Vés al contingut

Llista d'episodis de Wickie, el víking

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Wickie, el víking (小さなバイキング ビッケ, Chiisana Viking Bikke) és una sèrie d'animació germano-japonesa realitzada l'any 1974 coproduïda pel canal de televisió alemany ZDF i l'austríac ORF. Fou adaptada per l'estudi d'animació japonès Zuiyo Enterprise Company, rebatejat més tard com a Nippon Animation. Originalment, fou estrenada al Japó pel canal de televisió Fuji TV el 3 d'abril de 1974 fins al 24 de setembre de 1975.

A Espanya, la sèrie fou emesa en els anys 70 per Televisió Espanyola aconseguint notable popularitat entre els petits i els adults. A Catalunya, la sèrie fou estrenada en català el 8 de gener de 2003[1][2] pel canal de televisió K3, reemetent-se posteriorment en diverses ocasions. La sèrie està formada per 78 episodis de mitja hora de duració cadascun.

Llista d'episodis

[modifica]
# Títol en català Data d'estrena al Japó Data d'estrena a Catalunya
1 La cursa
Baikingu Tanjō (バイキング誕生) 
3 d'abril de 19748 de gener de 2003[1][2]
En Wickie observa com els vikings fan els preparatius per a la pròxima expedició. L'Halvar, el pare d'en Wickie, li diu que podrà navegar amb ells amb una condició: l'ha de guanyar en una cursa de traginar pedres. 
2 La trampa
Sōra Funade da Shippai da (そーら船出だ 失敗だ) 
10 d'abril de 19749 de gener de 2003
En Wickie ha de pujar a bord del vaixell com un polissó. Com que no li agrada la violència, ningú no es refia d'ell. El vikings envairan un poble, els capturaran. Serà en Wickie qui els ajudarà a escapar? 
3 La fugida
Nokonoko girigiri Ōdasshutsu (のこのこぎりぎり 大脱走) 
17 d'abril de 197410 de gener de 2003
Els vikings estan en una presó i no saben com fugir-ne. En Wickie, amb l'ajuda d'un peix espasa, farà un forat a la porta de la presó per poder-ne escapar. 
4 El mal de queixal de l'Snorre
Mushiba yo Saraba (虫歯よ さらば) 
24 d'abril de 197413 de gener de 2003
L'Snorre, un dels membres de l'expedició dels vikings, té un mal de queixal horrorós. Abans que aparegui l'Sven, en Wickie l'ajudarà a fer passar el dolor. 
5 Sven el terrible
Ijiwaru Suben wo Yattsukero (いじわるスベンを やっつけろ) 
1 de maig de 197414 de gener de 2003
L'Sven és un aventurer molt perillós que es dedica a atacar vaixells dels vikings. Quan està a punt de capturar el vaixell de l'Halvar, en Wickie l'atura calant foc a les veles de la seva nau. 
6 Una presa de pèl
Zeikin tori nante Kowakunai (税金取りなんて 恐くない) 
8 de maig de 197415 de gener de 2003
El vikings tornen a casa amb un bon botí. L'Halvar està de mal humor, perquè sap que haurà de pagar els drets de duana als danesos i que l'Sven li ve al darrere. En Wickie s'empescarà un pla per evitar de pagar i per despistar l'Sven. 
7 Dinou llops
Ōkami kari Kontesuto (狼狩りコンテスト) 
15 de maig de 197416 de gener de 2003
Quan arriben a casa, els vikings es reparteixen el botí. En Wickie ofereix la seva part com a premi per al guanyador d'un concurs de caçar llops. Què l'ha portat a organitzar aquesta competició? 
8 L'assalt
Suben no Gyakushū (スベンの逆襲) 
22 de maig de 197417 de gener de 2003
L'Sven ataca per sorpresa el poblat dels vikings. En Wickie té una idea per vèncer l'Sven: deixarà anar els llops que van capturar per fer fora l'Sven i els seus homes. 
9 A l'illa de les gavines
Bikke to Ōazarashi (ビッケと大あざらし) 
29 de maig de 197420 de gener de 2003
Els nens del poblat es fan un rai per anar a l'illa de les foques. A en Wickie no li fa cap gràcia la idea, però tot i així els hi acompanya. Durant l'excursió hi ha tota mena de malentesos, però en Wickie es farà amic de les foques. 
