Vés al contingut

Usuari Discussió:Amical-bot

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Amical-bot! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint l'esperit del projecte.


Consell del dia: Si no us agrada la posició en què queda la taula de continguts, la podeu col·locar allà on creieu més convenient insertant al cos de l'article la paraula màgica __TOC__. Si voleu que no aparegui useu __NOTOC__.

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--Pau Cabot · Discussió 14:10, 26 des 2009 (CET)[respon]

Avís automàtic per robot a Usuari:Jrgoma/Laboratori

[modifica]

Hola. Gràcies per col·laborar amb la Viquipèdia. Us donem la benvinguda al projecte; tot i així, hi ha un problema amb les vostres contribucions a la pàgina Usuari:Jrgoma/Laboratorii aquestes han estat revertides per un robot que intenta reconèixer i reparar vandalismes i proves d'edició. Si el robot ha revertit una edició legítima, espero que accepteu les disculpes del seu controlador,i que n'informeu a la seva discussió per intentar millorar-ne el seu funcionament. Disposeu de la pàgina de proves per fer les vostres proves d'edició. A més, si sou nou en el projecte, us pot interessar consultar la Introducció o la pàgina d'acollida. Gràcies. --BotReversor (comentaris/incidències) 16:19, 26 des 2009 (CET)[respon]

Italià

[modifica]

S'hi podria afegir l'italià?--Lohen11 (disc.) 13:08, 28 des 2009 (CET)[respon]

El traductor del google hi són tots, i pel meu parer funciona molt bé. Fins i tot juraria que utilitza la viquipèdia per traduir, m'he trobat traduccions que només pot ser així.
D'altra banda, la traducció que m'ha fet del francès de Francesco Bianchi no ha sigut gens bona. Ja en provaré més per tenir una millor mostra per comentar-te.--Lohen11 (disc.) 14:40, 28 des 2009 (CET)[respon]
He provat una traducció en anglès i tampoc em convenç. Tant Lucy, que crec que és el mateix de la Generalitat, com el del google, tradueixen millor. Hi ha massa feina a arreglar la traducció.--Lohen11 (disc.) 15:13, 28 des 2009 (CET)[respon]

Avís automàtic per robot a Usuari:Jrgoma/Laboratori

[modifica]

Hola. Gràcies per col·laborar amb la Viquipèdia. Us donem la benvinguda al projecte; tot i així, hi ha un problema amb les vostres contribucions a la pàgina Usuari:Jrgoma/Laboratorii aquestes han estat revertides per un robot que intenta reconèixer i reparar vandalismes i proves d'edició. Si el robot ha revertit una edició legítima, espero que accepteu les disculpes del seu controlador,i que n'informeu a la seva discussió per intentar millorar-ne el seu funcionament. Disposeu de la pàgina de proves per fer les vostres proves d'edició. A més, si sou nou en el projecte, us pot interessar consultar la Introducció o la pàgina d'acollida. Gràcies. --BotReversor (comentaris/incidències) 14:19, 28 des 2009 (CET)[respon]

Te Deum (Charpentier)

[modifica]

Aquesta és la traducció que m'ha fet de Te Deum (Charpentier). No crec que funcioni.--Lohen11 (disc.) 19:22, 28 des 2009 (CET)[respon]

Havia demanat una traducció de "es" i no l'he esborrat abans de que el traduís.--Lohen11 (disc.) 19:34, 28 des 2009 (CET)[respon]
Mira la traducció que fa Lucy (millor) i Google (gairebé perfecte) respecte a la d'amical.--Lohen11 (disc.) 20:33, 28 des 2009 (CET)[respon]

Traducció de Cyrus the Great

[modifica]

Hola, Podeu veure el resultat de la traducció de en:Cyrus the Great en aquesta pàgina. Crec que s'ha fet un embolic en la intercalació de textos original-traduït. No he mirat si la traducció és bona, perquè penso que els errors d'estructuració del contingut són l'objecte del nostre bot. No he tocat res per si us ho voleu estudiar. Ja m'avisareu. --amador (disc.) 09:23, 30 des 2009 (CET)[respon]

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Pallares/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Pallares/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Pallares/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Pallares/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Pallares/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Jrgoma/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Jrgoma/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Jrgoma/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Petició de traducció

[modifica]

La vostra petició de traducció de l'article Usuari:Jrgoma/Laboratori s'ha completat amb èxit.

