Dumbo
|
Dumbo |
||
|---|---|---|
pòster de la pel·lícula |
||
|
Fitxa tècnica |
||
| Direcció: | Ben Sharpsteen | |
|
|
||
| Guió: | Helen Aberson(novel·la) Harold Perl (novel·la) Otto Englander (direcció història) |
|
|
|
||
| Música: | Frank Churchill Lance Husher |
|
|
|
||
| Protagonistes: | Edward Brophy Herman Bing Margaret Wright Sterling Holloway Cliff Edwards |
|
|
Dades i xifres |
||
| País: | Estats Units | |
| Data d'estrena: | 1941 | |
| Gènere: | Animació | |
| Duració: | 64 minuts | |
|
Companyies |
||
| Productora: | Walt Disney | |
| Distribució: | RKO Radio Pictures | |
| Pressupost: | 812.000 $ (dòlar dels Estats Units) | |
|
|
||
| Pàgina sobre “Dumbo” a IMDb | ||
|
Valoracions |
||
| IMDb | ||
Dumbo és una pel·lícula musical animada dirigida per Ben Sharpsteen de 1941. Va ser produïda per Walt Disney i és el quart llargmetratge animat de Walt Disney Pictures. Està basada en el llibre dels escriptors austríacs Helen Aberson i Harold Perl.
El personatge principal és Jumbo Jr, un elefant antropomòrfic que és cruelment anomenat com Dumbo (en anglès,dumb és un terme despectiu per referir-se a els muts, tot i que generalment es tradueix com a "ximple"). És ridiculitzat pels seus grandíssims orelles, encara que descobreix que pot volar usant com ales. El seu únic amic és el ratolí Timoteo, parodiant l'estereotipat terror dels elefants cap als rosegadors. Dumbo va ser un exercici deliberat de simplicitat i economia per a l'estudi Disney, actualment es considera com un clàssic de l'animació.
Taula de continguts |
Argument [modifica]
Les cigonyes arriben, com tots els anys, fins a un pintoresc circ per repartir els nadó sa les seves respectives mares. La senyora Jumbo, una elefant, descobreix que el seu petit té unes orelles enormes; totes les seves companyes es riuen del seu nadó, però la senyora Jumbo el defensa sempre, fins al punt de ser tancada per enfrontar-se a tot aquell que es mofe del seu fillet. El petit Dumbo, maltractat i ridiculitzat per tots els seus companys, només compta amb l'ajuda d'un minúscul ratolí anomenat Timoteu, que decideix fer d'ell una estrella del circ.
Fitxa tècnica [modifica]
| Aquest article necessita algunes millores quant a la seua estructura. (Col·laboreu!) Els articles extensos haurien de tenir una estructura en seccions i necessitar infotaules. També pot ser que alguns elements quedin desplaçats o sobreposats en funció de la resolució de la pantalla i del navegador utilitzat. |
- Director: Ben Sharpsteen
- Supervisor de seqüències: Otto England
- Directors de Seqüència: Norman Ferguson, Samuel Armstrong, Wilfred Jackson, Bill Roberts i Jack Kinney
- Guió: Joe Grant & Dick Huemer, basat en un llibre de Helen Aberson i Harold Perl
- Desenvolupament de la història: Aurelius Battaglia, Bill Peet, Joe Rinaldi, Webb Smith i George Stalling
- Concepció gràfica
- Concepció de personatges: John P. Miller, Martin Provenson, Jhon Walbridge, James Bodrero, Maurice Noble i Elmer Plummer
- Direcció Artistica: Herb Ryman, Ken O'Connor, Terrell Stapp, Don Dóna Gradi, Al Zinner, Ernest Nordli, Dick Kelsey i Charles Payzant
- Decorats: Claude Cloats, Al Dempster, John Hench, Gerald Nevius, Ray Lockrem i Joe Stahley
- Animació
- Supervisió de l'animació: Ward Kimball, Vladimir "Bill" Tytla, Fred Moore, John Lounsbery, Art Babbitt i Wolfgang Reitherman
- Animadors: Hugh Fraser, Harvey Toombs, Milt Neil, Hicks Lokey, Howard Swift, Don Towsley, Les Clark, Claude Smith, Berny Wolf, Jack Campbell, Walt Kelly, Don Patterson, Cy Young, Ray Patterson, Grant Simmons, Josh Meador, Bill Shull i Art Palmer
- Banda sonora
- Música: Oliver Wallace i Frank Churchill
- Lletres: Ned Washington
- Orquestració: Edward Plumb
Doblatge [modifica]
El doblatge en català és de 1999 va estar a càrrec de Joaquim Sota, a partir de la traducció de Lluís Comes. Es va gravar en els estudi de 103 TODD-AO Estudios de Barcelona.[1]
Veus del doblatge:
- Sr Cigonya: Joaquim Sota
- Timoteu: Óscar Muñoz
- Elefanta matriarca: Glória Roig
- Elefanta Giddles: Teresa Soler
- Elefanta Catty: Carmen Alarcón
- Elefanta Prissy: Silvia Llorente
- Corb Jim Dandy: Joël Mulacḧs
- Corb Ulleres: Belén Barenys
- Corb Barret de Palla: Paula Ribó
- Corb Fat: Biel Pera
- Corb predicador: Estela Vilches
- Narrador: Jordi Royo
Premis i nominacions [modifica]
- 1942 - Nominació al Oscar a millor cançó (Baby Mine).