10 La promesa
Gicchonpa no Yakusoku (ギッチョンパの約束) 
5 de juny de 197421 de gener de 2003
De tornada cap a Flake, els nostres amics han caigut en una trampa. Resulta que un rei els vol fer pagar un impost per travessar el seu país. Si en Wickie no té una idea genial, els vikings no podran tornar mai més a casa seva. La solució no és gens fàcil, aquesta vegada. 
11 El gegant dels ulls vermells
Akai me no Kyojin Tachi (赤い目の巨人たち) 
12 de juny de 197422 de gener de 2003
n dia en Wickie i l'Ylvi es troben l'Snorre a la platja de la vora del poblat. Els diu que els anglesos han fet presoners tots els altres vikings i que ha vingut a demanar ajut. En Wickie i l'Snorre hauran d'anar a Anglaterra a alliberar-los. 
12 L'alliberament
Harubaru no Kyūshutsu Sakusen (ハルバルの 救出作戦) 
19 de juny de 197423 de gener de 2003
L'Snorre i en Wickie arriben a Anglaterra per alliberar els vikings. Allà s'hi troben el capità dels gegants dels ulls vermells. A més d'alliberar els vikings, també faran fora els gegants dels ulls vermells d'Anglaterra, i la pau hi tornarà a regnar. 
13 En Wickie fa un amic
Surudoi ken wo motta Subarukeru (鋭い剣を持った スバルケル) 
26 de juny de 197424 de gener de 2003
De tornada cap a Anglaterra, els vikings s'aturen per buscar aigua i es troben rodejats per l'Sverker i els seus seguidors. Per voler perseguir en Wickie, l'Sverker es donarà un cop al cap i es convertirà en una bona persona. 
14 Tempesta al castell
Shiro wa Mikake ni Yoranu Mono (城は見かけに よらぬもの) 
3 de juliol de 197427 de gener de 2003
L'Sven i els seus homes han assetjat el poble de Flake i esperen l'arribada dels vikings, que tornen d'un viatge molt llarg amb el vaixell ple d'or. Per aturar-li els peus a l'Sven, en Wickie proposa de llençar l'or al mar. 
15 Salvats un cop més
Nigero ya Nigero (逃げろや逃げろ) 
10 de juliol de 197428 de gener de 2003
En Wickie entra al castell del cuiner. Allà s'assabenta que ha arribat un grup de bufons, els tanca en un magatzem, els pren la roba, i els vikings fugen disfressats de bufons de la cort. 
16 La canonada
Mizuzeme Daisakusen (水攻め大作戦) 
17 de juliol de 197429 de gener de 2003
El cobrador d'impostos arriba amb el seu exèrcit al poblat dels vikings. És tan poderós que els vikings no poden fer res per negar-se a pagar. En Wickie farà servir unes canonades per plantar-los cara. 
17 Bombers voluntaris
Sekai de Saisho no Shōbōtai (世界で最初の 消防隊) 
24 de juliol de 197430 de gener de 2003
Al poblat dels vikings s'hi ha declarat un incendi i ningú no sap què fer. En Wickie ajuntarà tot de canonades per apagar les flames. A partir d'ara al poblat dels vikings ja tindran el seu propi cos de bombers. 
18 El colom missatger
Hato to Bikke to Azarashi (鳩とビッケと あざらしと) 
31 de juliol de 197431 de gener de 2003
En Wickie i l'Ylvi tenen un nou passatemps: ensinistrar coloms. L'Halvar diu que és una ximpleria, però ben aviat s'adonarà que estava equivocat. Gràcies als coloms en Wickie podrà salvar en Gilby i l'Ylvi. 
19 El vaixell volador
Bikke to Ōkina Tako (ビッケと 大きなタコ) 
7 d'agost de 19744 de febrer de 2003
Els homes de l'Halvar han enviat un colom al poblat dels vikings per avisar que tenen problemes. En Wickie els alliberarà construint tot d'estels amb pells d'animals. 
20 El rei golafre
Ōsama wa Kuishinbo (王様はくいしんぼ) 
14 d'agost de 19745 de febrer de 2003
Els vikings arriben al país dels búlgars. El seu rei, que és un golafre, els captura. Al final, aconsegueixen fugir tots menys l'Halvar. En Wickie es farà passar per un cuiner etíop per enredar el rei i alliberar el seu pare. 