Bona pensada

[modifica]

A veure si també afegeix les referències i tradueix les plantilles de citació. Està treballant força bé i crec que ajudarà a agilitzar les traduccions. --Bestiasonica (disc.) 00:54, 1 març 2010 (CET)[respon]

Avís automàtic a la discussió : Proposta de millora de l'us de Plantilla:traduït de

[modifica]

Hola: Si ha d'afegir de forma automàtica l'avís de traducció (cosa que em sembla correcte). No es podria fer que hi afegís també la informació sobre la revisió que es va fer servir per a fer la traducció i la seva data? No hi entenc de programació, no sé si pot costar molt o poc d'esforç. Ho dic per no haver de revisar-ho manualment [1]. --Bestiasonica (disc.) 00:00, 25 març 2010 (CET) Fet Fet![respon]

Suggeriments de millora

[modifica]

Us passo unes informacions / idees:

  • els ref name= no els respecta i els tradueix, si entre name i el signe = hi ha un espai.
  • A les imatges a vegades tradueix el nom de la imatge, cosa que no s'ha de fer, clar.

Merci --amador (disc.) 06:49, 7 maig 2010 (CEST)[respon]

Flag de Bot

[modifica]

Hi ha alguna raó per la qual no se li hagi de donar el flag de bot? És que sinó apareix i invadeix sovint els canvis recents i pot provocar dificultats pels patrulladors d'articles. Només cal demanar la marca de bot a Viquipèdia:Petició de marca de bot--Salvi (Ssola) (discussió) 00:12, 8 maig 2010 (CEST)[respon]

Embuclat?

[modifica]

Gomà, ets per aquí? Mira [2]. -Aleator (disc.) 00:29, 5 juny 2010 (CEST)[respon]

Revisió població

[modifica]

Faltava unir dues frases: [3] --Salvi "Ssola" (discussió) 12:54, 27 juny 2010 (CEST)[respon]

Fet Fet!--Gomà (disc.) 17:44, 27 juny 2010 (CEST)[respon]

Proposta

[modifica]

aquí.--KRLS , (disc.) 00:09, 28 juny 2010 (CEST) Fet Fet!--Gomà (disc.) 20:39, 1 jul 2010 (CEST)[respon]

Petites revisions

[modifica]

Hola "Amical-bot / Gomà"! he revisat alguns dels nous articles de poblacions dels Estats Units, i per anar-lo millorant encara més, podríem realitzar alguns canvis:

  1. Canvis fets pel JoRobot: http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Latham_%28Illinois%29&diff=prev&oldid=5742848
  2. Petits canvis realitzats per mi: http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Latham_%28Illinois%29&diff=next&oldid=5742848

Són canvis mooooolt poc importants, però sigui millorar oi? Salut! i molt bona feina!! --Solde (disc.) 08:45, 5 ago 2010 (CEST)[respon]

Ostres... doncs el tema de les cometes... vaig mirar-ho a Ajuda:Notes_i_cites, i com que allà apareixien tots els exemples amb cometes... però si no fan falta, doncs tirem milles!! Salut! --Solde (disc.) 19:54, 5 ago 2010 (CEST)[respon]

Dates de les referències

[modifica]

Estic observant que els articles que crea l'Amical-bot tenen les dates de les referències de l'American FactFiner "a l'americana". P.e.: [Consulta: 2008-01-31]. També estaria bé que en comptes de posar (p.e.) 12 gener 2010 afegís els "de". Aprofito per celebrar la tasca del bot, fa articles més macos que els de l'anglesa!--Edustus (disc.) 20:51, 10 ago 2010 (CEST)[respon]

Ho afegeixo al bot revisor al final. S'agraeix. --Gomà (disc.) 23:45, 10 ago 2010 (CEST)[respon]
És el meu navegador o aquest article, Duluth (Minnesota), surt amb una caixa exageradament gran?--Edustus (disc.) 13:10, 13 ago 2010 (CEST)[respon]

Plantilla "amic de l'amical-bot"

[modifica]