- 1942 - Guanyadora d'un Oscar a millor Banda Sonora.
- 1947 - Premi a la millor pel lícula d'animació al Festival de Canes.
Banda Sonora [modifica]
- Main Title (01:47)
- Look Out For Mister Stork (02:16)
- Loading The Train / Casey Júnior / Stork On A Cloud / Straight From Heaven / Mother And Baby (04:58)
- Song Of The Rustabouts (02:38)
- Circus Parade (01:28)
- Bathtime / Hide And Seek (01:31)
- Ain't That The Funniest Thing / Berserk / Dumbo Shunned / A Mouse! / Dumbo And Timothy (03:23)
- The Pyramid Of Pachyderms (01:58)
- No Longer An Elephant / Dumbo's Sadness / A Visit In The Night / Baby Mine (03:34)
- Clown Song (01:00)
- Hiccups / Firewater / Bubbles / Did You See That? / Pink Elephants On Parade (06:07)
- Up A Tree / The Fall / Timothy's Theory (01:32)
- When I See An Elephant Fly (01:48)
- You Ought To Be Ashamed (01:10)
- The Flight Test / When I See An Elephant Fly (Reprise) (00:57)
- Save My Child / The Threshold Of Success / Dumbo's Triumph / Making History / Finale (02:14)
- Spread Your Wing (Demo Recording) (01:08)
Cançons [modifica]
- Look Out for Mr Stork (The sportsmen)
- Casey Júnior (The sportsmen)
- Song of the Roustabouts (The King's Men)
- Baby Mine (Betty Noyes)
- The Clown Song (Billy Bletcher, Eddie Holden and Billy Sheets)
- Pink Elephants on Parade (The sportsmen)
- When I see an Elephant Fly (Cliff Edwards and the Hall Johnson Choir)
- When I see an Elephant Fly (Reprise)
Curiositats [modifica]
- La pel lícula "Dumbo" va guanyar un Oscar en la categoria de millor banda sonora i va ser nominada en la categoria de millor cançó amb "Baby Mine".
- En 1947 va rebre el premi de millor disseny artístic en el Festival de Canes.
- Amb només 64 minuts, "Dumbo" és el llargmetratge animat de Disney més breu després de "Saludos Amigos".
- Venint després de dues pel·lícules molt costoses com van ser "Fantasia" i "Pinotxo" l'any anterior, "Dumbo" va ser fet per només 812.000 dòlars. Amb tan baix cost, la pel·lícula va assolir uns beneficis molt ben acollits per l'estudi.[2]
- Amb el nom de "Timothy T. Mouse "(Timoteo) en els crèdits, el ratolí mai és mencionat pel seu nom a la pel·lícula original. No obstant això, al final de la pel·lícula la seva signatura pot ser llegida sobre un contracte en una fotografia del periòdic.[3]
- El nom del circ, vist en un senyal quan el tren deixa les oficines centrals de l'hivern, és "WDP Circus" (Walt Disney Productions Circus).[4]
- Mentre tractar de confortar a Dumbo, Timoteo diu: "Moltes persones amb orelles grans són famoses!". Aquesta és una broma de Walt Disney, que tenia les orelles grans. També, d'acord amb l'historiador d'animació John Canemaker en un comentari per al llançament en DVD el 2001, en les entrevistes de 1941 el van reconèixer com una referència graciosa l'actor Clark Gable.[5] A Espanya la frase és, "Les orelles grans són un signe d'intel ligència!".[6]
- En un primer moment el petit i orellut paquiderm s'havia d'anomenar "Jumbo Jr", com el seu pare absent; però les males companyes de vagó, i per culpa de les seves grans orelles, decideixen anomenar "Dumbo". Joc de paraules amb "Dumb" (ximple en Anglès) i "Jumbo", una cosa és apreciable en la seva versió en anglès, i també en la versió Hispanoamericana.