21 La dona malvada
Kushami Kona 25 Gō (くしゃみ粉25号) 
21 d'agost de 19746 de febrer de 2003
Els Magyars ja tenen la venjança preparada. Aturaran els vikings amb la màquina de fer vent i no tindran compassió. L'Snorre i en Wickie, però, encara no hi han dit la seva. 
22 El cofre dels tresors
Harubaru no Takarabako (ハルバルの宝箱) 
28 d'agost de 19747 de febrer de 2003
L'Sven i els seus homes han assetjat el poble de Flake i esperen l'arribada dels vikings, que tornen d'un viatge molt llarg amb el vaixell ple d'or. 
23 La venjança dels peixos serra
Nokogiri ei no Katakiuchi (のこぎりエイの 敵討ち) 
4 de setembre de 197410 de febrer de 2003
Els vikings, farts que els peixos serra els facin malbé el vaixell, decideixen declarar-los la guerra. 
24 El Faxe té una promesa
Fakuse no Oyomesan (ファクセのお嫁さん) 
11 de setembre de 197411 de febrer de 2003
Els vikings estan decidits a casar en Faxe. L'Halvar ja li ha trobat promesa i tot! En Faxe, però, és molt tímid i, arran d'un malentès, haurà de superar una prova de coratge. S'haurà de llançar al fons del mar a recuperar una joia! En Wickie, com sempre, tindrà una idea genial! 
25 El vaixell fantasma
Yūreisen wo yattsukero (ゆうれい船を やっつけろ) 
18 de setembre de 197412 de febrer de 2003
A les costes de Flake hi ha aparegut un vaixell fantasma, però ningú no és prou valent per acostar-s'hi. 
26 El tresor esquimal
Yuki to Kōri no Takarajima (雪と氷の宝島) 
25 de setembre de 197413 de febrer de 2003
Després d'un llarg viatge, els vikings comencen a buscar el tresor del mapa que es va trobar en Wickie al vaixell fantasma. El cap del esquimals els mostrarà el camí per arribar al Palau de Gel, on se suposa que hi ha el tresor. Però el palau està a punt d'esfondrar-se... 
27 La petita balena
Bikke to kujira no oyako (ビッケと クジラの親子) 
2 d'octubre de 197414 de febrer de 2003
El vikings tornen a casa amb les mans buides. Tot són cares llargues, però el pitjor de tot és que arribar a Flake sense cap tresor serà una deshonra. 
28 Quin corcó de gavina
Kamome no Kaaru (かもめのカール) 
9 d'octubre de 197417 de febrer de 2003
A bord no hi ha res per menjar, i encara queden dies per arribar a Flake! L'Snorre i en Tejure ja tenen la solució! Han atrapat una gavina malalta i estan decidits a cruspir-se-la! 
29 Aventura a Grècia
Girisha no Kuni no Meiro (ギリシャの国の 迷路) 
16 d'octubre de 197418 de febrer de 2003
Els vikings han tornat a salpar i s'han trobat amb un vaixell grec. El capità els convencerà que si els segueixen fins a Grècia, el rei els donarà un munt de tresors. Dit i fet. Grècia és plena de tresors, però com s'ho faran per sortir del laberint? 
30 Els Jocs Olímpics dels Vikings
Girisha no Kuni no Orinpikku (ギリシャの国の オリンピック) 
23 d'octubre de 197419 de febrer de 2003
Els vikings continuen en mans del rei de Grècia, que ha proposat un tracte a l'Halvar. Si guanyen els Jocs Olímpics, els deixarà marxar. Els nostres amics ens demostraran que estan fets uns campions, però de poder fugir, ja en parlarem... 
31 Una sorpresa desagradable
Denmaaku no Bōken (zenpen) (デンマークの 冒険 (前編)) 
30 d'octubre de 197420 de febrer de 2003
Els vikings tornen d'un viatge molt llarg, contents, però cansats. En arribar a Flake es troben que el poble està buit. Els nens i les nenes s'han amagat al bosc i les dones han desaparegut. Han estat els danesos, i s'han endut les dones a Dinamarca! 
