Romanx
Romanx, retoromànic, rètic o grisó són els noms amb què es coneix el conjunt de les varietats del retoromànic que es parlen en algunes aldees del cantó muntanyós de Grisons, Suïssa, i que en el seu conjunt formen el bloc dialectal occidental de les llengües reto-romàniques, conegudes com a romanx. El romanx és un dels quatre idiomes oficials de Suïssa, i el parla el 0.5% de la seua població. Es pensa que va haver-hi un temps en què les llengües retoromàniques es van parlar a una extensa zona del centre d'Europa. Aquestes llengües estan emparentades amb les llengües llatines veïnes que es parlen a Itàlia, Suïssa i França. Els cinc dialectes retoromànics més parlats són el sobreselvà (sursilvan), el sotaselvà (sutsilvan), el surmiran, l'alt engiadinès (puter) i el baix engiadinès (vallader). Sovint es considera que l'alt engiadinès (puter) i el baix engiadinès (vallader) són una sola llengua: el engiadinès o Ladí. El nom de ladí referit a l'engiadinès, per la seua banda, és coincident amb el que reben les varietats del retoromànic centrals parlades a diverses valls de les províncies italianes de Bozen, Trento i Belluno, amb les quals no s'ha de confondre.
El romanx es va estandarditzar en 1982, sobre les varietats romanxes del baix engiadinès, el sobreselvà i el surmiran les varietats amb més tradició literària i bases de l'actual llengua estàndard. A aquesta estàndard se'l coneix amb el nom rumantsch grischun. Heinrich Schmid va tractar d'evitar ortografies d'estranya aparença per a facilitar la seua acceptació. Per tant, paraules amb /tɕ/ més [e] o [i] tenen <tg> (tgirar) en compte de <ch>. Les paraules amb /tɕ/ seguida de [a], [o] o [u] s'escriuen amb <ch> (chalanda) ja que tant els parlants d'Engadin (chalanda) i del territori del Rin (calanda) esperarien una ortografia que incloga la <c->. De la mateixa manera, che i chi són —a causa d'aquesta norma, anomenada "Leza Uffers Kompromiss"— es pronuncien [ke] i [ki]. D'altra banda, la lletra <k>, es converteix en un grafema innecessari en aquesta llengua romanç. Schwa ([ə]), no obstant, es representa amb <e>, l'ús del qual mostra la influència en aquesta llengua romanç de l'alemany. El mateix ocorre amb l'ús de <sch> tant per a /ʃ/ com per a /ʒ/, i <tsch> per a /tʃ/.
D'altra banda, el fet que no existeix <ü, ö> en romanx, potser no siga degut només a l'absència de la [i] i de [ø] en la majoria de les llengües retoromàniques, si no també a la seua forma gràfica que no és considerada una forma romanç. A més, açò també demostra que l'adopció d'una determinada grafia no està sempre relacionada amb factors fonètics. Com a conclusió es pot afirmar que l'ortografia romanx se situa entre la tradició ortogràfica romanç de l'italià, i del francès i la tradició ortogràfica germànica de l'alemany.
Les llengües retoromàniques corren un perill cert de desaparèixer. A penes hi ha parlants d'aquestes llengües i la major part dels qui parlen rètic també parlen alemany. La Lia Rumantscha és una organització que comprèn associacions de llengües rètiques. La seua pàgina web facilita més informació sobre les llengües esmentades.
Vegeu també: friülès, literatura romanx
Taula de continguts |
Fonologia [modifica]
Consonants [modifica]
Els fonemes consonants del Romanx (Rumantsch Grischun) estan ordenades en la taula següent:
| Bilabial | Labio- dental |
Dental i alveolar |
Alveolo- palatal |
Post- alveolar |
Palatal | Velar | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Oclusiva | p b | t d | k g | ||||
| Africada | ts | tɕ dʑ | tʃ | ||||
| Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
| Fricativa | f v | s z | ʃ ʒ | ||||
| Aproximant | r | j | |||||
| Lateral aproximant | l | ʎ |
Vocals [modifica]
Els fonemes vocàlics del Romanx es troben en la taula inferior:
| Monoftongs | Anterior | Posterior |
|---|---|---|
| Tancada | i | u |
| Mitja | ə | |
| Oberta-mitja | ɛ | ɔ |
| Oberta | a | |
| Diftongs | La vocal tancada està davant |
La vocal tancada està darrere |
|---|---|---|
| Tancant | ai | au |
| Obrint | ie |
La Schwa /ə/ només apareix en síl·labes àtones. La longitud de la vocal es pot predir:
- Les vocals àtones són curtes.
- Les vocals tòniques en síl·labes tancades són:
- llargues després /r/
- curtes en altres ocasions
- Les vocals tòniques en síl·labes obertes són:
- curtes després consonants sordes
- llargues en altres ocasions
Comparança lèxica i fonètica entre cada varietat [modifica]
| Llatí | Sobreselvà | Sotaselvà | Surmiran | Alt engiadinès | Baix engiadinès | Rumantsch Grischun | Català |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| AURUM | aur | or | or | or | or,aur,ar | aur | or |
| DURU | dir | dir | deir | dür | dür | dir | dur |
| OCULUS | egl | îl | îgl | ögl | ögl | egl | ull |
| LEVIS | lev | leav | lev | liger | leiv | lev | leuger (fàcil) |
| TRES | treis | tres | treis | trais | trais | trais | tres |
| NIVIS | neiv | nev | neiv | naiv | naiv | naiv | neu |
| ROTA | roda | roda | roda | rouda | rouda | roda | roda |
| CASEUS | caschiel | caschiel | caschiel | chaschöl | chaschöl | chaschiel | formatge |
| CASA | casa | tgeasa | tgesa | chesa | chasa | chasa | casa |
| CANIS | tgaun | tgàn | tgang | chaun | chan | chaun | gos/ca |
| (vulg.) GAMBA | comba | tgomba | tgomma | chamma | chomma | chomma | cama |
| GALLINA | gaglina | gagliegna | gagligna | gillina | giallina | giaglina | gallina |
| (vulg.) CATTUS | gat | giat | giat | giat | giat | giat | gat |
| TOTUS | tut | tut | tot | tuot | tuot | tut | tot |
| FORMA | fuorma | furma | furma | fuorma | fuorma | furma | forma |
| EGO | jeu | jou | ja | eau | eu | jau | jo |
Enllaços externs [modifica]
| A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Romanx |
- Pàgina de l'organització Lia Rumantscha
- Diccionari romanx-anglès
- Una mostra de memòries filosòfiques en romanx l'edició original de la qual data de 1776
- Pàgina de notícies Noeles.net
- Paral·leles entre català i romanx
- Informació sobre Romanx a la XV edició de l'Ethnologue, amb el codi “roh” (anglès)
|
||||||||