- És un dels pocs clàssics d'animació de Disney sense un malvat ben definit. Encara que els més considerats com dolents són els "Elefants Roses" i el "Mestre de Cerimònies" (veure: villana de Disney).
- L'únic diàleg de la Sra Jumbo és quan al vagó del tren pronuncia el seu nom real: "Jumbo, Jumbo fill".[7]
- Molts dels artistes que van treballar en la seqüència dels "Elefants rosats" eren els artistes més joves en l'estudi, que es va reunir en el piquet del 28 de maig de 1941 i serien el nucli de United Productions of America , l'estudi d'animació més influent dels finals dels 50.
- A la seqüència dels "Elefants roses"[8]" es retrata a Dumbo i Timoteo borratxos i patint al·lucinacions. La seqüència va ser la primera incursió del surrealisme en una estructura de relat tradicional de Disney. La seqüència viola totes les regles que els animadors de Disney havien viscut durant la dècada anterior per crear una animació. "Fantasia", en ser una continuació de seqüències musicals no es pot considerar un relat.
- Els corbs en ser doblats en espanyol, van adquirir accents de diferents països de parla hispana, com el antillà, el mexicà i l'andalús agitanat del cap dels corbs. En anglès en canvi, els accents originals eren d'afroamericans i per això tenen certa semblança a famosos personatges del món del jazz.
- Quan la pel·lícula grey poupon va ser estrenada, hi havia la preocupació que l'exposició del públic a llargs períodes de colors brillants afectés la seva salut, i els colors brillants eren essencials per reflectir l'esperit del circ. Per posar remei a això, Disney va alternar les seqüències dels colors brillants amb altres d'un to més fosc, per donar temps al públic a recuperar.
Dumbo a la resta del món [modifica]
Dates d'estrenes mundials [modifica]
Alemanya: 8 d'abril de 1952
Argentina: 24 de desembre de 1941
Austràlia: 4 de juny de 1942
Àustria: 22 de maig de 1953
Bèlgica: 25 d'abril de 1947
Brasil: 17 de novembre de 1941
Canadà: 31 de març de 1942
Dinamarca: 25 de juny de 1948
Catalunya: 14 de desembre de 1944
Estats Units: 23 d'octubre de 1941
Filipines: 28 de setembre de 1955
Finlàndia: 1 d'octubre de 1948
França: 25 d'octubre de 1947
Hong Kong: 19 d'agost de 1948
Itàlia: 2 d'octubre de 1948
Japó: 13 de març de 1954
Kuwait: 14 d'octubre de 1986
Líban: 14 de maig de 1968
Mèxic: 9 de juliol de 1942
Noruega : 26 de desembre de 1947
Països Baixos: 25 d'abril de 1947
Polònia: 23 d'octubre de 1949
Portugal: 27 de gener de 1944
Regne Unit: 8 de febrer de 1942
Suècia: 16 de setembre de 1946
Títol en diferents idiomes [modifica]
A la majoria de països se la coneix simplement per Dumbo.
- Alemany: Dumbo, der Fliegende Elefant
- Anglès: Dumbo, the flying elephant
- Català: Dumbo
- Danès: Dumbo, donin Flyvende Elefant
- Castellà: Dumbo
- Esperanto: Dumbo, l'fluganta elefant
- Finès: Dumbo - Lentävä Elefantti
- Francès: Dumbo, l'éléphant volant
- Grec modern: Ντάμπο το ελεφαντάκι
- Hebreu: דמבו
- Italià: Dumbo, l'Elefant Volant
- Japonès: ダンボ(Dumbo)
- Holandès: Dombes
- Noruec: Dumbo, donin Flyvende Elefants
- Polonès: Dumbo
- Portuguès: Dumbo, o Elefant Volant
- Rus: Дамбо
- Serbi: Dаmbo
- Suec: Dumbo(Reeditat comDumbo - donin flygande elefants)
- Xinès: 小飞象(Significa "petit elefant volador")
Referències [modifica]
- ↑ «Fitxa de doblatge de Dumbo». El Doblatge. [Consulta: 7/10/2012].
- ↑ «Pàgina sobre la història de pel lícules Disney». .
- ↑ «Aproximadament als 60'10 de la pel·lícula». .
- ↑ «Aproximadament als 5'30 de la pel·lícula». .
- ↑ «En l'apartat d'extres "CELEBRANDO a dumb" del DVD». .
- ↑ «Aproximadament als 23'50 de la pel·lícula». .
- ↑ «Aproximadament als 8'50 de la pel·lícula». .
- ↑ «Aproximadament als 44'10 de la pel·lícula». .
Enllaços externs [modifica]
| A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Dumbo |
- Dumbo a Internet Movie Database (anglès)
- Web oficial del DVD de Dumbo (anglès)