32 La fugida del castell
Denmaaku no Bōken (kōhen) (デンマークの 冒険 (後編)) 
6 de novembre de 197421 de febrer de 2003
El rei de Dinamarca és més espavilat del que es pensaven i ha acabat capturant els homes de Flake mentre intentaven rescatar les seves dones. El problema, però, és que el rei danès n'està molt, ara, de les dones. I és que cuinen tan bé, que no les vol deixar marxar per res del món! 
33 Un tal senyor Brivallol
Kitaguni kara kita Otoko (北国から来た男) 
13 de novembre de 197424 de febrer de 2003
L'Ylva s'ha quedat impressionada amb el senyor Brivallol. A més, no és pas l'única. Després dels regals que ha fet per Flake, s'ha ficat tot el poble a la butxaca. Quina una en deu portar de cap? Els vikings, quan ho descobreixin, ja serà massa tard... 
34 La roca que parla
Shurakku mura no Shōnen (シュラック村の 少年) 
20 de novembre de 197425 de febrer de 2003
Cada any hi ha una baralla entre el poble de Flake i el de Schlack per decidir a quin dels dos se celebrarà la Festa dels Vikings. En Wickie, fill del cap de Flake, i en Finn, fill del cap de Schlack, no acaben d'entendre perquè no poden fer la festa junts. A més, tenen la solució! 
35 En Wickie puja al cel
Bikke sora wo tobu (ビッケ空をとぶ) 
27 de novembre de 197426 de febrer de 2003
Els vikings se'n tornen a anar de viatge. Aquesta vegada, tenen la intenció d'arribar a Rússia. Per culpa d'una tempesta amb unes ràfegues de vent que espanten, en Wickie acaba sol en una illa deserta. Només té el pal i un tros de vela del vaixell. I les seves amigues, les foques... 
36 La retrobada
Harubaru maigo ni naru (ハルバル 迷子になる) 
4 de desembre de 197427 de febrer de 2003
En Wickie continua sol a l'illa deserta rumiant com s'ho pot fer per retrobar-se amb els vikings. L'Halvar està desesperat i ja ha perdut totes es esperances de trobar el seu fill. Pot ser que, sense saber-ho, estiguin perduts per la mateixa illa? 
37 A casa del gran cap Humbelkappa
Hentekona omotenash (変てこな おもてなし) 
11 de desembre de 197428 de febrer de 2003
Els vikings han arribat a un nou continent. Estan entusiasmats del nou descobriment que acaben de fer! Ara toca reconèixer el terreny. Aviat s'adonaran que no estan sols. Els indis no fan cara de tenir gaires amics. Avui, els vikings, per primera vegada, sabran què és passar por. 
38 El regal dels convidats
Binka jin no takaramono (ビンカ人の宝物) 
18 de desembre de 19743 de març de 2003
Al final ha resultat que els Winkes eren una tribu pacífica i molt hospitalària. A més, com que són tan bons artesans, tenen un poblat ple d'enginys que fan la vida molt còmoda. Els vikings, per quedar bé, els han de fer un regal, però és tan complicat trobar-ne un que sigui original... 
39 La invasió del poblat dels Winkes
Osharena Sunoppe (おしゃれなスノッペ) 
25 de desembre de 19744 de març de 2003
La pau que es viu al poblat dels Winkes, on els vikings fa dies que s'han instal·lat, està a punt d'acabar-se. Per l'horitzó ha aparegut el vaixell de l'Snoppe, el víking més temut de tots els mars, disposat a declarar la guerra als nostres amics. 
40 L'Snoppe se salva pels pèls
Nobita Sunoppe no makige (のびたスノッペの 巻毛) 
1 de gener de 19755 de març de 2003
L'Snoppe ha declarat la guerra als vikings, que han de trobar la manera de vènce'l sense haver de lluitar. L'últim que volen és que aquest víking tan malcarat acabi saquejant els seus amics indis. Te la imagines una guerra entre víkings sense batusses? 
41 El comiat dels Winkes
Natsukashi no Furaake (なつかしの フラーケ) 
8 de gener de 19756 de març de 2003
Després de la llarga estada a l'illa de la tribu dels Winkes, i després d'haver deixat en ridícul l'Snoppe, als nostres amics els ha arribat l'hora de tornar cap a casa. Aquesta vegada, en lloc d'arribar amb tresors robats, ho faran amb el vaixell ple de regals dels indis. 
