Viquiprojecte:Tecnologia de l'audiovisual

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Education icon white.svg
Viquiprojecte:Tecnologia de l'audiovisual
Universitat Pompeu Fabra
Amb el suport de
Amical Wikimedia logo.svg
Coordinació: Josep Maria Ganyet · Mentor: ÀlexHinojo
Wikipedia Education Program with mini Wikipedia globe in the hands of Moka.png

Benvinguts al Viquiprojecte: Tecnologia de l'audiovisual. Aquest és un Viquiprojecte docent coordinat pel professor Josep Maria Ganyet de la Universitat Pompeu Fabra amb el suport d'Amical Wikimedia, que es duu a terme durant el curs 2022-2023 des de l'Assignatura Tecnologia de l'audiovisual del Grau en Comunicació Audiovisual. L'assignatura se centra en l'estudi de l'evolució de la tecnologia de l’audiovisual amb l'estudi del binomi analògic - digital i analitza la influència de la tecnologia en les possibilitats expressives i en l'evolució dels mitjans audiovisuals.

Circle-icons-target.svg Objectius[modifica]

Volem que els estudiants potenciïn i comparteixin el seu coneixement tot editant articles de la Viquipèdia en el marc d'un projecte educatiu, ensenyant al món allò que estan aprenent. Quan els estudiants editen la Viquipèdia en el marc d'un projecte educatiu milloren el seu aprenentatge significatiu, col·laboren en una obra molt consultada, consultant i referenciant diverses fonts i entenent que el coneixement no és monolític ni únic. La Viquipèdia és una enciclopèdia elaborada col·laborativament per alguns dels seus propis lectors. Molta gent millora constantment els articles, realitzant-hi milers de canvis que s'enregistren íntegrament en els historials de cada veu i que es poden veure a la pàgina de canvis recents. Tots els articles sempre són millorables: corregint faltes d'ortografia o de gramàtica, millorant la redacció[1], ampliant el contingut i millorant les referències bibliogràfiques. L'objectiu és incorporar els estudiants en aquest procés, fent que millorin veus relacionades amb el currículum de l'assignatura[2].

Circle-icons-compose.svgQuè cal fer?[modifica]

Has d'escriure un article enciclopèdic seguint les normes de la Viquipèdia, que trobaràs resumides en la següent secció. Tingues en compte els següents punts que et poden ajudar per fer millor la feina.

  1. Crea't un compte d'usuari aquí.
  2. Vés a la pàgina del viquiprojecte de la teva assignatura
  3. Tria un article que t'interessi i inscriu el teu nom d'usuari al costat de l'article que hagis escollit o t'hagi tocat per reservar-lo i avisar la resta de la comunitat per on comences a treballar.
  4. Cerca documentació fiable (en paper o en línia) que avali la informació que afegiràs i pensa com estructurar de la manera més clara l'escrit. Pots inspirar-te d'articles similars.
  5. No apuris el temps, corregir un article porta feina i pot ser que llavors no l'acabis o no quedi com caldria.
  6. Comunica't amb altres viquipedistes a través de les pàgines de discussió i demana ajuda quan la necessitis!
  7. Revisa el text per assegurar-te que està a un nivell correcte, pensa que milers de persones el podran llegir a partir d'ara

Circle-icons-bookshelf.svg Com s'ha de fer?[modifica]

L'objectiu és ampliar o crear els articles indicats pel teu professor o que tu creguis convenient a la pàgina del viquiprojecte de la teva aula. Selecciona el que més t'agradi i comença a ampliar-ho. Recorda d'editar sempre registrat, perquè quedi constància de les teves contribucions associades al teu nom d'usuari, així se't podrà avaluar més fàcilment o altres viquipedistes podran contactar amb tu si ho necessiten per fer-te suggeriments. Per saber si has fet bé la feina, revisa aquesta llista:

El meu article....

