Basc
De Viquipèdia
|
'Euskara' |
|
|---|---|
| Pronunciació: | AFI: |
| Altres denominacions: | Èuscar |
| Parlat a: | Euskadi i Navarra (Estat Espanyol) i País Basc francès (Estat Francès) |
| Regió: | Europa Occidental |
| Parlants: | 1.033.900 (Materna: 700.000) |
| Rànquing: | |
| Classificació genètica: | ? |
|
|
|
| Llengua oficial de: | Comunitat Autònoma Basca i municipis de Navarra |
| Regulat per: | Euskaltzaindia |
|
|
|
| ISO 639-1 | eu |
| ISO 639-2 | baq/eus |
| ISO/FDIS 639-3 | {{{iso3}}} |
| SIL | eus |
| {{{mapa}}} | |
| vegeu també: llengua | |
El basc, o èuscar (en basc euskara o, segons els dialecte, euskera, eskuara, eskara, uskara o üskara), és una llengua no indoeuropea parlada actualment en bona part de la Comunitat autònoma del País Basc i part de Navarra, a Espanya, i al País Basc Francés (departament de Pirineus Atlàntics, Aquitània, a França). Avui en dia, la llengua basca no s'ha pogut incloure amb seguretat en cap família lingüística coneguda, i antigament el seu àmbit lingüístic abastà tota Aquitània, La Rioja, i els Pirineus aragonesos i part dels catalans. Alguns creuen que algunes de les paraules que li són pròpies procedeixen de l'edat de pedra, ja que es deriven del mot haitz "pedra", per exemple:
- aizto o ainzto "ganivet"
- aizkora "destral"
D'altres dubten d'aquesta etimologia, i consideren la possibilitat que la forma primitiva del mot haitz fos *anetz o *anitz. L'exemple del mot aizkora sol ser contestat amb el fet que també és probable que provingui del llatí asciola 'destral petita'.
Es creu que la llengua dels bascons (el protobasc, origen del basc actual) és anterior a l'aparició de les llengües indoeuropees a Europa, i hauria estat estesa per tota la Península Ibèrica, i per tot Europa.
Encara que fins no fa molt es trobava en una situació crítica a la part sud (va estar prohibit parlar-la a alguns llocs i estava prohibit a les escoles durant la dictadura franquista) ha iniciat una lenta milloria. No obstant això, a la part nord dels Pirineus hi ha zones en les quals està en regressió.
Luca Cavalli-Sforza afirma que hi ha una possible relació, tant linguística com genètica, entre les poblacions japoneses i basques, recalcant-ne l'antiguitat de l'origen i el fort aïllament d'aquestes dues poblacions. El més probable és poder relacionar el basc amb el grup de les llengües ibèriques, per comparació fonètica amb taules de plom gravat localitzades a l'assentament ibèric d'Ullastret.
Taula de continguts |
[edita] Euskera batua
l'Estàndard oral i escrit del basc es diu euskera batua, o "basc unit". El creà l'acadèmia de la llengua basca, l'Euskaltzaindia, el 1968. És la llengua de l'administració d'Euskadi, la televisió basca, la premsa en basc, la producció literària i les escoles. Tanamteix això no implica que no s'empra mai els dialectes als mitjans, ans al contrari. És una mixta de tots el dialectes, especialment en el de Guipúscoa, el més central. El nom de la llengua (euskera) fou fixat segons la variant dialectal de Guipúscoa, Biscaia i Navarra, encara que adopta les formes regionals d'euskala, eskuara, eskuera, eskara, eskera, eskoara, euskiera, auskera, oskara, uskera, uskaa, uska o üskara.
[edita] Frases i paraules
[edita] Frases bàsiques
- Bai = Sí
- Ez = No
- Kaixo! = Hola
- Agur! / Aio! = Adéu!
- Ikusi arte = Ens veurem!
- Eskerrik asko! = Gràcies!
- Egun on = Bon dia
- Egun on, bai = Resposta típica a Egun on
- Arratsalde on = Bona tarda / vesprada
- Gabon = Bona nit
- Mesedez = Si us plau, per favor
- Barkatu = Perdó
- Aizu! = Escolta'm! (expressió de maleducats)
- Kafe hutsa nahi nuke = Puc prendre un cafè?
- Kafesnea nahi nuke = Puc prendre un cafè amb llet?
- Garagardoa nahi nuke = Puc prendre una cervesa?