42 Arriba el circ
Furaake mura ni saakasu ga yatte kita (フラーケ村に サーカスがやって来た) 
15 de gener de 19757 de març de 2003
A Flake ha arribat el circ! El poble és un clam. Tothom està emocionat. Tot són rialles i sorpreses. Però atenció, perquè també acaba d'arribar el recaptador d'impostos! Com s'ho poden fer per fer-lo fora? Potser els artistes del circ els hi ajudarien... 
43 La victòria de l'Halvar
Wara ningyo sensō (わら人形戦争) 
22 de gener de 197510 de març de 2003
Aviat s'escollirà qui serà el cap de tots els caps dels vikings. En Baltac d'Schlack fa vint anys que ho és, però aquesta vegada l'Halvar està disposat a fer el que faci falta per aconseguir el títol, fins i tot declarar la guerra als seus veïns. 
44 Els buscadors de tresors
furaake zoku wa hatake shigoto ga daikirai (フラーケ族は 畑仕事が大きらい) 
29 de gener de 197511 de març de 2003
L'Halvar i en Baltac ja ho tenen tot a punt per sortir junts d'expedició. Si uneixen les forces, seran imparables. Però les dones de Flake han posat el crit al cel. Estan fartes que els seus marits no les ajudin gens. L'Ylva hi té molt a dir, i no es pensa pas mossegar la llengua. 
45 El missatger de Bulgària
Raisei Buruuretto to Bikke (雷声 ブルーレットとビッケ) 
5 de febrer de 197512 de març de 2003
El rei de Bulgària, que està en perill, ha enviat un missatger al poble dels vikings per demanar-los que l'ajudin a aturar els perillosos Homes Grisos. Els nostres amics no s'ho pensen dues vegades i se'n van cap a terres de Bulgària, on els espera una gran sorpresa. 
46 En Bullermann té un pla
Oya shirazu to tonneru sakusen (親知らずと トンネル作戦) 
12 de febrer de 197513 de març de 2003
Els vikings fan guàrdia a la fortalesa del rei de Bulgària, convençuts que els Homes Grisos tornaran a atacar. Però aquests malvats personatges tenen un altre pla. Han excavat un túnel per agafar els nostres amics per sorpresa. A més, en Wickie té mal de queixal i no està per gaires idees... 
47 En Bullermann no es rendeix
Bikke to sasauma sakusen (ビッケと竹馬作戦) 
19 de febrer de 197514 de març de 2003
En Bullerman treu foc pels queixals. Els vikings han tornat a vèncer els Homes Grisos i ha jurat que es venjaria dels homes de Flake. Aquesta vegada, els Homes Grisos intentaran entrar a la fortalesa amb xanques. A la tercera va la vençuda. 
48 Hi has caigut, Bullermann
Qagamama buruuretto no ōhangeki (わがままブルーレットの 大反撃) 
26 de febrer de 197517 de març de 2003
En Bullerman ha estat derrotat per tercera vegada, però encara no n'ha tingut prou. A cada batalla, la ràbia es fa més grossa i la guerra continua. Ara té un altre pla que no pot fallar de cap manera. Abans que es faci de nit, la fortalesa podria estar a les seves mans. 
49 El regal d'en Bullermann
ōkina Bokuma no Okurimono (大きな木馬の 贈り物) 
7 de març de 197518 de març de 2003
La guerra contra els Homes Grisos no s'acaba mai. Després de l'última derrota, en Bullermann té un pla infalible. Enredarà els vikings amb un cavall de fusta gran com una casa. Aquesta vegada no pot fallar... Si en Wickie no té res a dir-hi, és clar. 
50 Encallats en el gel
Hokkyoku no Bōken (北極の冒険) 
12 de març de 197519 de març de 2003
Els vikings se n'han anat d'aventura al Pol Nord i s'han trobat que el gel pot ser molt perillós. S'hi han quedat encallats amb el vaixell. Aviat se'ls acabaran els queviures, i els caldrà fusta per escalfar-se. La situació és desesperada! Com s'ho faran?! 
51 Wickie i els molins de vent
Harubaru Tōsan no Dasshutsu Sakusen (ハルバル父さんの 脱出作戦) 
19 de març de 197520 de març de 2003
Atrets per un botí molt suculent, els vikings cauen a la trampa del rei d'Holanda, que els fa presoners. Si volen tornar cap a casa, abans hauran d'assecar l'aigua de tot el país, que està completament inundat. Avui en Wickie haurà de fer fer moltes voltes al cap... 
