Herr, wie du willt, so schicks mit mir, BWV 73

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula obra musicalHerr, wie du willt, so schicks mit mir, BWV 73
Títol originalHerr, wie du willt, so schicks mit mir Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcantata litúrgica Modifica el valor a Wikidata
CompositorJohann Sebastian Bach Modifica el valor a Wikidata
Llenguaalemany Modifica el valor a Wikidata
Movimentmúsica barroca Modifica el valor a Wikidata
Parts5 moviments Modifica el valor a Wikidata
CatalogacióBWV 73 Modifica el valor a Wikidata
Estrena
Estrena23 gener 1724 Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: 98a6c474-9d97-47ce-9536-3e3daf568f5e IMSLP: Herr,_wie_du_willt,_so_schick's_mit_mir,_BWV_73_(Bach,_Johann_Sebastian) Allmusic: mc0002372919 Modifica el valor a Wikidata

Herr, wie du willt, so schicks mit mir, BWV 73 (Senyor, fes de mi, el que en vulguis),[1] és una cantata religiosa de Johann Sebastian Bach per al tercer diumenge després de Reis, estrenada a Leipzig, el 23 de gener de 1724.

Origen i context[modifica]

D'autor desconegut, empra la primera estrofa de l'himne de Kaspar Bienemann (1582) que dona nom a la cantata i l'acaba amb l'última estrofa de Von Gott will ich nicht lassen de Ludwig Helmbold (1563). Aborda un tema, molt proper a Bach, la debilitat de l'home davant la voluntat divina que ha decidit que és mortal. Al·ludeix a l'evangeli del dia, (Mateu 8, 1-3), que narra la curació d'un leprós després del Sermó de la muntanya, el qual s'acostà a Jesús i li digué “Senyor, si vols, em pots purificar”, reflectit en el títol de la cantata. Aquestes paraules són portades a les últimes conseqüències, fins i tot l'acceptació plaent de la mort, com entrada a la vida eterna, tot dins d'un concepte luterà de la vida. Es va interpretar en l'església de Sant Nicolau, a la missa major, i forma part del primer cicle de cantates, escrites el primer any d'estada de Bach a Leipzig que fou un dels prolífics pel que fa a la música religiosa. Per a aquest diumenge es conserven, a més, l'anterior BWV 72, la BWV 111 i la BWV 156.

Anàlisi[modifica]

Obra escrita per a soprano, tenor, baix i cor; trompa o orgue, dos oboès, corda i baix continu. Consta de cinc números.

  1. Cor: Herr, wie du willt, so schicks mit mir (Senyor, fes de mi, el que en vulguis)
  2. Ària (tenor): Ach senke doch den Geist der Freuden (Ah, fes entrar al meu cor)
  3. Recitatiu (baix): Ach, unser Wille bleibt verkehrt (Ah! la nostra voluntat com s'erra)
  4. Ària (baix): Herr, so du willt (Senyor, si és el teu voler)
  5. Coral: Das ist des Vaters Wille (Aquesta és la voluntat del Pare)

El cor inicial és una fantasia sobre un melodia d'un coral del cançoner de Wittenberg de Luter (1529), desenvolupada en quatre seccions, entre les que s'intercalen recitatius dels solistes, tenor, baix i soprano. La trompa de la versió inicial fou substituïda per l'orgue en interpretacions posteriors. L'ària de tenor, número 2, acompanyat de l'oboè i el continu, aporta un moment de relaxació a l'ambient un pel angoixat que busca l'alliberament, amb vocalitzacions sobre els mots freuden (alegria) i zaghaft (trasbalsen). L'únic recitatiu, de baix, agafa de nou el discurs entre el temor i l'esperança i dona pas a l'ària, també de baix, amb el tema Herr, so du willt (Senyor, si és el teu voler), que repeteix tres cops més, i amb unes onomatopeies del toc mortuori de les campanes. Acaba la cantata amb el text indicat. Té una durada aproximada d'uns setze minuts.

Discografia seleccionada[modifica]

Referències[modifica]

  1. Traducció d'Antoni Sàbat i Aguilera. La pàgina en català de J.S. Bach. [1]

Bibliografia[modifica]

  • Edmon Lemaître. “Guide de La Musique Sacrée et chorale profane. L'âge baroque 1600-1750”. Fayard, París, 1992.
  • Enrique Martínez Miura. “Bach. Guías Scherzo”. Ediciones Península, Barcelona, 2001.
  • Daniel S. Vega Cernuda. “Bach. Repertorio completo de la música vocal”. Cátedra, Barcelona, 2004.
  • Alfred Dürr. “The Cantatas of J. S. Bach”. Oxford University Press, Oxford, 2005.

Enllaços externs[modifica]