- Komunak = Banys
- Non dago komuna? = On són els banys?
- Non dago tren-geltokia? = On és l'estació de tren?
- Non dago autobus-geltokia? = On és l'estació de bus?
- Ba al da hotelik hemen inguruan? = Hi ha algun hotel pels voltants?
- Zorionak = Bones festes, felicitacions per l'aniversari
- Zer moduz? = Com estàs?
[edita] Nombres
- Cardinals
| 0 | zero, o huts | |
| 1 | bat | |
| 2 | bi | |
| 3 | hiru | |
| 4 | lau | |
| 5 | bost | |
| 6 | sei | |
| 7 | zazpi | |
| 8 | zortzi | |
| 9 | bederatzi | |
| 10 | hamar | |
| 11 | hamaika | |
| 12 | hamabi | |
| 13 | hamahiru | |
| 14 | hamalau | |
| 15 | hamabost | |
| 16 | hamasei | |
| 17 | hamazazpi | |
| 18 | hemezortzi | |
| 19 | hemeretzi | |
| 20 | hogei | |
| 21 | hogeita bat | |
| 22 | hogeita bi | |
| 23 | hogeita hiru | |
| 30 | hogeita hamar | (hogei-ta-hamar = vint-i-deu = 20+10) |
| 31 | hogeita hamaika | (hogei-ta-hamaika = vint-i-onze = 20+11) |
| 40 | berrogei | (ber-hogei = dos cops-vint = 2×20) |
| 50 | berrogeita hamar | (ber-hogei-ta-hamar = dos cops-vint-i-deu = 2×20+10) |
| 60 | hirurogei | (hirur-hogei = tres cops-vint = 3×20) |
| 70 | hirurogeita hamar | (hirur-hogei-ta-hamar = tres cops-vint-i-deu = 3×20+10) |
| 80 | laurogei | (laur-hogei = quatre cops-vint = 4×20) |
| 90 | laurogeita hamar | (laur-hogei-ta-hamar = quatre cops-vint-i-deu = 4×20+10) |
| 100 | ehun | |
| 200 | berrehun | |
| 300 | hirurehun | |
| 1000 | mila | |
| 2000 | bi mila | |
| 1000000 | milioi bat | |
| mig | erdi | |
| menor | gutxiago | |
| més | gehiago |
- Ordinals
- 1r: lehena, o aurrena
- 2n: bigarrena
- 3r: hirugarrena
- 4t: laugarrena
- ...: nombre+garrena
- Distributius
- 1 per cadascun: bana
- 2 per cadascun: bina
- 3 per cadascun: hiruna
- ... per cadascun: nombre+na
[edita] El substrat basc a Catalunya
Segons el filòleg Coromines la llengua basca, o una llengua d'un grup lingüístic bascoide, es conservà parlada a l'Alt Pallars fins els volts de l'any 1000.
La toponímia del Pirineu català s'explica fàcilment acudint a unes arrels basques: Esterri i Gerri probablement deriven d'herri que vol dir 'poble'. Besiberri podria venir de les paraules bizi berri amb el significat de vida nova.
Urgell és possiblement derivat d'ur (aigua), com el municipi d'Ur.
Un cas molt clar és el de la Vall d'Aran (aran en el basc actual vol dir 'vall').
A més la llengua aranesa és un subdialecte del gascó dins la llengua occitana, el qual, (com el castellà) per haver-se originat en contacte amb el basc, té algunes característiques on ha influït un substrat basc. Aquest és el cas de la fonètica, en especial el vocalisme, en les cinc vocals bàsiques i l'emmudiment de la "f". Així, en aranès, "festa" es diu hèsta i "farina" haria. El basc, en no tenir el fonema "f", o l'emmudia o el convertia en una altra lletra; així la "figa", en llatí clàssic ficus, passa a figo en llatí vulgar i en basc a pigo.
La paraula catalana esquerra, castellana izquierda i galaicoportuguesa esquerda, provenen de la basca ezkerra.
També la samarra o samarreta és una paraula d'origen basc.
Una de les maneres de dir ganivet en basc és precisament ganibet, però en aquest cas tant en català com en basc és tracta d'una derivació de la paraula germànica. Com en anglès knife amb transformació de les consonants k,n,f en g,n,b.
[edita] Articles relacionats
- Soletí o zuberera, el dialecte de Zuberoa
- Llengua aquitana
- Protobasc
- Bai euskarari
- Korrika