52 A l'illa del drac
Bikke no Kazan Shima Tanken (ビッケの 火山島探検) 
26 de març de 197521 de març de 2003
L'Halvar i els seus homes han salpat a la recerca d'una illa solitària que se suposa que és plena de diamants. L'aventura està servida, sempre plena de sorpreses. L'Ulme fins i tot compondrà un poema per explicar totes les proeses dels vikings! 
53 La lluita de l'Halvar contra l'ós
Harubaru Tōsan no Kuma Taiji (ハルバル父さんの 熊退治) 
2 d'abril de 197524 de març de 2003
Un ós ha entrat a Flake i s'ha menjat la vaca de l'Snorre. Precisament, l'Ylva, en Wickie i l'Ylvi han anat al bosc a collir fruites silvestres. Quin perill! A l'Halvar no li queda cap altra opció: ha de sortir tot sol a plantar cara a l'ós. 
54 L'Halvar té galteres
Otafuku kaze to Harubaru (おたふく風邪と ハルバル) 
9 d'abril de 197525 de març de 2003
En Wickie ha agafat galteres i l'Halvar li diu que fa comèdia, que no n'hi ha per tant. Aviat, però, li tocarà mossegar-se la llengua: quan agafi ell les galteres. El cap del poble, perquè no sigui dit, és capaç fins i tot d'amagar que està malalt. 
55 El caçador caçat
Uroobu jiisan no Katsuyō (ウローブじいさんの 活躍) 
16 d'abril de 197526 de març de 2003
L'Halvar ha decidit que l'Urobe s'ha de jubilar. Ben mirat, ja comença a ser una mica vellet. De sobte, l'Sven intenta enredar els vikings i l'experiència de l'Urobe serà vital per salvar el poble de Flake. Potser no és tan bona idea, això de jubilar l'Urobe... 
56 En Wickie i el cavall
Harubaru tōsan no Sutekina Omiyage (ハルバル父さんの 素敵なおみやげ) 
23 d'abril de 197527 de març de 2003
L'Halvar ha decidit que l'Urobe s'ha de jubilar. Ben mirat, ja comença a ser una mica vellet. De sobte, l'Sven intenta enredar els vikings i l'experiència de l'Urobe serà vital per salvar el poble de Flake. Potser no és tan bona idea, això de jubilar l'Urobe. 
57 L'illa dels ocells
Bikke to Chicchi no Hyōryūki (ビッケとチッチの 漂流記) 
30 d'abril de 197528 de març de 2003
Una tempesta molt forta s'ha endut en Wickie i l'Ylvi fins a una illa deserta. A l'illa hi viu una nena que no es refia dels vikings i que no els vol ajudar. Aleshores, apareixen les gavines, decidides a atacar-los. 
58 En Wickie i el llop
ōkami nante Kowakunai (狼なんて恐くない) 
7 de maig de 197531 de març de 2003
En Wickie ha hagut de pujar dalt d'un arbre per fugir del llop que el persegueix. Quan apareix l'Halvar, el nostre heroi no es pot creure el que veu. El seu pare no s'atura a ajudar-lo, passa de llarg com si res. En Wickie se n'haurà de sortir tot sol. 
59 En Baltac les passa magres
Isogaba maawre kyūshutsu sakusen (急がば回れ 救出作戦) 
14 de maig de 19751 d'abril de 2003
L'Olaf ha arribat a Flake desesperat! Diu que han atacat Schlack, que en Baltac ha caigut en una trampa i els demana que els vagin a ajudar. Pel camí, els vikings comencen a trobar-se entrebancs. Vols dir que no és una ensarronada, tot plegat? 
60 El viatge a Tarlis
Paruri no ōjosama (パルリの王女様) 
21 de maig de 19752 d'abril de 2003
Els vikings han tirat àncores en un port de l'Aràbia. En Wickie, tot voltant per un mercat exòtic, coneix una nena que li demana que l'ajudi. Aviat sabrà que es tracta de la princesa d'aquell país, que acaba de fugir del castell. Però, de qui fuig, en realitat? 
