Picard
picard ![]() | |
---|---|
![]() ![]() | |
Tipus | llengua, llengua viva i supradialecte ![]() |
Ús | |
Parlants nadius | 700.000 ![]() |
Parlat a | Alts de França i Valònia ![]() |
Autòcton de | Hainaut, Picardia, Nord-Pas-de-Calais i Normandia ![]() |
Estat | Bèlgica i França ![]() |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengües indoeuropees llengües itàliques llengües romàniques llengües italooccidentals llengües romàniques occidentals llengües gal·loibèriques llengües gal·loromàniques llengües gal·lo-rètiques llengües d'oïl ![]() | |
Característiques | |
Sistema d'escriptura | alfabet llatí ![]() |
Nivell de vulnerabilitat | 4 en perill sever ![]() |
Codis | |
ISO 639-1 | cap valor ![]() |
ISO 639-2 | cap valor ![]() |
ISO 639-3 | pcd ![]() |
Glottolog | pica1241 ![]() |
Linguasphere | 51-AAA-he ![]() |
Ethnologue | pcd ![]() |
UNESCO | 398 ![]() |
IETF | pcd ![]() |
Endangered languages | 3276 ![]() |
El picard és la llengua pròpia de la Picardia. Està classificada a la família indoeuropea, a la branca itàlica i al grup de les llengües romàniques.
El picard és una de les llengües romàniques més properes al francès i, com aquesta llengua, és una de les llengües d'oïl, fins al punt que hi ha una polèmica sobre si és un idioma independent o n'és un dialecte.
Altres denominacions[modifica]
La parla rep altres denominacions com picart, patois du nord (patuès del nord), chtimi, chti o rouchi, aquest últim un dialecte picard, considerada sovint com una parla d'oïl diferent, que és parlat a l'Hainaut Occidental, entre Mons i la línia Tournai-Soignes-Ath-Mouscron.
Localització[modifica]
Es parla a les regions franceses de la Picardia (llevat del sud de l'Oise i de l'Aisne) i Nord-Pas de Calais (llevat de la zona de Dunkerque, de parla neerlandesa flamenca) i a Bèlgica a la major part de la província d'Hainaut, fins a La Louvière a l'est (entre Mons i Charleroi).
Parlants[modifica]
Sense estadístiques globals ni fiables. Tanmateix, una enquesta feta a Amiens (1980-1981), mostrava que el 46% dels homes i el 29% de les dones nascudes el 1942 declaraven parlar picard.
Trets lingüístics[modifica]
Vegeu-ne les característiques a Jean-Michel Eloy (Universitat de Picardia Jules Verne, Laboratori d'Estudis Sociolingüístics sobre Contacte de Llengües i Política Lingüística LESCLaP, Centre d'Estudis Picards): El picard, llengua d'oïl.
Normativització[modifica]
No té cap normativa generalment acceptada. Tot i així, des d'un punt de vista ortogràfic, una part important dels autors estan d'acord en una sèrie de principis que poden tendir a una certa normativització:
- Represa del codi ortogràfic francès, tot tenint en compte les particularitats fonètiques del picard.
- Utilització raonada de lletres mudes o variants gràfiques per permetre una correcta identificació dels mots. Aquest ús pot tenir un màxim entre els escriptors tradicionals, més propers a l'ortografia francesa, i pràcticament desaparèixer entre els partidaris de mètodes fonetistes. En una situació intermèdia es trobaria l'adaptació del sistema Feller per al picard feta per Fernand Carton.
- Tendència a esborrar les particularitats locals per permetre una comprensió com més àmplia millor. En alguns autors s'arriba a la utilització d'arxigrafemes que possibiliten lectures múltiples.
Estatus legal[modifica]
Reconeguda com a llengua regional endògena a l'Estat belga, segons un decret de l'executiu de la Comunitat francesa adoptat el 1990. Es beneficia, sobretot pel que fa a la presència als mitjans de comunicació, de les accions de l'Oficina de les Llengües Regionals Endògenes.
A França, no es beneficia de cap legislació a nivell general i la ratificació de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries resta bloquejada.
Formació[modifica]
A França és reconegut de fet pel Ministeri d'Educació Nacional i s'ensenya a les IUFM de la regió i pot estudiar-se de manera facultativa.
Àudio[modifica]
- Ch'Barnum cantada per Joël Dufresne
- 'J't èi toudi qhér (Sempre t'he estimat) cantada per Philippe Boulfroy
- Conte en picard
- [1]
- [2]
- Centre de Ressources pour la Description de l'Oral (CRDO) (http://www.language-archives.org/language/pcd)
Bibliografia[modifica]
- Eloy, Jean-Michel; Marzal i Doménech, Xavier (traductor) «El picard, llengua d'oïl». Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura: revista de recerca humanística i científica. Universitat Jaume I [València], núm. 16, 2005, pàg. 45-51.