Últimament m'he afeccionat a utilitzar-lo i li estic agafant afecte. Es podria crear una plantilla rollo humorística (o no) d'afecció al bot? --Jadelllave (disc.) 23:44, 13 ago 2010 (CEST)[respon]

Missatge erroni

[modifica]

Fa un parell de dies vaig demanar a l'Amical Bot que em traduís un article relatiu al Mikoyan-Gurevich MiG-23. Acabo de rebre un missatge on em diu que no ho pot fer perquè l'article en origen (francès) no existeix, quan està claríssim que sí que existeix.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mikoyan-Gourevitch_MiG-23

Podries processar-lo de nou ? Gràcies --MALLUS (disc.) 20:42, 4 oct 2010 (CEST)[respon]

Efectes inesperats de la traducció

[modifica]

En la resposta a aquesta petició de traducció han passat algunes coses no esperades: En lloc de posar la nova categoria demanada ha posat les originals del francès. El que ha fet m'interessa més, ja que estalvia la feina d'afegir determinades categories. I amb els bots ho farien sols, que ara...

Altres coses millorables (que ja sortien en altres traduccions):

  1. origen:sortie le [[26 juin]] [[2007]].
    traducció: estrenada el 26 de [[26 de juny|juny]] [[2007]].
  2. origen: * Pays d'origine : [[États-Unis]]
    traducció: * País d'origen : [[Estats Units d'Amèrica|Estats]] UNITS

--Pallares (disc.) 15:14, 6 oct 2010 (CEST)[respon]

Interwiki en ordre incorrecte

[modifica]

Hola Gomà,

T'escric per a comunicar-te una errada que ja he vist vàries voltes. En traduir un article des de qualsevol llengua, el bot de vegades afegeix el seu interwiki a la fi de la llista i no on li correspon per ordre alfabètic (exemple amb article traduït des de l'anglés). No em suposa cap problema corregir-ho però si es pot ajustar estaria bé; potser hi ha gent que no se n'adona.

Gràcies i salutacions!

--Fajardoalacant (disc.) 22:26, 7 nov 2010 (CET)[respon]

Gracies per l'avís. Ho poso a la llista de millores a fer. De totes formes no és greu perquè hi ha altres bots que ho arreglen. --Gomà (disc.) 00:23, 8 nov 2010 (CET)[respon]

Error

[modifica]

Ep! em sembla que s'ha tornat un xic "boig" el bot, ja que m'acaba de deixar una 20ena de missatge dient-me que no pot traduir l'article... --Solde (disc.) 09:32, 16 nov 2010 (CET)[respon]

East Saint Gabriel

[modifica]

Amb tot respecte crec que la darrera modificació substituïnt "mitjana" per "mediana" no és del tot correcta. He consultat l'ús normal del terme ( l'ús fora de la parla Estadística) i la gent escriu "mitjà", "mitjana". Per exemple si parlem de sous, jo crec que tothom diu "sou mitjà" i "mitjana de sous". Només quan es tracta d'estudis estadístics el teme "mediana" té un ús normal. De qualsevol manera només és una opinió meva.///Molt bé a a la tele !!! Salutacions cordials.--Roger Liart (disc.) 01:49, 21 nov 2010 (CET)[respon]

Hola Roger. El que passa és que la mediana i la mitjana no són el mateix. Si en una població hi ha 5 persones que guanyen 1000€, 1500€, 2000€, 2500€, i 13.000€ mensuals respectivament, la mitjana és 4000€ mensuals mentre que la mediana és 2000€. La mediana és un indicador estadístic de centralitat que dóna una idea més fidel de l'ordre de magnitud entorn al qual es mouen els ingressos de la majoria de la població que no pas la mitjana que queda distorsionada per poques persones amb ingressos molt alts. És cert que aquí estem acostumats a calcular i dir les dades mitjanes. Però el cens de USA calculen les dades medianes. Quan varem fer els articles per primera vegada es va traduir per mitjana, segurament per l'hàbit del que es fa servir aquí habitualment. Hi va haver un grup de gent que va repassar la traducció i es varen fer moltes correccions abans de llaçar el bot a crear els articles, però aquesta paraula no es va tocar. Recentment un altre usuari ens va fer adonar que la traducció de l'anglès mean és mitjana aritmètica i median és mediana. Varem repassar el càlcul en uns quants exemples de poblacions i efectivament el que calculen i donen al cens de USA és a mediana no la mitjana aritmètica.--Gomà (disc.) 08:27, 21 nov 2010 (CET)[respon]
He aturat el bot abans de veure aquesta explicació. Si n'estàs segur que la dada que surt és aquesta, endavant i perdona.--Lohen11 (disc.) 10:23, 21 nov 2010 (CET)[respon]
Mercès per l'explicació (i perdó pel meu zel excessiu). L'única manera d'aprendre és preguntar.--Roger Liart (disc.) 12:47, 21 nov 2010 (CET)[respon]

