriu (1985)
  • Quatre poetes catalans. Ferrater, Brossa, Gimferrer, Xirau (1992)
  • Modern Catalan Poetry: A European Perspective (1991)
  • Seventeenth-century Spanish Poetry (1993)
  • Readings of J.V. Foix: An Anthology (1998)
  • Three Fifteenth-century Valencian Poets (2000)
  • La idea del lenguaje en la poesía española: Crespo Sánchez Robayna y Valente (2002)
  • A Companion to Catalan Literature (2003)

Referències[modifica]

Enllaços externs[modifica]