61 Dos gallets de brega
Okashina komatta tōsenbō (おかしな困った とうせんぼ) 
28 de maig de 19753 d'abril de 2003
De camí cap al regne de Kamtxa, els vikings es veuen obligats a aturar-se en un petit pont on fa anys que dues tribus no paren de barallar-se. Si volen continuar el viatge, els nostres amics guerrers hauran de fer que els Kunju i els Puula facin les paus. Se'n sortiran? 
62 Els fantasmes necessiten ajuda
Yūreisan wo Tasukeyō (幽霊さんを 助けよう) 
4 de juny de 19754 d'abril de 2003
Els vikings han trobat una illa amb un castell. En arribar-hi, s'adonen que hi passen coses molt estranyes. Pot ser que hi hagi fantasmes? Sigui com sigui, l'Halvar i els seus homes estan decidits a passar la nit al castell. Una nit que promet ser molt moguda... 
63 Som vikings dels de debò
Hontō no baikingu dazo (本当の バイキングだぞ) 
11 de juny de 19757 d'abril de 2003
Els vikings, decidits a saquejar un castell, acaben guanyant el primer premi del ball de disfresses que s'hi estava fent. En realitat, no els ha fet gaire gràcia que els prenguin per uns simples convidats, i no trigaran gaire a demostrar que són vikings dels de debò. 
64 L'auguri
Sunoore no ōyogen (スノーレの大予言) 
18 de juny de 19758 d'abril de 2003
L'Snorre ha somiat que, del pròxim viatge, no tornarà cap viking a Flake. No n'hi haurà cap que ho pugui explicar. De sobte, s'acosta una tempesta terrible i tot fa pensar que l'auguri de l'Snorre podria fer-se realitat. Aquesta vegada, sembla que no hi ha escapatòria... 
65 L'espasa d'or
ōgon no ken to guraidaa (黄金の剣と グライダー) 
25 de juny de 19759 d'abril de 2003
El príncep de Molossó ha aparegut a la platja de Flake. Anava en direcció a una illa on hi ha l'espasa d'or que l'hauria hagut de convertir en rei. Ell, igual que tots els seus germans, no ha pogut acomplir la missió. Els vikings, tot i els perills de l'illa misteriosa, estan decidits a ajudar-lo. 
66 La victòria d'en Wickie
Bikke ga chesu de ōshōri (ピッケがチェスで 大勝利) 
2 de juliol de 197510 d'abril de 2003
Els vikings han fet un viatge molt llarg per vendre les pells en una ciutat de Rússia. Però per poder-les vendre, algun dels vikings haurà de fer una partida d'escacs amb el rei. Com s'ho faran, si no n'hi ha cap que en sàpiga? 
67 Un viatge ple d'obstacles
kawa to kawa wo musunjae! (川と川を 結んじゃえ!) 
9 de juliol de 197511 d'abril de 2003
De tornada cap a Flake, els nostres amics han caigut en una trampa. Resulta que un rei els vol fer pagar un impost per travessar el seu país. Si en Wickie no té una idea genial, els vikings no podran tornar mai més a casa seva. La solució no és gens fàcil, aquesta vegada. 
68 La juguesca d'en Tjure i l'Snorre
Chuure to Sunoore no ōgenka (チューレとスノーレの 大げんか) 
16 de juliol de 197522 d'abril de 2003
L'Snorre i en Tjure, que sempre se les tenen, han decidit retre's en duel per acabar d'una vegada amb les discussions. En va, les seves dones intenten evitar-ho, igual que l'Halvar, que fa de tot perquè se'n desdiguin. Com s'ho farà en Wickie per aturar-los? 
69 Qui serà el proper cap?
Tsugi no okashira wa dare da (次のおかしらは 誰だ) 
23 de juliol de 197523 d'abril de 2003
A Flake només es parla d'una cosa: qui serà el successor de l'Halvar com a cap dels vikings? L'Halvar, al qual no li fan cap gràcia tots aquests rumors, permetrà que els seus homes, un rere l'altre, ocupin el seu lloc durant tres dies. 
70 El narrador de contes
Harubaru tōsan to kami shibai (ハルバル父さんと 紙芝居) 
30 de juliol de 197524 d'abril de 2003
L'Halvar, després d'escoltar en Huke explicant la història de l'Anna, una nena òrfena, s'ha posat a plorar com una magdalena. El problema és que en Tjure i l'Snorre l'han vist plorant, i ara perilla la seva reputació d'home dur. Com s'ho farà per recuperar-la? 