Hola Gomà, doncs he fet peticions de traduccions d'articles per quatre articles [(1), (2), (3), (4)] per provar l'Amical-bot però no sé què ha fet el bot perquè les traduccions i els articles han quedat molt extranys... Què ha passat? JaumeBG (disc.) 06:22, 1 des 2010 (CET)[respon]

Em sembla que queden com han de quedar. Mira la descripció del que fa el bot.--Gomà (disc.) 08:13, 1 des 2010 (CET)[respon]
Val, d'acord. I les pàgines com Renton que ha fet el bot, com les ha fet? Per què jo no he vist cap humà canviar el qua hi ha escrit allí (ho pregunto perquè jo hu pugui fer d'aquesta manera en el futur). JaumeBG (disc.) 13:09, 3 des 2010 (CET)[respon]

Hola Gomà, he fet una petició de traducció de l'article Extrusió i en acabar de revisar el bot m'ha desfet completament els canvis que havia fet deixant el article com si no hagues fet res. A que pot ser degut?. --Jackgriffin (disc.) 23:47, 1 des 2010 (CET)[respon]

mitja traducció

[modifica]

Hola Joan, Mira't aquesta traducció que no m'ha convertit els enllaços (i alguna desgracia més, com la plantilla inicial que s'ha quedat esparracada arreu). Tot i que li he fet alguns canvis posteriors, no pateixis si ho vols tornar a rellançar i matxacar-los. Han estat pocs i ja ho refaré. Salut !--amador (disc.) 23:03, 20 des 2010 (CET)[respon]

Molt millor. Només fa les malifetes habituals com les que vaig comentar fa un temps, però res d'extrema gravetat. Merci, --amador (disc.) 06:28, 21 des 2010 (CET)[respon]

Categories

[modifica]

He vist que darrerament, el robot posa categories redundants (i, en molts casos) a sac: [4], [5], [6], etc. S'hi podria pegar una ullada? Pau Cabot · Discussió 10:10, 8 gen 2011 (CET)[respon]

El que fa és resseguir les categories de l'article original. Si tenen interwiki al català la posa, si no, va cap a les categories pare i repeteix el proces. En alguns articles hi ha un fotimé de categories a l'article original i en algunes llengues l'arbre de categories més que un arbre és una xarxa. Aixó fa que l'algorisme retorni un munt de categories. La idea inicial era que és més facil esborrar que cercar i posar. Farem un filtre per treure cada categoria que ja tingui un descendent a l'article. Aquesta característica ha de ser important en tant es posin en marxa les pàgines d'expressions regulars, ara només funcionen si l'usuari les demana i només n'hi ha de matemàtiques i cinema. Se'n han de fer de 10 temes i encara que l'usuari no ho demani es basarà en les categories per aplicar-les. Aixó pot millorar molt la qualitat de la traducció. --Amical-bot (disc.) 11:16, 8 gen 2011 (CET)[respon]
Ja m'ho imaginava que feia una cosa així, però se li han d'introduir petits retocs per optimitzar-ho, bàsicament, al final, eliminar les categories redundants. Bona feina! Pau Cabot · Discussió 11:23, 8 gen 2011 (CET)[respon]

Petició de traducció

[modifica]

Auqesta plantilla noomés es pot posar al començament d'una pàgina.