  1. Comença amb una definició clara del concepte del títol? Aquest concepte apareix en negreta al principi de la primera frase?
  2. Té un estil de llengua formal, amb un to enciclopèdic? Està escrit en tercera persona?
  3. Reflecteix els diferents punts de vista de manera equilibrada?
  4. Aporta informació suficient per a un lector sense coneixements previs del tema?
  5. Està estructurat en diferents seccions i té un fil conductor?
  6. Referencia la informació rellevant amb fonts fiables (publicades i sense conflicte d'interessos amb el tema que es tracta)?
  7. Inclou imatges si cal?
  8. Integra la informació que ja hi havia amb la que he afegit després?
  9. Té una introducció d'un o pocs paràgrafs on apareix el més important que es tracta després amb més extensió?
  10. Conté enllaços interns als conceptes més importants o que permeten ampliar la informació?
  11. Inclou al final una categoria perquè els lectors el puguin trobar fàcilment?
  12. Altres articles hi enllacen? És una bona manera de veure si el contingut ja existeix i no es duplica

Com més Sí hagis contestat, millor serà la nota :-)

Circle-icons-swatches.svg Llista de contribucions per alumne Nom Cognom 1, Nom Cognom 2[modifica]

Aroa Hernández, Adriana Bolao

  1. Ferrán Alberich (creación de un artículo nuevo)
  2. Premio Nacional de Patrimonio Cinematográfico y Audiovisual (creación de un artículo nuevo)
  3. Formula 1: Drive to Survive (traducció del castellà al català)
  4. James Gay-Rees (traducció de l'anglès al castellà)
  5. Principi de localitat (traducció del castellà al català)
  6. Interpretacions de la mecànica quàntica (traducció del castellà al català)
  7. Los entesijos de la FIFA (miniserie TV) (creació d'un nou article en castellà)

Ignasi Salabert, Adriana Elena Carnerero

  1. Personatge no jugador (Traducció de l'espanyol al català)
  2. Realització (Ampliació)
  3. Smile (pel·lícula de 2022) (Traducció de l'espanyol al català)
  4. Director de cinema (Ampliació)
  5. Presentador (Ampliació)
  6. Efecto de sonido (Ampliació)

Blanca Sánchez, Candela Roure

  1. Dorothy Arzner (creació d'un nou article)
  2. The Bride Wore Red (traducció de l’anglés al castellà)
  3. Concha Velasco (creació de la secció de "discografia")
  4. Paquita Salas (ampliació de la infotaula, sinopsi, repartiment i premis)
  5. Com casar-se amb un milionari (1953) (creació d'un nou article)
  6. Ding” Darling (traducció de l’anlgès al català)
  7. "Ding" Darling (traducció del català al castellà)
  8. Ángela Molina (creació de l'apartat de "biografia" a la pàgina en català)
  9. Una llum tímida (creació de l'article en català)
  10. Los cuatro hijos de Adán (creació d’un nou article en castellà)
  11. Wallows (traducció del castellà al català)
  12. Una llum tímida (traducció del català al castellà)

Iván Jódar, Fèlix Amat

  1. Arte digital (creación de la sección "Inteligencia Artificial")
  2. Inteligencia Artificial (creación de la sección "en la cultura popular")[1]
  3. https://es.wikipedia.org/wiki/Freddie_McClair (traducción del inglés al castellano)
  4. https://es.wikipedia.org/wiki/Caso_Ester_Quintana (traducción del catalán al castellano)
  5. https://es.wikipedia.org/wiki/Steven_Baigelman (traducción del ingles al castellano)
  6. Effy Stonem Skins (traducción del inglés al catalán)
  7. Spaghetti western (creació de la secció ''los tres Sergios'')
  8. El crac (Secció cameos)
  9. Aplicaciones de la inteligencia artificial( creació de la pagina ''creativitat artificial'')
  10. El Gran Lebowski (Creació de la secció (llegat i impacte cultural)
  11. 87 North Productions (Ampliació de la pàgina en anglès i Creació de la pàgina en castellà)
  12. Asia Argento (Traducció del castellà al català de l'apartat ''acusacions d'abús sexuals'')
  13. Easy Rider (Creació de la secció (llegat i influencia) i ampliació de fitxa tècnica)
  14. Herois (Ampliació i creació dels apartats context històric i característiques tècniques)
  15. Cosmopolitan ''en angles'' (creació de l'apartat ''pioners en l'ús de l'intel·ligència artificial'')
Ana Valeria, Victoria Garcia[modifica]
  1. Little Nightmares (traducció de l'anglès i el castellà al català)
  2. Little Nightmares II (traducció de l'anglès i el castellà al català)
  3. Realidad virtual (creació subapartat "cine" a l'apartat "la realidad virtual en la ficción") [Wiki castellana]

Andrea Blázquez, Berta Ruiz

  1. Call of the Sea (videojoc) (Creació, traducció i ampliació de l'article)
  2. Quàlia (Ampliació i millora de l'article)
  3. Ramón Alabern i Moles (ampliació de l'article)
  4. Reteena (creació apartat 2022)
  5. Una llum tímida (afegit apartat Història real)