- Bril, Laurence. Le parler chti (en francès). París: Ed. De Borée, 2008.
- Braillon, J. M.. Dictionnaire général français-picard. Ed. Lemé, FIPQ, 2001-2003. (3 volums).
- Carton, Fernand; Lebègue, Maurice. Atlas Linguistique et Ethnographique picard (en francès). París: Ed. del CNRS, 1989-1997. (2 volums).
- Carton, Fernand; Lebègue, Maurice. Le parler du Nord-Pas de Calais (en francès). París: Ed. Bonneton, 2006.
- Dawson, Alain. Le "Chtimi" de poche, parler picard du Nord et du Pas-de-Calais (en francès). Chennevières-sur-Marne: Ed. Assimil, 2002.
- Dawson, Alain. Le Picard de poche (en francès). Chennevières-sur-Marne: Ed. Assimil, 2003.
- Dawson, Alain. Parle-moi "Chti"! Pale-me in "Chti"! Le parler picard du Nord et du Pas-de-Calais (en francès). Chennevières-sur-Marne: Ed. Assimil, 2006.
- Debrie, René. Eche pikar bèl é rade. París: Ed. Omnivox, 1983.
- Dubois, Raymond. Le domaine picard, délimitation et carte systématique dressée pour servir à l'inventaire général du "picard" et autres travaux de géographie linguistique (en francès). Arràs: Archives Départementales du Pas-de-Calais, 1957.
- Goscinny, René; Uderzo, Albert. Asterix i rinte à l'école (en picard). París: Ed. Albert René, 2004.
- Goscinny, René; Uderzo, Albert. Astérix pi Obélix is ont les ages. Ch'live in dor (en picard). París: Ed. Albert René, 2010.
- Gryson, Pierre-Marie; Poulet, Denise. Le chti pour les nuls (en francès). París: First editions, 2009.
- Lusignan, Serge; Gervais, Diane «"Picard" et "Picardie", espace linguistique et structures sociopolitiques» (en francès). Carnets d'Atelier de Sociolinguistique, 2.
- Ovart-Baratte, Elise. Les Ch'tis c'était les clichés (en francès). París: Ed. Calmann-Lévy, 2008.
- Pooley, Timothy. Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France (en anglès). Clevedon: Mulitilingual Matters Ltd., 1996.
- Bernhard, Delphine; Ligozat, Anne-Laure; Martin, Fanny; et al. «Corpora with Part-of-Speech Annotations for Three Regional Languages of France: Alsatian, Occitan and Picard» (en anglès). Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). European Language Resources Association (ELRA, Luxemburg - París) [Miyazaki, Japó], 2018, pàg. 3917-3924. ISSN: 979-10-95546-00-9.
Enllaços externs[modifica]
![]() |
Els enllaços externs d'aquest article necessiten una revisió: la Viquipèdia no és un directori d'internet. |
![]() |
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Picard |
![]() |
Hi ha una edició en picard de la Viquipèdia |
- «El picard, llengua d'oïl», de Jean-Michel Eloy, Universitat de Picardia Jules Verne, Laboratori d'Estudis Sociolingüístics sobre Contacte de Llengües i Política Lingüística (LESCLaP), Centre d'Estudis Picards, en traducció del francès al català de Xavier Marzal i Doménech, Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura: revista de recerca humanística i científica, núm. 16, 2005, pàg. 45-51, reproduït al Repositori de la Universitat Jaume I de València.
- Ch'lanchron, pàgina de l'associació Ch'lanchron, dedicada a fomentar i estudiar el picard, amb molta informació sobre el picard i la Picardia i informació sobre una publicació trimestral del mateix nom en picard.
- Ortografia del picard Arxivat 2008-09-27 a Wayback Machine. (en francès)
- Chtimi-picard, pàgina molt completa sobre el picard (en picard i francès)
- Diccionaris picards a Lexilogos
- Chespicards, la langue picarde Arxivat 2021-01-24 a Wayback Machine., bloc en picard i francès
- Informació sobre Picard a la XV edició de l'Ethnologue, amb el codi “pcd” (anglès)
- «Corpora with Part-of-Speech Annotations for Three Regional Languages of France: Alsatian, Occitan and Picard», de Delphine Bernhard, Anne-Laure Ligozat, Fanny Martin, Myriam Bras, Pierre Magistry, Marianne Vergez-Couret, Lucie Steiblé, Pascale Erhart, Nabil Hathout, Dominique Huck,Christophe Rey, Philippe Reynés, Sophie Rosset, Jean Sibille i Thomas Lavergne. Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018, Miyazaki, Japó), European Language Resources Association (ELRA, Luxemburg - París), pàg. 3917-3924.