71 El tresor secret
Hesokuri besokaki takaramono (へそくりべそかき 宝物) 
6 d'agost de 197525 d'abril de 2003
Avui s'ha d'enderrocar el graner vell del senyor Rasclet. El Pansit, abans de començar l'enderrocament, descobreix una conillera molt a prop del graner. No podran pas començar la feina fins que no tinguin els conills en un lloc segur, oi? 
72 La guerra del formatge
Bikke to harubaru no chie kurabe (ビッケとハルバルの 知恵くらべ) 
13 d'agost de 197528 d'abril de 2003
Els vikings fa anys que estalvien per comprar una estàtua nova per a la plaça del mercat de Flake. Les dones, però, creuen que és una despesa innecessària i que valdria més comprar vaques amb els estalvis. Qui se sortirà amb la seva, els homes o les dones? 
73 Nàufrags
Robin otōsan no sumu shima (ロビン小父さんの 住む島) 
20 d'agost de 197529 d'abril de 2003
Tot tornant de l'Àfrica, una tempesta fa que els vikings acabin encallats en una illa on hi viu un nàufrag. A canvi de l'hospitalitat, abans que se'n tornin cap a casa, el nàufrag els demana que li donin tot el botí que porten. Com s'ho farà, en Wickie, per convèncer-lo? 
74 Una aposta que fa aigües
Docchi no yama ga takai ka (どっちの山が 高いか) 
27 d'agost de 197530 d'abril de 2003
En Baltac, el cap del poble de Schlack, ha deixat Flake sense aigua. La batalla entre tots dos pobles sembla inevitable. Com s'ho pot fer, en Wickie, per evitar el pitjor? S'ho haurà de rumiar molt bé, aquesta vegada, si no vol que això s'acabi com el rosari de l'aurora. 
75 La dona d'en Tjure ja n'està farta
Nakuna chuure (泣くなチューレ) 
3 de setembre de 19752 de maig de 2003
En Tjure s'ha discutit amb la seva dona, que ha decidit no tornar a cuinar mai més per a ell! La solució d'en Tjure és convidar tots els vikings a sopar a casa seva, però tot i així la seva dona es nega a cuinar. Potser si l'Snorre li donés un bon ensurt canviaria d'actitud. 
76 La neboda de l'Urobe
Fakuse to kikyū to rundo no musume (ファクセと気球と ルンドの娘) 
10 de setembre de 19755 de maig de 2003
La Lora, la neboda de l'Urobe, ha vingut de visita a Flake. És tan bonica que sembla una princesa. L'Sven, que ha sentit la notícia i es pensa que és una princesa de veritat, està decidit a segrestar-la per demanar-ne a canvi un vaixell ple d'or! 
77 La festa a Hanka
Atarashii fune wo okurō (新しい船を おくろう) 
17 de setembre de 19756 de maig de 2003
A Hanka, el poble que hi ha al costat de Flake, cada any hi celebren una festa on es reuneixen tots els vikings del nord. El concurs de vaixells és l'acte més esperat, tant pels vikings com per l'Sven, que hi veu l'oportunitat de destrossar la nau de l'Halvar... 
78 L'or de Dinamarca
Nakamahazure ni sareta harubaru (仲間はづれにされた ハルバル) 
24 de setembre de 19757 de maig de 2003
Està a punt d'esclatar una guerra entre Suècia i Dinamarca. A Flake ha arribat un missatger dels danesos que demana a l'Halvar que els ajudi a canvi d'una bossa plena d'or, però els vikings acaben de tornar d'una batalla i estan molt cansats. Què li agafa a l'Halvar? Que s'ha tornat covard? 

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 «TV3 - 25 anys. Programes - Wickie, el víking». Sant Joan Despí: Televisió de Catalunya, 2008. [Consulta: 27 març 2012].[Enllaç no actiu]
  2. 2,0 2,1 Clarós, Isabel; Férnandez, Mª José. «Vivir en Barcelona - Televisión». La Vanguardia. Barcelona: Grupo Godó, 08-01-2003. [Consulta: 27 març 2012].

Enllaços externs

[modifica]
  • Pàgina oficial de Wickie, el víking Arxivat 2012-08-12 a Wayback Machine. (japonès)
  • Wickie, el víking (anime) a l'Enciclopèdia d'Anime News Network (anglès) (anglès)