Alina Gené, Jana Saumell

  1. Instant NeRF (creació de l'article)
  2. Morphing (traducció apartats de l'article en català que no apareixien a l'article en castellà; Primers exemples, Tècniques modernes, ampliació apartat procedimiento técnico amb la traducció de com es duu a terme morphing i ampliació apartat historia amb la traducció de Algunes pel·lícules actuals que han utilitzat el morphing).
  3. Impressió digital (traducció al català dels apartats que no apareixien respecte l'article en anglès; Process, Digital printing methods of note, Applications)
  4. Impressión digital (traducció al castellà dels apartats que no apareixien respecte l'article en anglès; Process, Digital printing methods of note, Applications).

Gemma Ribas, Clara Barriuso

  1. Grup de Teatre del centre moral i instructiu de gràcia (Creació de l'article)
  2. Ada Lovelace (Correcció ortogràfica de l'article)
Biel Moreno, Mònica Giménez[modifica]
  1. Frank T (Traducció de l'espanyol al català)
  2. No hay negros en el Tíbet (Creació de l'article en castellà)
  3. No hay negros en el Tíbet (Traducció del castellà al català)
  4. David O Russell (Afegir polèmica per abús sexual)
  5. Poliamor (Afegir apartats de Valors i formes + Correccions)
  6. Toradora! (Afegir enllaços)
  7. Fomarians Diables de Sant Climent (Creació de l'article)
  8. Macaco de Taiwan (Afegir informació i apartat de Classificació de macacos)
  9. Oques Grasses (Afegir apartat de Cançons)
  10. Aitana Ocaña Morales (Completar apartat Play Tour)
  11. Falcó Mil·lenari (Afegir Informació)
  12. Valeria Golino (Afegir apartat de Biografia i Filmografia)
  13. Anime còmics (Afegir apartat de Descripció i afegir referències)
  14. Canvi social (Afegir imatge)
  15. Jeff Bennett (Afegir apartat de Filmografia)
  16. Regular Show (Traducció del castellà al català)
  17. Alan Turing (Afegir apartat Delilah: màquina de comunicacions portàtil)
  18. Objectiu ull de peix (Ampliació Exemples i models específics)
  19. Càmera analògica (Apartat Revelació de les fotografies analògiques)
  20. Intel·ligència artificial (Apartat Storytelling)
  21. Pokémon Scarlet i Pokémon Violet (Afegir apartat de Trama i context)
  22. Llei de Moore (Afegir informació a l'apartat de tendències futures)
  23. Bombe (Apartats Detalls sobre els rotors, Configuració de l'anell i Posicions inicials del nucli del motor)
Paula Cañeque, Aina Campo[modifica]
  1. Test de Bechdel (Traducció de l'anglès al català)
  2. Vermeer i la cambra fosca (Creació de l'apartat de la càmera fosca a la pàgina de Vermeer)
  3. Crítica de cinema (Traducció de l'apartat "Ètica i cinema" del castellà al català)
  4. Canaletto i la cambra fosca (Creació de l'apartat de la càmera fosca a la pàgina de Canaletto)
  5. Torre de Tavira i la càmera fosca (Creació de la pàgina)
  6. Efecte Mandelbaum (Traducció de l'anglès al català i creació de l'apartat En la fotografia)
  7. Little Spain LA. (Creació de l'article)
  8. Filip Ćustić (Traducció de l'anglès al català, ampliació i creació de l'apartat Estil)
  9. Drop-out (Creació de l'article)
  10. Flip Video (Traducció de l'anglès al català)
Menna Llinàs, Maria Ibañez[modifica]
  1. Campionat Mundial de League of Legends 2022 (traducció de l'anglès i castellà al català)
  2. Blue Weekend (traducció al català)

Ainhoa Lastra, Jana Vallcorba[modifica]

  1. We Are Never Ever Getting Back Together (traducció de l'anglès i l'espanyol al català)
  2. Howard Hawks (correcció de l'enllaç del film "Luna nueva")
  3. Videoclip (correcció d'errades ortogràfiques i afegit d'alguns enllaços)
  4. Le Quai des brumes (traducció de l'anglès, l'espanyol i l'alemany al català)
  5. Daltonisme Olfactiu (Creació d'un article nou)
  6. Corrent continu (creació apartat magnituds elèctriques)
  7. Assaig mecànic (exemples en forma d'imatge)