Infobox politician

[modifica]

Només volia informar que el bot no m'ha traduït la plantilla Infobox Politician anglesa per la corresponent catalana. L'exemple concret era aquest: Plantilla:Infobox politician --Galazan (disc.) 23:55, 9 gen 2011 (CET)[respon]

L'article en anglès on està situada la plantilla superior és el de William Wilberforce. En tema de plantilles si que no hi entenc gens, així que no proposo res en concret.--Galazan (disc.) 11:14, 10 gen 2011 (CET)[respon]

Confussió de mitjana-mediana a les estadístiques dels municipis dels Estats Units

[modifica]

Hola, molt bones, estic catogaritzant més concretament articles dels municipis dels estats units (Califòrnia) per comtats, ja que s'ha creat una categoria massa gran pels estàndards de la viquipèdia catalana. He vist que en forces articles es confon la mitjana amb la mediana. En català els dos termes són correctes però expressen coses diferents. Si es pot arreglar amb el bot seria molt més fàcil. El terme mediana no és correcte en aquest aspecte.--Pitxiquin (disc.) 11:09, 8 abr 2011 (CEST)[respon]

Com que a la viqui en català hi ha moltes mitjanes, crec que la concreta en el cas de l'interwiki, seria el de mitjana aritmètica.

Confussió a Pintheville

[modifica]

El cantó que indiqueu per a aquesta comuna no és correcte. El cantó correcte n'és Fresnes-en-Woëvre. Jo mateix faré la correcció, peró us avise perque em sembla que és una errada que potser també es done al arrticles d'altres comunes. Bona sort i endavant! B25es (disc.) 08:59, 1 maig 2011 (CEST)[respon]

La mateixa errada l'he trobada i corregida a Laheycourt. Sembla un problema recurrent.B25es (disc.) 09:25, 1 maig 2011 (CEST)[respon]

Petició de traducció

[modifica]

És normal?

[modifica]

[7] Deixar dos missatges tan seguits és normal? Vull dir que si en 1 minut s'ha arreglat el traductor o per error deixa els 2 missatges?--Lluis_tgn (disc.) 23:02, 2 maig 2011 (CEST)[respon]

El cantó d'aquesta comuna no és correcte. Vaig a fer la correcció, però potser hi ha més comunes de Saona i Loira amb aquesta errada. Fins ara és la primera que em trobe des de la darrera volta. He xequeat unes quantes d'altres departaments i estaven correctament. Sort! B25es (disc.) 17:03, 6 maig 2011 (CEST)[respon]

Discussió:Sallisaw

[modifica]

Qui es cuidi del bot pot passar per Discussió:Sallisaw. Crec que hi ha un error.--Pere prlpz (disc.) 22:23, 7 maig 2011 (CEST)[respon]

Problemes amb l'amical-bot

[modifica]

Hola, vaig començar a escriure l'article 'mercat de coneixement'. i el problema es que un cop el tenia avançat vaig demanar a l'amical bot que em fes la traducció de l'article amb anglès per tal de completar la informació que ja hi havia posat. El resultat es que ara el robot detecta això com a bandalisme! Aleish76 (disc.) 14:06, 19 maig 2011 (CEST)aleish76[respon]

Em surt el missatge "*La vostra petició de traducció de l'article Cartoixa de Champmolel sistema no permet gravar la còpia de la pàgina original, provablement sigui perquè hi ha un enllaç de la llista negra, podeu detectar-ho intentant gravar una còpia de la pàgina original en una pàgina de proves, llavors resoleu el problema modificant la pàgina en l'idioma original i torneu a fer la petició de traducció". He provat amb altres articles, ho he passat a una pàgina de proves i he esborrat tot els enllaços externs, i res de res, dóna error. Tampoc sé on està la "llista negra" per saber que s'ha d'arreglar. Esta gaga ?. --amador (disc.) 22:12, 10 juny 2011 (CEST). Sembla arreglat! Merci, --amador (disc.) 22:59, 10 juny 2011 (CEST)[respon]

Traduccions

[modifica]

Aviseu siusplau quan torni a funcionar.--Lohen11 (disc.) 09:48, 20 jul 2011 (CEST)[respon]

Seguim sense traductor?--Lohen11 (disc.) 22:33, 16 ago 2011 (CEST)[respon]
Encara no funciona?--Lohen11 (disc.) 18:57, 1 set 2011 (CEST)[respon]

¿Esta espatllat?