Ariadna Sànchez, Paula Castellà

  1. Blacksmith Scene (Traducció de l'anglès al català)
  2. Protanopia (Creació d'un nou artícle)
  3. Newark Athlete (Traducció de l'anglès i el castellà al català)
  4. Letterboxd (ampliació de l'apartat Història)
  5. Midjourney (Creació i ampliació d'apartats)
  6. Torre de Barta (Creació d'un nou article)
  7. Edició de vídeo no lineal (Traducció al català)
  8. Steven Universe (Traducció de l'anglès i el castellà al català)
  9. Sugarcube animation (Nou article en català)

Lua Amat, Ona Canales

  1. Heathers (pel·lícula) (traducció de l'anglès i l'espanyol al català)
  2. Tecnologia binaural (Creació d'un nou article)
  3. 7. Koğuştaki Mucize (ampliació de l'argument)
  4. Pina Bausch (Ampliació apartat Biografia)
  5. Inside Man (creació de l'apartat Episodios)
  6. Digue'm pel teu nom (ampiació de l'argument)
  7. Pau Vallvé (ampliació de l'apartat Discografia)
  8. Joc de cartes (Juego de cartas) (traducció del català al castellà)

Ana Tudó, Judith Sánchez[modifica]

  1. The Boys (sèrie de televisió) (Traducció del castellà al català a l'apartat d'actors i personatges principals, afegit l'apartat d'actors i personatges recurrents, afegit taula d'episodis de la segona i tercera temporada)
  2. Gummo (pel·lícula) (Traducció de l'anglès al català)
  3. Psicologia del color (Traducció del castellà al català, correcció citació)
  4. Test de Lüscher (Traducció del castellà al català, correcció citació i referències)
  5. Douglas Engelbart (Afegit apartat dels seus darrers anys i mort a partir de la traducció de l'anglès al català)
  6. Bungō Stray Dogs (Creació de la pàgina, traducció del castellà al català)

Rut Grané, Mònica Jufresa

  1. Lil Miquela (Creació d'un nou artícle)
  2. TikTok (Traducció de l'apartat de característiques de l'anglès al català)
  3. Videoclips (Creació d'un nou apartat: Videoclips més destacats al llarg de la història)
  4. Stranger Things (Creació d'un nou apartat dins d'efectes especials: Flashbacks al passat, l'Eleven a la quarta temporada)

Blanca Monserrat, Martina Vila[modifica]

  1. Desaparició d'Evi Rauter (Traducció de l'espanyol al català).
  2. Psicologia del color (Ampliació de l'apartat de referències)
  3. Música 8d (Creació de l'apartat d'usos i futures aplicacions, ampliació de l'apartat actualitat i traducció a l'espanyol dels nous apartats)
  4. The Matchgirl's strike (Traducció de l'article de l'anglès al català)
  5. Colecció de Chanel inspirada en Pablo Picasso (Creació de l'article)
  6. Acción contra el hambre (Traducció del català a l'espanyol)
  7. Cuidum (Creació de l'article)
  8. Fotógrafa Lupe de la Vallina ( creació de l'article)
  9. Dall-E (Creació de l'apartat de Impacte social)
  10. Autisme i tecnologia audiovisual (Creació de l'article)

Xenia Navarro, Pau López[modifica]

  1. Hip-hop (Petites correccions, ampliació dels apartats Inici, Història i Conceptes i creació dels apartats L'edat d'or i Hip-hop a Catalunya)
  2. Beatboxing (Ampliació i petites correccions a l'apartat Inici i Història, Orígens i Consolidació)
  3. Bling-bling (Petites correccions i ampliació de l’apartat Inici i Evolució)
  4. Música hip-hop (Ampliació i petites correccions dels apartats Moda i Educació)
  5. Break dance (Ampliació i petites correccions de l'Inici, i creació dels apartats Història i Moviments)
  6. Grafit (art) (Ampliació i petites correccions de l'apartat Història)
  7. Objectiu (Ampliació i petites correccions de Tipus d'objectius dels apartats Distància focal fixa, Objectiu gran angular, Objectiu normal i Teleobjectius)

Júlia Martori, Martina Perpinyà

  1. Joguines òptiques (Ampliació)
  2. Memorimage, festival. de cinema d'imatges d'arxiu o documental (Creació de l'article)
  3. Fec festival (Creació)
  4. Institut Lumière (Traducció al català i ampliació)
  5. Newsies (Traducció al català)
  6. Diaphanorama (Creació)

Alejandro Fernández, Alan Gómez[modifica]

  1. Mulholland Drive (Ampliació de l'apartat Interpretación)
  2. Història somiada (Traducció del castellà i l'anglès al català i ampliació)
  3. Adquisición de Twitter por Elon Musk (Traducció de l'anglès al castellà)
  4. Adquisició de Twitter per Elon Musk (Traducció de l'anglès i el castellà al català)
  5. Barry Lyndon (Creació de l'apartat Producció)
  6. Carl Zeiss Planar 50mm f/0,7 (Traducció de l'anglès i el castellà al català)

Roger Garcia, Pol Del Moral

  1. Ida Lupino (ampliació extensa, creació de tots els apartats)
  2. El clúster tonal (amplicació extensa)
  3. Midjourney (traducció amb IP 91.116.2.160)
  4. Anton Stankowski (creació d'una nova pàgina en català)
  5. La perxa de so (creació)
  6. David Bordwell (traducció)
  7. Georgia O'Keeffe (ampliació extensa, creació de tots els apartats)
  8. Carrières des Lumières (traducció)

Guillermo Rueda, Lina Sánchez

  1. Pel·lícula 35 mm (creació de l'apartat: ascens)
  2. Càmera compacta (ampliació de l'article en català i creació d'apartats traduïts del castellà i l'anglès)
  3. Lente de foco fijo (traducció de l'anglès al castellà)
  4. Jessie Reyez (ampliació i traducció al català)
  5. Bones and All (traducció al català)
  6. Cámara de fotos desechable (Creació de l'apartat: impacte medioambiental)

Paula Cabezos, Maria Domingo

  1. Une partie de campagne (ampliació de l'article en castellà)
  2. Salt de manovella (creació)
  3. Imatges i vídeos editorials (creació)
  4. Cámaras de eco (traducció al castellà i ampliació)
  5. Càmera de televisió (traducció al castellà)
  6. Boy meets girl (creació)

Nicolle Chemello

  1. Alice (creación del artículo en castellano)
  2. TikTok (traducción y ampliación de los apartados de marketing de influencers y prohibiciones en países del castellano al catalán)
  3. IDEAL Centre d'Arts Digitals de Barcelona (actualización y ampliación de apartado ''Exposicions'' con Dalí Cibernètic)
  4. The Kooks (ampliación de la información general y estilo musical e influencias)
  5. Primavera Sound 2022 (creación del artículo en castellano)
  6. Primavera Sound 2022 (creación del artículo en catalán)
  7. Come Fly With Me (creación de artículo en castellano)
  8. Spilt Milk (creación de artículo en castellano)
  9. La casa de tiza (creación de artículo en catalán)
  10. Dahmer (ampliación y adición de sinopsis)
  11. Conservación y restauración (creación de artículo en catalán)
  12. Blue Story (creación de artículo en castellano)
  13. Little Britain (ampliación de apartados de críticas y personajes)

Albert Benito, Isolda Fita

  1. Restauració de vídeos (creació)
  2. Increment d'escala o "upscale" (traducció)
  3. Elon Musk (ampliació)
  4. Twitter (ampliació)
  5. Carilló (ampliació, carilló automàtic)
  6. El Museu del Cinema de Girona (creació)

Paula De La Osa, Raquel López

  1. Música en 8D (vr. Català, corrección y ampliación)
  2. Enregistrament binaural (vr. Català)
  3. Conciertos en videojuegos (creación del artículo en castellano)
  4. Stray Kids (ampliación)
  5. Resident evil 4 (traducció cat.)

Èlia Serra, Pablo Cavero

  1. Hinge (traducció al català)
  2. Hinge (traducció al castellà)
  3. Representació (arts) (traducció i creacció al català)
  4. Pose (sèrie de televisió) (ampliació)
  5. Cultura ball (traducció i creació al català)
  6. IDEAL Centre d'Arts Digitals de Barcelona (ampliació de l'apartat "Exposicions": Next to normal: an immersive live musical)

Jana Vilchez

  1. Torrefarrera (creació de l'apartat història)

Marina Puchol, Biel Vidal

  1. Percepció de la lluminositat (creació de l'article complet).
  2. Agudesa visual (creació de l'apartat d'agudesa visual en infants).
  3. Depressió major (creació de l'apartat de tractament de la depressió en adolescents).