[modifica]

Des de fa una setmana el bot no funcionava. El dia 26-1 torna i a les 23:51 el bot rebutja una petició perquè el traductor no funciona; però a les 0:03 si que tradueix una petició anterior; el 27 a les 20:14 rebutja dues peticions per la mateixa causa (traducció del castella per les dues), però una d'elles la tradeuix al cap de poques hores, mentre l'altra la ignora igual que la que havia rebutjat el 26-1 a les 23:51. Sembla docs que aten les peticions aleatoriament. Deu estar espatllat. --joc (disc.) 12:45, 28 gen 2012 (CET)[respon]

Em pregunto el mateix: Encara funciona?? Robertgarrigos (disc.) 09:21, 2 set 2021 (CEST)[respon]
@Robertgarrigos: Ja no funciona. L'alternativa que funciona és Special:ContentTranslation. Pau Cabot · Discussió 10:54, 2 set 2021 (CEST)[respon]

Revisió articles

[modifica]

He revisat Honomu, Holualoa, Honaunau-Napoopoo, Makakilo City, Mokuleia, Pahala, Waikane i Waimanalo.--Salvi "Ssola" (discussió) 18:52, 24 feb 2012 (CET)[respon]

Uns milers de municipis francesos equivocats

[modifica]

A Especial:Enllaços/Cantó_de_Châtillon-sur-Chalaronne hi ha uns quants milers d'articles de municipis francesos, de diferents departaments, que segons la infotaula col·loquen el municipi al Cantó_de_Châtillon-sur-Chalaronne, mentre que segons el seu article aquest cantó només té 16 municipis.

Tots aquests articles són articles fets amb bot, que només tenen dades i estadístiques, i que s'haurien de mantenir amb bot. Podeu arreglar-los?

Les altres de l'article articles (o sigui, la resta de dades i estadístiques) no l'he comprovada.--Pere prlpz (disc.) 12:33, 28 gen 2013 (CET)[respon]


Proposta d'esborrament de la pàgina «Medina (Texas)»

[modifica]

Hola Amical-bot,

S'ha obert una proposta per esborrar la pàgina «Medina (Texas)», que heu iniciat o en què heu col·laborat significativament, per incomplir algun dels criteris de la Viquipèdia després de ser avisat prèviament sense haver-se solucionat.

Esteu convidat a participar en la discussió relativa a aquesta proposta. Si no esteu familiaritzat amb el procés, podeu llegir-ne les normes i polítiques a «Viquipèdia:Esborrar pàgines». Per qualsevol dubte, podeu deixar-me un missatge, formular-lo a la La taverna o, directament, al xat. No us ho prengueu com una qüestió personal, intenteu entendre'n els motius i demaneu-ne aclariments si cal. --Pere prlpz (disc.) 11:28, 9 oct 2014 (CEST)[respon]


Proposta d'esborrament de la pàgina «Oak Grove (Tennessee)»

[modifica]

Hola Amical-bot,

S'ha obert una proposta per esborrar la pàgina «Oak Grove (Tennessee)», que heu iniciat o en què heu col·laborat significativament, per incomplir algun dels criteris de la Viquipèdia després de ser avisat prèviament sense haver-se solucionat.

Esteu convidat a participar en la discussió relativa a aquesta proposta. Si no esteu familiaritzat amb el procés, podeu llegir-ne les normes i polítiques a «Viquipèdia:Esborrar pàgines». Per qualsevol dubte, podeu deixar-me un missatge, formular-lo a la La taverna o, directament, al xat. No us ho prengueu com una qüestió personal, intenteu entendre'n els motius i demaneu-ne aclariments si cal. --Pere prlpz (disc.) 11:52, 9 oct 2014 (CEST)[respon]

ABSOLUTA INCOMPRENSIÓ

[modifica]

De debò, trobo que no està gens ben explicat el funcionament. Sembla que hagi de fer un màster per editar. Perquè m'enteneu:

S'hi diu: "utilitza la plantilla..." Com la faig anar? No s'indica en lloc quins son els passos. Un exemple estaría força bé, o un parell, per sortir de dubtes. Un pas a pas, diguem-ho així... no se... crec que és massa liós com per utilitzar-lo, i és una llàstima. --Yoques (disc.) 13:02, 15 març 2015 (CET)[respon]