Gemma Requena, Helena Pons

Gerard Clarasó

  1. 'Allo 'Allo (breu ampliació)
  2. Televisió (reorganització de seccions, imatges i redactat i ampliació de contingut)
  3. TV3 (Projecte d'ampliació de l'apartat Història)
  4. Fundació La Marató de TV3. (creació de la pàgina)
  5. La Marató de TV3 (Ampliació informació, creació de noves seccions i reorganització de l'apartat espots -explicant l'impacte que generen-.)
  6. Marató de TV3 per la salut cardiovascular (Creació de la pàgina de l'edició del 2022)
  7. Camaleó (Programa de televisió) (Creació de la pàgina)
  8. El mètode Grönholm (breu ampliació de continguts)
  9. El mètode Grönholm (ampliació i traducció apartat "Adaptaciones", inserció d'enllaços i modificació de l'infotaula)
  10. El Corral (Creació de la pàgina)

Clara Charbonnier[modifica]

  1. Estació de treball d'àudio digital (creació de l'apartat "Història")

Guillem Pérez, Nil Piera

  1. Perfect Blue (creació i traducció al català).
  2. John Wick: Chapter 4 (creació de l'article en català)
  3. Chad Stahelski (creació de l'article en català)
  4. Django (creació de l'article en català)
  5. Sergio Corbucci (creació de l'article en català)
  6. Bluesky (traducció de l'article des de l'anglés)
  7. Pink Flamingos (creació i traducció al català)
  8. Armageddon Time (creació de l'article en català)
  9. John Wick (creació de l'article en català)
  10. Realme (creació i traducció al català)
  11. BBK Electronics (creació i traducció al català)
  12. PowerBook (traducció de l'article en català)

Natàlia Díaz, Joana Lligoña

  1. Iris Barry (traducció de l'anglès al català)
  2. La vida alrededor (traducció del castellà al català)
  3. El mundo sigue (traducció del castellà al català)
  4. Pépé Le Moko (traducció del francès al català)
  5. Luis Buñuel (ampliació)
  6. Wendy i Lucy (traducció al català)
  7. Sinestèsia (ampliació)
  8. Louis Tomlinson (ampiació)

Clara Cantín, Emma González

  1. Psychophysics (traducció de l’anglès al català)
  2. Phantoscopi (ampliació)
  3. United Artists (ampliació i edició. Traducció al català de l'apartat de història del castellà)
  4. Eolipila (ampliació)
  5. Fotometria (òptica) (ampliació)
  6. Centre de Conservació i Restauració de la Filmoteca de Catalunya (-)
  7. Weekend (pel·lícula de 1967) (ampliació)
  8. Kevin Conroy (creació de l’article en català)
  9. Acadèmia del Cinema Català (ampliació)
  10. Famous Players-Lasky (traducció de l'angles al català)

Andrea Romero, Paula Royo

  1. Xavibo (creación de artículo)
  2. Detroit: Become Human (Creación del apartado "Banda sonora")
  3. Django Unchained (Creación del apartado "Doblaje")
  4. La sonrisa de Mona Lisa (creación del apartado "Banda sonora")
  5. Serendipity (traducción inglés-castellano de los apartados "producción" "lanzamiento" "recepción" y "banda sonora")
  6. Corazones malheridos (creación apartado "banda sonora")
  7. Enon (Robot) (creación del artículo en castellano traducido del inglés y creación de los apartados funciones, trabajos y especificaciones).
  8. Chocolat, 2000 (creación del apartado "premios")


Benavent Candela, Pinillos Núria

  1. El basilisc de Roko (creació)
  2. Càlcul computacional (creació)

Samuel García, Mireia Calero

  1. MasterChef Celebrity (traducció al català de l'apartat de Història i Crítiques)
  2. Sour (àlbum) (creació de l'article en català traduït del castellà)
  3. Marta Sango (traducció de l'article al català)
  4. Isabelle Junot (traducció de l'article al català)
  5. Thank U, Next (àlbum) (traducció de l'article al català)
  6. Olivia Rodrigo (Addició d'un enllaç)
  7. Instagram (Actualització de les comptes més seguides)
  8. Bella Poarch (traducció de l'article al català)

Cursos anteriors

  1. Curs 2016-2017
  2. Curs 2017-2018
  3. Curs 2018-2019
  4. Curs 2019-2020
  5. Curs 2020-2021
  6. Curs 2021-2022

Circle-icons-support.svg Ajuda[modifica]

Referències[modifica]

  1. Lopatto, Elizabeth. «Twitter is now an Elon Musk company» (en anglès americà), 28-10-2022. [Consulta: 28 octubre 2022].
  2. Serés, Francesc. La pell de la frontera. Primera edició, 2014. ISBN 978-84-7727-561-9. 

Circle-icons-global.svg Enllaços externs[modifica]